Beauty and the Beast [1x09] Bridesmaid Up!.txt

(39 KB) Pobierz
{10}{84}Dziewięć lat temu byłam wiadkiem |morderstwa mojej matki.
{87}{124}Też bym zginęła,
{124}{168}gdyby nie Vincent.
{228}{256}To byłe ty.
{256}{283}Byłem częciš eksperymentalnej
{283}{323}grupy sił specjalnych.
{323}{397}Mieli za zadanie stworzyć |idealnego super żołnierza.
{431}{457}Znowu straciłem przytomnoć.
{457}{490}Utrata przytomnoci
{490}{519}to jeden z efektów ubocznych
{519}{561}eksperymentu, |ale możemy go zatrzymać
{561}{600}jeżeli będziemy mieć serum.
{600}{625}Musisz to zrobić.
{625}{656}Musisz zrobić to |serum jak najszybciej.
{656}{704}Wczeniej wychodzisz, to
{704}{750}dzięki nowemu stażycie? |Jakiemu stażycie?
{750}{789}Temu gociowi, który |był w twoim laboratorium dzisiaj.
{823}{860}Nie zamierzam spędzić całego życia
{860}{921}w klatce.
{921}{969}Nie musimy już trzymać się |z daleka od siebie.
{969}{996}Serum działa.
{996}{1038}Tak.
{1184}{1218}Zobacz,
{1218}{1266}jak na sukienki dla druhny, |te nie sš takie złe.
{1266}{1318}Wow, ok, kim |ty teraz jeste?
{1318}{1364}Nie potwierdziła nawet |swojej obecnoci na przyjęciu
{1364}{1400}a teraz cieszysz się |z nowej sukni;
{1400}{1432}i organizujesz |brunch juto.
{1432}{1503}Nasz ojciec bierze lub |za dwa dni.
{1503}{1554}Jestem podekscytowana. |Ja też.
{1554}{1599}I jeli chcesz, możesz |bawić się ze mnš i Joshem.
{1599}{1629}Heather, nic mi nie będzie
{1629}{1681}nawet jeli nie mam osoby towarzyszšcej. |Tata w końcu znalazł szczęcie
{1681}{1720}po tym wszystkim |co przeszedł.
{1720}{1776}Musimy się upewnić czy wszyscy |będš się dobrze bawić.
{1776}{1825}Jestemy córkami |pana młodego.
{1825}{1858}Tak. |Więc
{1858}{1880}Druhnijmy się!
{1880}{1911}Tak!
{1942}{1997}"Druhnilmy się"?
{2061}{2112}Czy w ogóle jest taki czasownik?
{2112}{2149}Widzę, że najwyraniej |czujesz się lepiej
{2149}{2198}jeli poprawiasz mojš gramatykę.
{2198}{2280}Tak, brak utraty przytomnoci |odkšd zażyłem serum.
{2280}{2318}Ulżyło mi.
{2318}{2394}Tak mi ulżyło, |że mam zamiar więtować.
{2394}{2417}Tak,
{2417}{2461}tak, próbuję.
{2461}{2506}Nie, że jestem nieszczęliwa, ale...
{2506}{2543}wiesz jakie sš luby.
{2543}{2594}A ja...
{2594}{2657}prawie 30tka, i wcišż sama?
{2657}{2725}Więc, ty...
{2737}{2779}...popadasz w przesadę?
{2779}{2809}Całkowicie.
{2841}{2873}Tak, no nie wiem.
{2873}{2935}Wiem, że byłam zbyt skupiona |na swojej mamie,
{2935}{2985}dlatego nie miałam |czasu dla swojego taty.
{2985}{3037}Vincent, chcę... |Chcę, żeby to było...
{3037}{3097}niesamowite dla wszystkich.
{3141}{3197}Chciałabym, żeby tam był ze mnš.
{3309}{3392}Tak, to znaczy, może kilka |przeszkód stanšć na drodze.
{3392}{3446}Masz na myli to całe...
{3446}{3520}Tak, mogłyby się skończyć kiełbaski |w ciecie, a ja bym zrobił tak...
{3520}{3567}Tak.
{3567}{3615}I mogłaby być trudna do
{3615}{3681}wytłumaczenia |ta cała...kwestia zgonu.
{3681}{3728}Jednak...
{3728}{3785}mógłby ić tam jako |Vincent Zalanski.
{3785}{3836}"Zalanski"? |Tak.
{3836}{3879}Byłam w nim bardzo |zakochana w przedszkolu.
{3879}{3942}Ok. skšd jest |ten Zalanski?
{3942}{3997}Z miejsca, gdzie |nie mam żadnych krewnych.
{3997}{4028}Denver?
{4028}{4098}Denver. Więc... |powinienem jedzić na nartach.
{4098}{4169}Kiedy nie byłby zajęty |ratowaniem życia na pogotowiu.
{4169}{4227}Podoba mi się moje życie w Denver.
{4328}{4382}Więc przyszedłem z |powodu,
{4382}{4433}mam dla ciebie nowš sprawę.
{4482}{4548}A  tylko praca i praca, |panie Zalanski.
{4548}{4609}Tak, więc, posłuchaj, |gdy przechodziłem,
{4609}{4681}Zobaczyłem faceta idšcego |do swojego mieszkania,
{4681}{4728}i on mierdział krwiš.
{4728}{4773}Był ranny? |Nie, nie był
{4773}{4809}tak mi się wydaje, ale ten zapach,
{4809}{4863}wydobywał się |też z jego teczki.
{4863}{4910}Oprócz tego |był ...
{4910}{4950}zdenerwowany, rozumiesz? |On miał
{4950}{4991}problem z włożeniem klucza |do drzwi.
{4991}{5035}Miał przyspieszone bicie serca.
{5073}{5102}Znalazłam idealne buty!
{5102}{5132}wietnie! Tak! |Muszę tylko
{5132}{5161}wzišć prezenty |dla goci!
{5161}{5186}Hej,
{5186}{5225}to jest jego adres,
{5225}{5261}mam nadzieję, że się przyda.
{5313}{5392}Miło było cię zobaczyć, |doktorze Zalanski.
{5393}{5445}Id druchnować się.
{5445}{5474}Ok.
{5506}{5559}Pa. |Pa.
{5614}{5675}Więc kto widział faceta, |wracajšcego do domu we krwi?
{5675}{5706}Ile było tej krwi?
{5706}{5751}Rozmówca nie powiedział, |ale nie wydaje mi się żeby kłamał.
{5751}{5775}Dał mi nawet adres.
{5775}{5807}Hej, gdzie je |mam postawić?
{5807}{5847}Gdzie tam |przy zapiekance.
{5847}{5888}Nie mogę uwierzyć to, |że jeste gospodyniš.
{5888}{5919}Po prostu rozejrzyj się,
{5919}{5954}zobacz kto tam mieszka, |ten adres to
{5954}{5999}621 23 ulica.
{5999}{6047}Muszę ić. I rozsypać |trochę confetti.
{6047}{6085}- Porywajšce. |- Jeste zajęta?
{6085}{6109}Można tak powiedzieć.
{6109}{6145}Ok, potrzebuję żeby |zidentyfikowała tego gocia,
{6145}{6201}którego widziała |moim laboratorium.
{6201}{6254}Zidentyfikować go? |Ledwo na niego spojrzałam.
{6255}{6284}Ale to więcej niż |pozostali.
{6284}{6329}Niestety nie mamy tam kamer |bezpieczeństwa,
{6329}{6393}ale sš w pozostałych częciach budynku, |zebrałem nagrania
{6393}{6440}z tamtego dnia.
{6440}{6481}chcesz żebym przejrzała |wszystkie
{6481}{6522}nagrania z całego |dnia?
{6522}{6570}Tess, znalazłem |potłuczonš probówkę.
{6570}{6622}Na pewno używał mojego |urzšdzenia do analizy DNA.
{6622}{6673}Czy to jest powód, żeby aresztować?
{6673}{6715}Słuchaj, nie mówiłem
{6715}{6768}o tym nikomu, |i ty też nie mów tego,
{6768}{6816}ale pracuję nad |osobistym projektem
{6816}{6874}mutacji genetycznych i |to jest co ważnego.
{6874}{6937}Godnym opublikowania. |Ale jak to się odnosi do...
{6937}{6977}Mylę, że próbował ukrać moje badania,
{6977}{7024}albo je zniszczyć. |Nie wiem.
{7051}{7094}Zbieżnoć czasowa nie może być |zwykłym zbiegiem okolicznoci.
{7094}{7123}Dobra, powiem ci jak będzie.
{7123}{7165}Jak tylko dostaniesz jeden z tych |wielkich grantów badawczych,
{7165}{7195}dasz mi znalene.
{7195}{7233}Zgoda.
{7233}{7280}Dziewczyny, to takie słodkie.
{7280}{7338}I to, że wzięła wolne |do południa w pracy...
{7338}{7385}Oczywicie. W ten sposób możemy |ustalić wszystkie szczegóły.
{7385}{7432}Buty.
{7458}{7517}Tak! Heather, przymierzała |wietnš srebrnš parę.
{7525}{7585}Srebrny to trudny kolor.
{7585}{7621}A może cielisty?
{7621}{7654}Sprawdcie moje |nowe Louboutiny.
{7693}{7729}Mam takie same.
{7729}{7777}Ale boję się, że |zedrę je na parkiecie.
{7777}{7815}Po prostu maniesz |lakierem do paznokci.
{7815}{7848}Robię tak ze wszystkimi moimi butami.
{7848}{7884}Ale wiecie co, |Brooke, ty jeste pannš młodš,
{7884}{7919}co o tym mylisz?
{7919}{7968}Jeli wy nie macie |nic przeciwko...
{7968}{8025}Nie, nie, cielisty jest wietny.
{8025}{8064}Tak, wszystkie kupimy |takie same buty,
{8064}{8125}i wtedy będziemy wyglšdać |identycznie.
{8148}{8192}Brooke,
{8192}{8235}twoje przyszłe pasierbice sš urocze.
{8235}{8280}Właciwie,
{8280}{8313}Catherine, jak to jest,
{8313}{8340}że nie masz jakich 18 facetów
{8340}{8368}do wyboru na wesele?
{8437}{8498}To z pracy.
{8526}{8565}Co z tobš nie tak? Mówiłam, żeby |o tym nie wspominać.
{8565}{8610}Hej.
{8610}{8673}Ok, budynek należy do Drake'a |i Sabriny Meyer..
{8673}{8709}Wejd do internetu.
{8709}{8778}Sabrina jest szalonš swatkš |dla milionerów.
{8797}{8843}Kim jest mšż?
{8843}{8893}Co z finansów. Najwyraniej |to jest jego specjalnoć,
{8893}{8942}dlatego jest obwołany |sztandarowym chłopcem biznesu.
{8942}{8972}Wiesz co, posłuchaj jej rad,
{8972}{9013}a dostaniesz faceta takiego jak Drake:
{9013}{9047}ultra wykształconego, |ultra człowieka sukcesu,
{9047}{9071}ultra nudziarza.
{9071}{9096}I jeli nasz cynk jest prawdziwy,
{9096}{9120}to trzeba doliczyć ultra kłopoty.
{9121}{9148}Zobacz, czy możesz znaleć ofiarę.
{9148}{9182}Ja jestem teraz w sztabie |weselnego dowodzenia,
{9182}{9230}podejmujemy ważne |decyzje odnonie butów.
{9230}{9287}Do zobaczenia wkrótce. |W porzšdku.
{9332}{9385}Więc, co straciłam?
{9385}{9447}Korzystasz z usług Sabriny Meyer?
{9473}{9515}Kim jest Sabrina Meyer? |Jest słynnš
{9515}{9545}swatkš.
{9545}{9587}Korzystasz z usług swatki? |Nie,
{9587}{9646}nie potrzebuję swatki. |Ale
{9646}{9686}jeli nie masz kogo |wzišć na wesele...
{9688}{9720}Brooke zna |wielu słodkich facetów.
{9721}{9760}Przynajmniej, pozwól, że usadzę cię
{9760}{9786}przy stole dla singli.
{9786}{9829}Zostanę przy miejscu obok Heather.
{9829}{9874}Heather idzie ze swoim chłopakiem.
{9874}{9927}Skończysz siedzšc samotnie,
{9927}{9981}instruujšc kelnera kto chciał |kurczaka a kto stek.
{9981}{10025}A wesela spędzone samotnie |mogš być prawdziwš torturš.
{10025}{10057}Wystarczy. Zmienię twój stolik.
{10057}{10119}Nie, ja mam kogo.
{10119}{10150}Masz?
{10173}{10210}Kim on jest?
{10210}{10239}Co on robi?
{10239}{10305}On... jest lekarzem.
{10348}{10384}To dlaczego nie zabierasz go ze sobš
{10384}{10410}na wesele? |To...to jest...
{10410}{10450}za wczesny etap |zwišzku,
{10450}{10495}żebym przyprowadzała go |na wesele.
{10495}{10532}Przestań, |to ogromna impreza.
{10532}{10567}Tak, nie żebym była zakochana w Joshu.
{10567}{10599}Załatwię mu tabliczkę z imieniem.
{10599}{10632}jak się nazywa? |Nie,
{10632}{10691}Brooke, naprawdę, nie musisz. |Słuchaj,
{10691}{10736}twój tata bardzo się denerwuje tym,
{10736}{10777}jak sobie radzisz z tymi |weselnymi sprawami.
{10777}{10817}Mylę, że byłoby mu miło
{10817}{10868}gdyby zobaczył cię z kim.
{10868}{10912}Podaj jej imię. |Tak, nooo, Cat.
{10912}{10940}Druchnij się.
{11025}{11085}Nazywa się Vincent Zalanski.
{11092}{11188}Tłumaczenie: KaTka i Ezria|Korekta: doktorwatson
{11188}{11308}DreamTeam
{11333}{11385}Hej, p...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin