Koishite Akuma - Odcinek 08.txt

(25 KB) Pobierz
0:00:01:Napisy konwertowane za pomocš: ASS subs Converter.
0:00:00:Jeste Ayumu, prawda?
0:00:03:Nie ma sensu dalej kłamać.
0:00:05:Bo jedyni, którzy o tym wiedzieli to...
0:00:07:Ayumu i ja.
0:00:09:Cały czas...
0:00:11:Cały czas za tobš tęskniłam.
0:00:13:Byłoby pięknie, gdyby czas mógł się włanie teraz zatrzymać.
0:00:15:Wiedziałam, że co takiego się zdarzy.
0:00:18:Przez ciebie w naszej szkole jest taki bałagan.
0:00:21:Nie mogę tu dłużej zostać.
0:00:23:To nie jeste ty.
0:00:25:Obojętnie co się dzieje...
0:00:26:zawsze dajesz z siebie wszystko i nie uciekasz, prawda?
0:00:29:Wszystko będzie dobrze.
0:00:31:Nawet jeli umrzesz,
0:00:33:to będzie to dla niej bez znaczenia!
0:00:35:Po prostu zapomni, że kiedykolwiek istniałe.
0:01:03:Nie!
0:01:17:Słyszała? |Jeszcze jedna licealistka została zaatakowana.
0:01:20:Tym razem była to dziewczyna z sšsiedniego miasta, prawda?
0:01:22:Ech, to blisko!
0:01:23:Straszny wypadek, żadnych wiadków.
0:01:25:Nawet ofiary nie przypominajš sobie przestępcy.
0:01:29:Ofiarami sš liczne licealistki.
0:01:31:liczne dziewczyny?
0:01:32:Jestemy w niebezpieczeństwie?
0:01:34:Już w porzšdku. Nie musicie się niczego obawiać.
0:01:36:W żadnym wypadku.
0:01:39:liczne licealistki?
0:01:44:Martwię się.
0:01:50:- Dzień dobry.| - Dzień dobry.
0:01:56:Dzień dobry.
0:01:58:Dzień dobry.
0:02:01:Ee, Kuromiya.
0:02:06:Co?
0:02:07:Przepraszam, ale masz po szkole trochę czasu?
0:02:10:Muszę z tobš porozmawiać.
0:02:13:Rozumiem.
0:02:16:Więc do zobaczenia.
0:02:35:O czym chcesz porozmawiać?
0:02:37:Nauczycielko?
0:02:39:Przepraszam.
0:02:41:Nie zaprosiłam cię tutaj jako nauczycielka.
0:02:45:Jest co, o co chciałabym cię pilnie zapytać.
0:02:49:Co?
0:02:51:Co robiłe w cišgu ostatnich dziesięciu lat?
0:02:58:Nie daje mi to spokoju od jakiego czasu.
0:03:00:Nie mylałam o tym dużo.
0:03:02:Ale...
0:03:06:Nie było cię na nich.
0:03:08:Co?
0:03:10:W zoo robilimy zdjęcia,
0:03:13:ale nie ma cię na żadnym z nich.
0:03:20:Nie ma mnie na nich?
0:03:23:Dlaczego?
0:03:25:Powiedz mi, dlaczego?
0:03:31:Czy to możliwe, że jeste...
0:03:38:duchem?
0:03:41:Co takiego jest niemożliwe, prawda?
0:03:43:Ale...
0:03:43:Zobacz, mam nogi.
0:03:45:Oczywicie, ale...
0:03:46:Tak właciwie, to nie lubię zdjęć.
0:03:48:Co?
0:03:49:Dlatego uciekałem, kiedy były robione.
0:03:51:Ale przecież tam byłe...
0:03:53:Po prostu tego nie widziała.
0:03:57:Tak było.
0:04:16:Kuromiya!
0:04:25:Takagi.
0:04:32:Pani nauczycielko, jeste wstrętna.
0:04:34:Co?
0:04:35:Byłam tam.
0:04:38:Tego dnia w zoo.
0:04:42:Posłuchaj Takagi...
0:04:43:- Kuromiya i ja... | - Kocha go pani?
0:04:45:Co?
0:04:47:Kuromiyę.
0:04:50:Kocha go pani?
0:04:56:Jest pani najgorsza.
0:05:08:Kaori!
0:05:09:Ostatnio jest niebezpiecznie, możemy razem wracać do domu...
0:05:17:Kaori?
0:05:59:Nieee!
0:06:29:Co robisz?
0:06:37:Jeste...
0:06:39:wampirem.
0:06:41:Jeste tym chłopakiem,|o którym doszły mnie plotki?
0:06:45:Wybacz, ale włanie jem kolację.
0:06:48:Póniej możemy się sobie przedstawić.
0:06:50:Chcesz jš zabić?
0:06:53:To obojętne. To tylko pożywienie.
0:06:56:Przestań!
0:06:58:Przestań!
0:07:09:To było drastyczne powitanie, prawda?
0:07:18:Ruka nie przyszedł jeszcze do domu.
0:07:20:Czy dzisiaj też nic nie chce zjeć?
0:07:22:To chyba normalne, prawda?
0:07:24:Dzisiaj jest inaczej.
0:07:26:Hmm?
0:07:26:Powiedział, że po powrocie ze szkoły nauczy mnie paru trików piłkarskich.
0:07:31:Może co mu wypadło.
0:07:33:Ruka nigdy nie kłamie, nie ma takiej możliwoci.
0:07:36:Hej, dziadku.
0:07:37:Mylisz, że co się stało?
0:07:41:Shota.
0:07:42:- Ruka to chłopak, nie musisz się tak o niego martwić.| - Tato! Tato!
0:07:46:Co strasznego!
0:07:47:O co ten hałas?
0:07:49:Nic nie robiłam z miseczkš Ruki, a ona jest potłuczona.
0:07:52:Co?
0:08:26:Koishite Akuma 
0:08:26:Zakochany diabeł.
0:08:26:~ Wampirzy chłopiec ~
0:08:33:Tłumaczenie: Kleine
0:08:38:Odwiedcie nas na: dramawiki.home.pl/bakafansub/index.php oraz ktnewsfansubs.pun.pl
0:08:47:Dzień dobry.
0:08:49:Hej, Yuji, czeć!
0:08:51:Dzień dobry.
0:08:56:Kaori, dzień dobry!
0:08:59:Dzień dobry.
0:09:01:Hmm, czy wczoraj się co stało?
0:09:05:Nie, nic.
0:09:07:Rozumiem.
0:09:08:Ach. Jeli co się stanie, zawsze możesz ze mnš porozmawiać.
0:09:10:Cokolwiek by to nie było.
0:09:13:Dziękuję.
0:09:15:Ze mnš wszystko w porzšdku.
0:09:16:Ale...
0:09:17:Kaori, jeste trochę zdenerwowana tymi wypadkami?
0:09:20:Co?
0:09:20:Tak właciwie to jestem tym zafascynowany, nie mogę temu zaprzeczyć.
0:09:23:Ona nie jest taka jak ty.
0:09:24:Dwie ofiary w cišgu tylko tego tygodnia.
0:09:26:To naprawdę niesamowity przypadek.
0:09:29:Policja działa po omacku.
0:09:31:Ale...
0:09:32:Odkryłem tożsamoć przestępcy.
0:09:34:I kto to jest?
0:09:36:To jest...
0:09:37:wampir.
0:09:45:To niemożliwe, nie?
0:09:47:Każdy wie, że wampiry nie istniejš.
0:09:49:Oczywicie, że istniejš!
0:09:50:Nie wspomnę, że profil przestępcy doskonale do niego pasuje.
0:09:53:Ach! Właciwie te informacje mam od jednej z uczennic.
0:09:56:Co?
0:09:57:Wyglšda na to, że wszystkie ofiary miały takie same rany na szyi.
0:10:01:Dwie dziury.
0:10:03:lady pozostawione po wampirzych kłach, nie ma wštpliwoci.
0:10:06:Zobaczcie.
0:10:06:Notatki z okultyzmu
0:10:06:Wampiry
0:10:06:Matsuyama Naoki
0:10:07:Gdyby sprawcš był wampir |to tłumaczyłoby brak wiadków.
0:10:11:Wampir może stać się niewidzialny.
0:10:13:I...
0:10:14:fakt, że ofiary nie majš wspomnień o przestępcy...
0:10:16:Uwaga!
0:10:19:Matsuyama, wszystko w porzšdku?
0:10:21:Hej, Matsuyama?
0:10:22:Matsuyama, wszystko w porzšdku?
0:10:27:Wampiry mogš manipulować ludmi.
0:10:29:Wspomnienia, działania, uczucia, wiele rzeczy.
0:10:32:Czy przypadkiem nie jeste już zmanipulowany?
0:10:34:Jestem sabatarianinem.
0:10:36:Co, co... sabatarianinem?
0:10:37:Urodzony w sobotę. |Kto, kogo przeznaczeniem jest polować na wampiry.
0:10:41:Co? Co ty opowiadasz? To niemożliwe.
0:10:44:Pokój nauczycielski
0:11:00:Kuromiya.
0:11:02:Kocha go pani?
0:11:05:Pani nauczycielko, jest pani wstrętna.
0:11:07:Jest pani najgorsza.
0:11:16:Co, dziwne.
0:11:30:Cholera, spónię się!
0:11:36:Ty!
0:11:39:O co chodzi?
0:11:42:Kto jest najpotężniejszš osobš w tej szkole?
0:11:45:Zastępca dyrektora?
0:11:48:Chciałbym go spotkać.
0:11:49:Możesz pokazać mi drogę?
0:11:51:Nie mam czasu. |Proszę niech pan zapyta na recepcji.
0:12:00:Oczywicie. Zaprowadzę pana.
0:12:11:A tak właciwie... znasz Kuromiya Rukę?
0:12:13:Tak, jest w mojej klasie.
0:12:19:Proszę wejć.
0:12:24:Kim pan jest?
0:12:26:Od tej pory będę tutaj uczył. Jestem Kobayakawa.
0:12:29:Co do diabła...?
0:12:31:Nic o tym jeszcze nie słyszałem.
0:12:32:Ale tak włanie będzie.
0:12:34:Co pan sobie myli, że kim pan jest?
0:12:36:Proszę wyjć.
0:12:39:Uczynię z tego miejsca wietnš szkołę.
0:12:52:Czego chcesz?
0:13:03:Hej.
0:13:07:Hej!
0:13:09:Tego nie zrobił człowiek.
0:13:14:Czy to możliwe...
0:13:16:Ten typ?
0:13:19:Przepraszam.
0:13:21:Wejć.
0:13:26:Od dzisiaj będzie tu pracował.
0:13:28:Jestem Kobayakawa.
0:13:29:Jestem odpowiedzialny za konwersacje w języku angielskim.
0:13:31:Dokładnie.
0:13:33:Więc, nauczycielko Natsukawa, pokaż mu wszystko.
0:13:37:Tak.
0:13:38:Ale, to nieoczekiwane...
0:13:40:Decyzja już zapadła.
0:13:43:Więc, proszę dać z siebie wszystko.
0:13:45:Za dobrš współpracę pani Natsukawa.
0:13:53:- Dzień dobry! | - Dzień dobry.
0:13:56:Japońskie szkoły bardzo się zmieniły, prawda?
0:13:58:Tak pan sšdzi?
0:13:59:Tak, wyglšdajš bardzo młodo.
0:14:02:I wydaje się, że niektórzy z nich sš nawet inteligentni.
0:14:06:Nie sšdzę, że powinno się tak mówić o uczniach.
0:14:10:Żartuję tylko.
0:14:12:Pani Natsukawa.
0:14:14:Jest pani bardzo szczera, prawda?
0:14:20:A tak właciwie... jeli zamawia pani co w restauracji,
0:14:23:to jest pani typem osoby, która natychmiast się |decyduje, czy też długo się namyla?
0:14:26:Muszę odpowiadać na to pytanie?
0:14:28:Jestem typem zastanawiajšcym się długo.
0:14:30:Jeli ja miałbym wybór,
0:14:32:to wybrałbym co, co jest szczególnie wymienite...
0:14:35:i jadłbym do woli.
0:14:37:Rozkoszujšc się każdym gryzem.
0:14:42:Dobrze, usišdcie.
0:14:43:Usišdcie na swoje miejsca!
0:14:53:Kto to jest?
0:14:56:To jest wasz nowy nauczyciel konwersacji angielskich, pan Kobayakawa.
0:15:00:Co? Dlaczego Japończyk uczy angielskich konwersacji?
0:15:02:Jeli byłby to atrakcyjny blondyn, |to robiłabym przynajmniej postępy.
0:15:05:Hej, cisza.
0:15:14:Wybaczcie.
0:15:16:Nie lubię jasnych miejsc.
0:15:19:Jest ekstra.
0:15:21:Ma jaki wpływ na kobiety.
0:15:28:H-Hej, Uemura!
0:15:30:Co?
0:15:31:Nie powinna się spóniać na lekcje.
0:15:32:Oprócz tego twój makijaż jest zbyt ostry.
0:15:34:Id się umyć.
0:15:35:Jest pani wkurzajšca.
0:15:36:Co?
0:15:37:Uemura.
0:15:41:Tomomi, co się stało?
0:15:43:Czy to może jaki dorosły facet?
0:15:45:Czy to Kuromiya?
0:15:48:Ten dzieciak, nigdy w życiu.
0:15:50:Co?
0:15:50:Dlaczego?
0:15:50:Dzieciak?
0:15:55:Dobrze, proszę o ciszę!
0:15:59:Zaczynamy zajęcia.
0:16:03:Dzień dobry.
0:16:04:Nazywam się Kobayakawa.
0:16:06:Cieszę się, że was widzę. |Jak się dzisiaj czujecie?
0:16:12:Pani Makoto!
0:16:15:Czy...
0:16:16:co jest nie w porzšdku z Kaori?
0:16:19:Co?
0:16:20:Martwię się.
0:16:22:Płakała wczoraj, kiedy szła do domu.
0:16:25:Tylko ja jš wspieram.
0:16:27:Więc chciałbym co dla niej zrobić.
0:16:29:Ten, przeciw któremu musimy co zrobić, to ten Kobayakawa.
0:16:33:Matsuyama, podsłuchiwałe?
0:16:35:Z jakiego powodu jego aura nie jest normalna.
0:16:38:Spójrz.
0:16:45:Jakie dziewczyny pan lubi?
0:16:47:Ile ma pan lat?
0:16:55:Czego on chce?
0:16:58:Dlaczego się tutaj pojawił?
0:...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin