Hart.of.Dixie.S01E14.HDTV.XviD-LOL.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{39}{141}{y:i}Harley Wilkes był twoim ojcem.|Zostawił ci swojš przychodnię.
{141}{167}Jestemy na twoim przyjęciu zaręczynowym.
{167}{248}- Wiesz jakie to trudne dla mnie.|- Trudnoci nigdy mnie nie powstrzymywały.
{248}{289}To musi się skończyć.| Nie radzę sobie.
{289}{335}Próbuję zapomnieć o tobie,| ale mi nie pozwalasz.
{335}{379}Judson zerwał ze mnš.
{379}{439}Słyszałem. Całe miasto zakładało| się o to, kiedy zerwiecie.
{439}{513}A ja postawiłem 100 dolców na dzisiaj.
{513}{544}Próbowałem odegrać się na kim
{544}{607}i nie powinienem był się umawiać,| ale chciałem, bo cię lubię.
{608}{663}Nikt nie wie co stanie się| między dwójkš ludzi.
{663}{750}wietnie się bawiłam,| aż do wczoraj.
{775}{870}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{871}{913}Dzień dobry, Zoe Hart.
{994}{1043}Chcesz kawy?
{1117}{1204}Rozumiem, pewnie chcesz| ograniczyć iloć kofeiny.
{1204}{1251}Wydajesz się ostatnio| trochę podenerwowana, doktorku.
{1251}{1391}Co tam masz?| O, płatki.
{1391}{1475}Wyglšdajš niele.| Ja też mam swoje.
{1475}{1581}- Uwielbiam płatki.|- Serio? Uwielbiasz płatki?
{1581}{1658}- Tak.|- wietnie.
{1818}{1864}Rozkoszuj się niadaniem.
{1897}{2026}Zakładam, że nadal jeste na mnie zła| o tš sprawę zerwania z Judsonem?
{2153}{2220}Agnes upiecze nam kilka| próbnych ciast weselnych.
{2220}{2294}Zamierza zrobić| czekoladowo karmelowe ciasta.
{2294}{2338}Mylałem, że chcesz cytrynowe ciasto.
{2338}{2386}Skarbie, wiem jak| bardzo lubisz czekoladowe.
{2480}{2545}Zrezygnowałaby ze swojego| ulubionego owocu dla mnie?
{2545}{2596}Zrezygnowałabym ze wszystkiego dla ciebie.
{2711}{2750}Więc co będziesz dzi robić?
{2750}{2873}Jadę do Mobile odebrać| tkaniny dla druhen, spotkać się z dostawcš,
{2873}{2922}mam zamiar potwierdzić| naszš rezerwację w gospodzie,
{2922}{2982}i znaleć Pete'a Terwilligera| żeby poprawił literówkę w zaproszeniach.
{2982}{3010}Dobra, wiesz co?
{3010}{3058}To o wiele za dużo.
{3058}{3164}Zostaw to sobie na sobotę,| będę mógł jechać z tobš.
{3164}{3247}Zrób sobie dzień wolnego.
{3247}{3294}Nie mogę sobie zrobić wolnego.
{3294}{3405}Lemon, teraz kiedy wiem przez co przeszła,| znajdujšc matkę z nowš rodzinš,
{3405}{3454}rozumiem dlaczego była taka zestresowana,
{3454}{3607}ale kochanie, spójrzmy prawdzie w oczy,| musisz się trochę wyszaleć, więc...
{3607}{3676}Może przydałaby mi się przerwa.
{3676}{3739}Więc oddaj mi tš listę rzeczy| do zrobienia, którš masz w torebce.
{3774}{3818}- Lista, ta w twojej torebce.|- Nie mam...
{3818}{3856}- Wiem, że tam jest.|- Dziwne, nie ma jej tu.
{3856}{3886}Wiem, że masz tam listę.
{3886}{4154}wietnie, od teraz, jedynš rzeczš| na licie jest relaks i zabawa.
{4186}{4278}Tak, relaks i zabawa.| Mogę to zrobić.
{4278}{4317}Kocham cię, skarbie.
{4317}{4346}Ja ciebie też.
{4346}{4460}Wybuchnie. Za minutę.
{4495}{4546}Rano działało.
{4603}{4651}Czyż nie jest tak zawsze?
{4651}{4776}Wydaje się, że co działa idealnie,| a potem nagle okazuje się, że nie.
{4776}{4922}Ty i wulkan jestecie trwałš parš,| a chwilę póniej wulkan nawet nie odbiera telefonów.
{4922}{5083}Dobra Lavon, porównałe już dzi Didi| do wulkanu, miski z kaszš i do zwierzštka Dasha.
{5083}{5150}Nie, nie. Powiedziałem, że Didi| nie jest jak to zwierzštko,
{5151}{5211}bo ono wie jak używać telefonu.
{5211}{5243}Po prostu nie rozumiem.
{5243}{5288}W końcu zaczęło się| układać między mnš i Didi.
{5288}{5385}A potem ona ucieka| i nie odbiera moich telefonów.
{5385}{5480}Przynajmniej nie wzišłę na tańce dziewczyny,| która uciekła od razu przez okno w łazience.
{5480}{5533}A jestem dobrym tancerzem.
{5533}{5627}Joelle uciekła przez okno w łazience?| Kiedy to się stało?
{5627}{5653}Zeszłej nocy w Tricky Rick's.
{5653}{5719}Czemu kobiety sš takie skomplikowane?
{5719}{5795}Potrzebujemy kogo z kręgu kobiet.
{5795}{5827}Zoe.
{5827}{5904}Jaja sobie robisz?| Ona jest najbardziej skomplikowana z wszystkich.
{5904}{6014}Nadal się do mnie nie odzywa| przez ten zakład o zerwaniu z... Jak mu było?
{6014}{6047}- Judsonem.|- Tak.
{6074}{6100}Hej, Lavon.
{6127}{6186}Do zobaczenia pónien, Lavon.
{6259}{6302}Posłuchaj, Zoe, potrzebuję przysługi.
{6302}{6333}Co tylko chcesz.
{6333}{6497}Jak wiesz, Didi i ja mielimy| romantyczne spotkanie po potańcówce.
{6497}{6581}Ale nagle powiedziała,| że le się czuje i wyszła.
{6581}{6613}Teraz nie odbiera moich telefonów.
{6613}{6648}Zrobiłe co, co mogło jš rozzłocić?
{6648}{6689}Mołaby się tego dowiedzieć?
{6689}{6810}Zwišzki nie sš mojš mocnš stronš.| Wystarczy zapytać Judsona
{6810}{6853}Proszę.
{6853}{6942}Spróbuję dla ciebie,| mój najlepszy przyjacielu w BlueBell.
{6942}{7005}Dziękuję, dziękuję, dziękuję.
{7005}{7054}W podziękowaniu zabiorę cię| wieczorem do Rammer Jammer.
{7054}{7100}Zabierasz mnie tam| prawie każdego wieczora.
{7100}{7179}Tak, ale dzi pozwolę ci zapłacić.
{7207}{7296}Przyjdcie dowiadczyć cudów nauki.
{7296}{7321}Panie Sunberg.
{7321}{7365}George.
{7365}{7405}Kim pan jest dzisiaj?
{7405}{7434}Kopernikiem?
{7434}{7470}Galileuszem?
{7470}{7514}Zostań w pobliżu,| może się czego dowiesz.
{7550}{7717}Zbierzcie się wszyscy,| bo mamy ważny temat do omówienia.
{7717}{7817}Mówię oczywicie o grawitacji.
{7817}{7942}Panie Sunberg, tutaj Dash Dewitt dla Blawker,| najlepszej plotkarskiej strony BlueBell.
{7942}{7999}Występowalimy razem Dash,| wiem kim pan jest.
{7999}{8033}Racja.
{8033}{8110}Mam kilka pytań w sprawie eksperymentu,| który zamierza pan razem z żonš
{8111}{8146}przeprowadzić dzi wieczorem na rynku.
{8146}{8264}Rozumiem, będzie pan próbował| porozumieć się z kosmitami.
{8272}{8336}To nie jest pańska sprawa.
{8336}{8404}Ten eksperyment to osobista sprawa.| Nie powinien pana obchodzić.
{8405}{8556}Poważnie? Nie powinno mnie obchodzić,| że nauczyciel wierzy, że rozmawia z kosmitami?
{8556}{8622}Moje przekoniania sa nieistotne.
{8622}{8725}Jeli mówisz, że kosmici wylšdujš w BlueBell,| to ludzie majš prawo wiedzieć.
{8725}{8798}Dash, ja nie mówię do kosmitów.| Oni przemawiajš do mnie!
{8867}{8926}Że co?
{9111}{9223}Nie mogę w to uwierzyć. On serio myli,| że kosmici próbujš się z nim porozumieć.
{9223}{9363}Nie dziwi mnie to. Stał się lekko stuknięty| odkšd ożenił się z tš jego szalonš żonkš.
{9363}{9395}Tak.
{9395}{9476}Kobiety majš swój sposób| na niszczenie rzeczy, prawda?
{9476}{9510}To chyba zależy od kobiety.
{9510}{9551}O której mowa...
{9585}{9702}Joelle, wyglšdasz dzi uroczo.
{9702}{9756}Porozmawiamy póniej, Wade.
{9809}{9880}Co tu robisz, szukasz| kolejnego okna do ucieczki?
{9880}{9980}Wiem, że jeste zły,| ale miałam na prawdę ważny powód.
{9980}{10038}- Mów.| - Uciekam przed kim.
{10038}{10106}- Przed kim?|- Moim byłym, Edem.
{10106}{10241}Nie skończyło się między nami dobrze| i tak jakby podpaliłam mu trawnik.
{10241}{10285}Tak jakby podpaliła mu trawnik?
{10285}{10352}Nie chciałam,| ale była susza i w ogóle...
{10352}{10494}Ed ma kumpla szeryfa,| który wydał nakaz aresztowania mnie.
{10494}{10556}Więc szybko uciekłam do Georgii,| gdzie powinnam teraz być.
{10556}{10618}I dlaczego musiała uciec przez okno?
{10618}{10706}Bo tamtej nocy Ed wszedł do| Tricky Rick's i chyba mnie zobaczył,
{10706}{10828}więc znów jest na moim tropie| i nie przestanie póki nie wsadzi mnie do więzienia.
{10828}{10867}Przykro mi, Wade.
{10867}{10912}Na prawdę mylałam,| że może nam się udać.
{10912}{11043}Czekaj chwilę, skoro ujrzał cię tylko| w przelocie, nie może być pewien co widział.
{11043}{11134}Więc musimy tylko go znaleć| i przekoniać, że to nie była ty.
{11135}{11183}Skarbie, nie chcesz się w to mieszać.
{11183}{11248}Kiedy Ed dowie się, że jeste w to| zamieszany będzie też ciebie cigał.
{11248}{11404}Zaufaj mi, po prostu wróć do mojego| mieszkania, ukryj się, a ja co wymylę.
{11476}{11499}Dobrze.
{11499}{11523}Dzięki, Wade.
{11734}{11828}Lemon ustawiła kolację na okrelonš godzinę,| ale wtedy ludzie będš czekać na jedzenie
{11828}{11895}i nie będzie wystarczajšco| dużo czasu na taniec, wiesz o czym mówię?
{11895}{11940}To prawda,| taniec jest dobrš zabawš.
{11940}{12041}Ale jeli mielibymy bufet,| ludzie musieliby czekać w kolejce, więc..
{12041}{12084}Ludzie nie cierpiš kolejek.
{12084}{12111}Tak, oni...
{12148}{12203}Zoe, co tutaj robisz?
{12203}{12331}Odkšd Addy i Brick zajmujš się| szczepieniami w Mobile, Tom Long zajmuje się recepcjš.
{12362}{12405}To musi być atrakcja roku.
{12405}{12453}Dokładnie to samo| napisał mi w e-mailu.
{12453}{12564}Możesz ukrywać się| tutaj tak długo jak chcesz.
{12564}{12618}Dzięki, doceniam to| bezpieczne miejsce.
{12618}{12697}George, rada szkoły| włanie mnie zwolniła.
{12697}{12817}A on tylko mowił prawdę.| Jest narzędziem do pozaziemskich kontaktów.
{12817}{12879}Nie martw się, Dotty,|George to naprawi, prawda?
{12879}{12973}Tak, zrobię wszystko co...
{12973}{13058}Powinnimy porozmawiać| o tym w moim gabinecie.
{13226}{13335}Zawsze dzieje się| co interesujšcego.
{13335}{13380}Wiesz co jest interesujšce?
{13409}{13504}Ta siostra Kardashian.
{13535}{13666}Wreszcie znalazła sobie kogo,| wszystko było dobrze, aż nagle...
{13666}{13715}on nie odbiera jej telefonów.
{13715}{13747}Biedna Kardashian.
{13747}{13865}Khloe jest szczęliwš mężatkš,| ale rozumiem do czego zmierzasz.
{13865}{13925}Dobra, musze to komu powiedzieć.
{13925}{14027}Tak, ignoruję Lavona, ale też by tak robiła,| jeli by wiedziała to co ja wiem.
{14027}{14074}Prosze, nie mów, że to jaka| dziwna, perwersyjna rzecz.
{14074}{14221}Gorzej. Znalazłam to ukryte| pod jego biurkiem.
{14221}{14301}- Pod jego biurkiem?|- Ukryte.
{14301}{14390}Powiedział mi ostatnio, że nie może| o kim zapomnieć, mylę że chodzi o Lemon.
{14390}{14470}Co mam zrobić?| Powinna...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin