Prison.Break.S01E08.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}25
{1}{20}movie info: XVID  640x352 25.0fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{29}{69}{y:i}W poprzednim odcinku.
{70}{121}Szukam kogo,|gocia o nazwisku Lincoln Burrows.
{122}{159}On zabił brata wiceprezydenta.
{160}{201}Dlaczego tak bardzo chcesz się|z nim spotkać?
{202}{251}Bo to mój brat.|Wycišgnę cię stšd.
{252}{281}To niemożliwe.
{282}{332}Nie, jeżeli zaprojektowałe to miejsce.
{333}{395}- Widziałe plany.|- Lepiej...
{396}{446}Mam je na sobie.
{447}{562}Nick Savrinn, od tej chwili jestecie już martwi.
{563}{624}Tu Bellic.|Nasze skrzydło zostało opanowane.
{625}{661}Marilyn, nie!
{662}{760}Krzesło to przecież nie jedyny sposób|na mierć w więzieniu.
{761}{781}Co ty robisz?
{782}{833}Twój ojciec już ma kłopoty|i nie możemy na to nic poradzić.
{834}{856}Chod!
{857}{948}Wykonywałem tutaj jedno z moich pierwszych zadań|w brygadzie, usuwajšc toksycznš pleń.|
{949}{1074}Brygada więniów tam nie chodzi.|Nigdy nie kierujemy więniów do takich prac.
{1075}{1155}To musi być twoja córka.
{1156}{1209}To koniec.|Już go nie potrzebujemy.
{1210}{1284}Nie zabijesz go.
{1356}{1436}Jeden za wszystkich.
{1514}{1646}Za 17 dni przypnš mojego brata|do krzesła elektrycznego
{1670}{1806}przepuszczš 50 000 Woltów przez jego ciało|za zbrodnię, której nie popełnił.
{1807}{1930}Moim zadaniem jest sprawić,|aby to się nie stało.
{1964}{2044}Jestem w Fox River już prawie trzy tygodnie.
{2045}{2103}W tym czasie udało mi się przebić|przez cianę w mojej celi
{2104}{2216}i dostać się do starego systemu rur,|które biegnš przez całe więzienie.
{2217}{2315}Te rury to nasza droga ucieczki.
{2331}{2415}Spójrzcie na to miejsce jak na mapę USA.
{2416}{2508}Nasza cela tam to Nowy Jork.
{2512}{2580}Izba chorych, nasze wyjcie,|to Kalifornia.
{2581}{2641}A rury pod naszymi stopami,|które łšczš...
{2642}{2672}Droga 66.
{2673}{2712}Droga 66.
{2713}{2745}Nasz bilet na zewnštrz.
{2746}{2790}Zakładam, że robimy to w nocy.
{2791}{2820}Dokładnie tak.
{2821}{2920}My jestemy zamknięci, Fish,|a twój brat jest w izolatce.
{2921}{2977}Jak mamy wyfrunšć z naszych klatek
{2978}{3046}i przyfrunšć do twojej celi,|prosto do Nowego Jorku?
{3047}{3095}Nie macie.
{3096}{3189}Spotkamy się w połowie drogi,|w Saint Louis.
{3190}{3246}Droga 66 wiedzie dokładnie|pod tym budynkiem.
{3247}{3310}To jedyny budynek usytuowany|dokładnie nad tymi tunelami.
{3311}{3385}Wszystko, co musimy zrobić,|to dostać się do brygady pracy...
{3386}{3446}i wykopać sobie zejcie.
{3447}{3502}Krótko potem|przebijemy się do izby chorych.
{3503}{3546}I będziemy poza tymi murami.
{3547}{3578}Co tam jest?
{3579}{3624}Stary magazyn.
{3625}{3678}Wyobra sobie, że John może|pocišgnšć za odpowiednie sznurki.
{3679}{3773}To nie będzie łatwe, Fish.|To zamknięty obszar.
{3774}{3829}Będę musiał to jako wytłumaczyć klawiszom
{3830}{3888}i jakim cudem jest tam do wykonania|jaka bieżšca robota,
{3889}{3925}żebym mógł się tam dostać.|Kumasz?
{3926}{3966}To lepiej co wymyl.
{3967}{4032}Bo jeli się tam nie dostaniemy,
{4033}{4072}nie wydostaniemy się stšd.
{4073}{4143}Czuję się pominięty.
{4144}{4248}Nowy Jork? Kalifornia? Saint Louis?|O czym rozmawiacie?
{4249}{4328}O baseballu w rzeczy samej.
{4329}{4399}To jest temat, o którym|przypadkiem sporo wiem.
{4400}{4467}Jaka szkoda. Skończylimy rozmawiać.
{4468}{4500}Naprawdę, w tym momencie?
{4501}{4627}Czy to właciwy sposób traktowania|członka drużyny?
{4655}{4756}Zabieram się z tš wycieczkš,|czy ci się to podoba, czy nie.
{4757}{4891}W przeciwnym wypadku zobaczysz,|jaki mam wspaniały głos.
{4903}{4957}Długo nie zniosę tego gówna.
{4958}{5017}- Nie wchodzę.|- Ja też nie.
{5018}{5149}Nie będziemy musieli.|On zniknie wystarczajšco szybko.
{5179}{5247}Stan zapewnia 25 000 $ ubezpieczenia,
{5248}{5328}plus datki z Fundacji Pracowników|Więziennictwa Illinois.
{5329}{5441}To ostania rzecz, o jakiej teraz mylę,|Naczelniku.
{5442}{5490}Wiesz, kto go zabił?
{5491}{5542}Mamy kilka tropów.
{5543}{5585}Ale mogę ci obiecać,
{5586}{5684}że nie spoczniemy, póki się nie dowiemy,|co się stało.
{5685}{5737}Brakuje zdjęć.
{5738}{5836}Tutaj miał zdjęcie swojej córki.
{5867}{5961}Nie martw się. Znajdziemy je.
{5997}{6089}Błagałam go, żeby nie brał tej pracy.
{6090}{6179}Shauna, bardzo mi przykro.
{6239}{6310}Odprowadzę cię do samochodu.
{6311}{6341}Kapitanie.
{6342}{6386}Muszę z panem chwilę porozmawiać.
{6387}{6476}Spotkamy się na korytarzu.
{6516}{6585}Chcę tego sukinsyna,|który to zrobił.
{6586}{6673}Zrób wszystko, co konieczne,|żeby go znaleć.
{6674}{6739}Rozumiesz?
{6762}{6861}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{6862}{6957}Mam pięć pudełek.|Pomożesz mi?
{7017}{7090}Ten telefon to podręcznikowy przykład|zastraszania. Tego włanie chcieli.|
{7091}{7142}Odstraszyć nas od zrobienia tego,|co ich zdaniem możemy.
{7143}{7201}- A co to jest?|- Ujawnienie ich.
{7202}{7249}Czy ten facet znowu się pani naprzykrza,|panno Donovan?
{7250}{7340}Nie, Lucas. Tamtej nocy to była moja wina.|To było nieporozumienie.
{7341}{7403}Dobrze,|ale gdyby pani czego potrzebowała...
{7404}{7485}Zaufaj mi, będziesz pierwszym,|do którego zadzwonię.
{7486}{7551}Pozwól mi.
{7639}{7723}Te pudła zawierajš orzecznictwo sšdów|apelacyjnych w sprawach karnych z 7 lat.
{7724}{7779}Jeżeli jest w nich gdzie precedens,
{7780}{7876}który mógłby nam pomóc wstrzymać|egzekucję Lincolna, znajdziemy go.
{7877}{7936}Postaw je proszę przy drzwiach, Lucas.|Ja je wniosę.
{7937}{8015}Nie ma sprawy. Mam pani klucz pod rękš.
{8016}{8094}Gdyby nie wiedział lepiej,|powiedziałbym, że Lucas ma do ciebie słaboć.
{8095}{8167}Bardzo zabawne.
{8854}{8951}Prison Break 1x8|"The Old Head"
{9320}{9356}Ogień.
{9356}{9373}Co?
{9373}{9428}Ogień. Spalimy to miejsce.
{9429}{9462}I jak ma nam to pomóc?
{9462}{9511}Parę lat temu spaliła się kaplica
{9512}{9600}i pani doktor stwierdziła,|że były jakie problemy z toksynami...
{9601}{9665}no wiesz, azbest, farba, sam sobie wymyl.
{9667}{9762}Nie mogli znaleć wykonawcy,|więc wysłali więniów do tej roboty.
{9764}{9839}Spędzalimy tam wtedy po pięć,|szeć godzin.
{9840}{9962}Ale dobrš stronš było to, że strażnicy|prawie nigdy tam nie przychodzili.
{9962}{10012}Możesz nas tam wprowadzić?
{10012}{10104}Tak sobie trochę mylałem...
{10214}{10337}Będę potrzebował karty z brygady pracy,|czyż nie?
{10347}{10453}No wtedy, kiedy ta cała sprawa|się zacznie.
{10453}{10528} Już jest w toku.
{10559}{10611}Spławiasz mnie, prawda?
{10612}{10648}Dlaczego miałbym to robić?
{10650}{10775}Mylisz, że Bellick mnie dopadnie|za wypatroszenie tego klawisza Boba.
{10776}{10844}Może pójdziesz na mały spacer|i sam mu powiesz?
{10845}{10898}I wtedy mielibycie mnie całkiem z głowy.
{10898}{10958}Cóż, mam dla was dobre wieci.
{10959}{11040}Jeżeli beknę za zabicie Boba,|uwierzcie,
{11042}{11119}sam sobie pójdę na mały spacer...
{11120}{11248}powiedzieć im o tej dziurze,|którš masz za umywalkš.
{11339}{11433}Więc co z tš kartš z brygady?
{11442}{11476}Nie wiem, czy pamiętasz,
{11478}{11531}ale tego lata przed pištš klasš,
{11531}{11584}kiedy byłem z tobš przez kilka tygodni
{11586}{11714}i ty mylałe, że zbiłem|twój szklany stolik do kawy...
{11714}{11792}A jak wróciłe do domu wyparłem się.
{11792}{11928}Ale powiedziałe mi, że mniej się|przejmujesz stolikiem do kawy,
{11928}{11989}ale nie chciałe, żebym ci kłamał.
{11989}{12100}I powiedziałe, że czułby się lepiej,|gdybym ci po prostu powiedział prawdę.
{12100}{12162}I obiecałe nie być wciekły.
{12164}{12228}Pamiętam.
{12231}{12306}Cóż, stłukłem go.
{12319}{12376}Wiem.
{12417}{12514}Wiesz, jeżeli jest cokolwiek,|co chciałby z siebie zrzucić,
{12515}{12545}możesz mi powiedzieć.
{12547}{12608}I obiecuję, że nie będę zły.
{12609}{12720}Chcesz wiedzieć, czy zabiłem tego faceta.
{12767}{12881}Poszedłem tam zamierzajšc|zrobić co złego.
{12944}{12997}Ale go nie zabiłem.
{12997}{13068}Kto się napracował,|żeby wyglšdało jakbym to zrobił.
{13069}{13172}W każdym razie jest szansa,|że nie dojdzie do egzekucji.
{13174}{13200}Co?
{13200}{13234}Veronica pracuje nad mojš sprawš.
{13235}{13353}Przyjdzie dzi jaki dziennikarz,|który wierzy, że jestem niewinny.
{13353}{13422}Więc jeszcze nie umarłem.
{13424}{13503}LJ, popatrz na mnie.
{13512}{13582}Trzeba mieć wiarę, dzieciaku.
{13584}{13668}Miej choć trochę wiary.
{13891}{13940}- Kellerman.|- I co?
{13941}{13996}- Zajšłem się tym.|- Dobrze.
{13997}{14049}Więc przejd do kolejnej rzeczy.
{14050}{14093}Gdyby mogła widzieć,|na co my teraz patrzymy,
{14094}{14137}uwierz mi,|Burrows dostanie tę wiadomoć.
{14137}{14200}O tym zapewnialicie mnie już wczeniej,
{14200}{14274}a ona cišgle wracała do nadawcy.
{14275}{14352}Przejdcie do kolejnej rzeczy|i zdajcie raport.
{14353}{14413}Już tam jedziemy.
{14415}{14453}Za dużo mylisz.
{14455}{14519}Boże broń.
{14646}{14722}On przewróci do góry nogami każdš celę|w tym skrzydle, aż znajdzie mordercę.
{14722}{14806}Przewróci tę jednš i w okamgnieniu|znajdzie dziurę.
{14806}{14863}Wiem.
{14872}{14915}Musimy go wsypać.
{14915}{14944}To jedyny sposób, żeby to powstrzymać.
{14946}{15052}Wsypiemy go, to on im wszystko powie.
{15115}{15209}Więc i tak mamy przechlapane?
{15344}{15365}Który?
{15365}{15444}Tutaj. Saint Louis.
{16012}{16056}Co ty tu, do cholery, robisz?
{16057}{16100}Służba sprzštajšca.|Mylelimy, że to był magazyn.
{16102}{16175}Czy to twoim zdaniem wyglšda na magazyn,|idioto? To zamknięty obszar!
{16175}{16255}To kanciapa strażników.|Znikać mi stšd.
{16256}{16313}- Znikać mi stšd, natychmiast.|- Przepraszam.|
{16315}{16400}To się już nie powtórzy.
{16708}{16787}Cholerna kanciapa.|Żartujesz sobie?
{16787}{16840}Musieli to zmienić od czasu renowacji.
{168...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin