Mercedes.pdf

(159 KB) Pobierz
Alfa.p65
MERCEDES
MERCEDES 190
1.8E iniez. Bosch KE-Motronic
pag
2
1.8E cat. iniez. Bosch KE-Motronic
3
II
2.0E iniez. Bosch KE-Motronic
2
NN
DDD
DD
III
2.0E cat. iniez. Bosch KE-Motronic
3
II
CC
EEE
MERCEDES 200
2.0E iniez. Bosch KE-Motronic
EE
4
2.0E cat. iniez. Bosch KE-Motronic
5
2.0E 16V cat. iniez. Multipoint
6
MERCEDES C180
1.8 16V cat. iniez. Multipoint
7
II
MERCEDES C200
2.0 16V cat. iniez. Multipoint
NN
DDD
DD
EEE
8
EE
XXX
XX
MERCEDES E200
2.0 16V cat. MPI '96
9
MERCEDES VARIE - 1
10
MERCEDES VARIE - 2
11
SS
OO
MM
MM
AAA
II
RR
EEE
EE
II
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
1
III
NNN
CCC
III
NNN
SSS
AA
III
RRR
III
NNN
CCC
52033651.007.png 52033651.008.png
MERCEDES 190 1.8E - 2.0E iniez. Bosch KE-Motronic
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE M
LME M
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-I/C97-IS
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
ME 06
ME 06 met.
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
Stop K-J (377)
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Joker N (549 N)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
03.12.98
II
NN
DD D
D D
III
II
CC
EE E
EE
I I
NN
DDD
DD
EE E
EE
XX
SS
OO
MM
MM
AA A
II
RR
EE E
EE
I I
NN
DDD
DD
II I
II
CC
EE E
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore sul misuratore
portata aria.
- Per il collegamento del K-J Stop fare
riferimento ai numeri sull'attuatore
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. lt. 80
- Install the mixer in to the air flow meter
engine.
- For Stop K-J installation rifere to the
numbers on the actuator.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 80 lt. LPG tank
- Installer le mélangeur sur le débitmètre .
- Pour la connexion du K-J Stop , se référer
aux numeros au-dessus du capteur de
contrôle de la pression de l'essence.
- Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Resérvoir gpl lt. 80
- Montar el mezclador en la salida del
medidor del caudal aire
- Para la conexión del K-J Stop tomar como
referencia los numeros sobre el actuador
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque G.L.P. 80 litros
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
2
II I
NNN
CCC
II I
NNN
A A
III
RRR
II I
NNN
CCC
52033651.009.png 52033651.010.png
MERCEDES 190 1.8E - 2.0E cat. iniez. Bosch KE-Motronic
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE M
LME M
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
ME 06
ME 06 met.
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
Stop K-J (377)
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
M-200 (460)
Start petrol
Start petrol
Start petrol
Start petrol
EV3-93T (*)
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Joker N (549 N)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
26.02.99
II
NN
DD
II I
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MM
MM
AAA
AA
II I
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
CC
E E
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
(*) Utilizzare la Start petrol solo se si monta
il LES 95.
- Montare il miscelatore sul misuratore
portata aria.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo nero.
- Per il collegamento del K-J Stop fare
riferimento ai numeri sull'attuatore
- Per il collegamento dell'emulatore M 200
(460) consulta re MERCEDES VARIE - 1
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di effettuare
qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L.lt. 80
(*) Use the Start petrol only with LES 95.
- Install the mixer in to the air flow meter
engine.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- For Stop K-J installation rifere to the
numbers on the actuator.
(460) emulator installation.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 80 lt. LPG tank
(*) Utiliser le Start Petrol seulement avec
LES 95.
- Installer le mélangeur sur le débitmètre .
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Pour la connexion du K-J Stop , se référer
aux numeros au-dessus du capteur de
contrôle de la pression de l'essence.
- Pour la connexion de l'Emulateur M-200
- Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Resérvoir gpl lt. 80
(*) Emplear el Start Petrol sólo con el LES
95.
- Montar el mezclador en la salida del
medidor del caudal aire
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Para la conexión del K-J Stop tomar como
referencia los numeros sobre el actuador
- Para la conección del Simulador M-200
(460) consult ar MERCEDES VARIE - 1
- Fijar la masa del LES en el polo negativo
de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque G.L.P. 80 litros
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
3
52033651.001.png 52033651.002.png
MERCEDES 200 2.0E iniez. Bosch KE-Motronic
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE M
LME M
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-I/C97-IS
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
ME 09
ME 09 met.
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
Stop K-J (377)
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Joker N (549 N)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
03.12.98
II
NN
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MMM
MM
MMM
MM
AAA
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
CC
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore sul misuratore
portata aria.
- Per il collegamento del K-J Stop fare
riferimento ai numeri sull'attuatore
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. lt. 80
- Install the mixer in to the air flow meter
engine.
- For Stop K-J installation rifere to number
on the actuator. .
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 80 lt. LPG tank
- Installer le mélangeur sur le débitmètre .
- Pour la connexion du K-J Stop , se
référer aux numeros au-dessus du capteur
de contrôle de la pression de l'essence.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Resérvoir gpl lt. 80
- Montar el mezclador en la salida del
medidor del caudal aire
- Para la conexión del K-J Stop tomar como
referencia los numeros sobre el actuador
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque G.L.P. 80 litros
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
4
OO O
52033651.003.png 52033651.004.png
MERCEDES 200E cat. iniez. Bosch KE-Motronic
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE M
LME M
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
ME 09
ME 09 met.
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
Stop K-J (377)
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
M-200 (460)
Start petrol
Start petrol
Start petrol
Start petrol
EV3-93T (*)
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Joker N (549 N)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
26.02.99
I I
NN
DDD
DD
II I
II
CC
EE E
E E
II
NN
DDD
DD
EE E
E E
XX
SS
OO
M M
MM
AAA
II
RR
EE E
E E
II
NN
DDD
DD
II I
I I
CC
EE E
E E
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
(*) Utilizzare la Start petrol solo se si monta il
LES 95.
- Montare il miscelatore nel condotto di
aspirazione.
- Sonda Lambda a 3 fili. Segnale sul filo nero.
- Per il collegamento del K-J Stop fare
riferimento ai numeri sull'attuatore
- Per il collegamento dell'emulatore M 200
(460) consulta re MERCEDES VARIE - 1
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di effettuare
qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. lt. 80 o toroidale lt.50
(*) Use the Start petrol only with LES 95.
- Install the mixer in the air inlet manifold.
- 3 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- For Stop K-J installation rifere to number
on the actuator.
- Chec k MERCEDES VARIE - 1 fo r M-200
(460) emulator installation.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 80 lt. LPG tank or 50 lt. L.P.G. toroidal
tank
(*) Utiliser le Start Petrol seulement avec
LES 95.
- Installer le mélangeur dans le conduit
d'aspiration.
- Sonde lambda à 3 fils. Signal sur fil noir.
- Pour la connexion du K-J Stop , se référer
aux numeros au-dessus du capteur de contrôle
de la pression de l'essence.
- Pour la connexion de l'Emulateur M-200
- Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L lt.80 ou torique lt.50
(*) Emplear el Start Petrol sólo con el LES
95.
- Montar el mezclador en el conducto de
aspiración
- Sonda Lambda con 3 cables. señal en el
cable negro
- Para la conexión del K-J Stop tomar como
referencia los numeros sobre el actuador
- Para la conección del Simulador M-200
(460) consulta r MERCEDES VARIE - 1
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP lt.80 o circular lt.50
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
5
II I
NNN
CCC
III
NN N
AA
II I
RRR
III
NN N
CCC
52033651.005.png 52033651.006.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin