{10}{84}Dziewięć lat temu byłam wiadkiem |morderstwa mojej matki. {87}{124}Też bym zginęła, {124}{168}gdyby nie Vincent. {228}{256}To byłe ty. {256}{283}Byłem częciš eksperymentalnej {283}{323}grupy sił specjalnych. {323}{397}Mieli za zadanie stworzyć |idealnego super żołnierza. {431}{457}Znowu straciłem przytomnoć. {457}{490}Utrata przytomnoci {490}{519}to jeden z efektów ubocznych {519}{561}eksperymentu, |ale możemy go zatrzymać {561}{600}jeżeli będziemy mieć serum. {600}{625}Musisz to zrobić. {625}{656}Musisz zrobić to |serum jak najszybciej. {656}{704}Wczeniej wychodzisz, to {704}{750}dzięki nowemu stażycie? |Jakiemu stażycie? {750}{789}Temu gociowi, który |był w twoim laboratorium dzisiaj. {823}{860}Nie zamierzam spędzić całego życia {860}{921}w klatce. {921}{969}Nie musimy już trzymać się |z daleka od siebie. {969}{996}Serum działa. {996}{1038}Tak. {1184}{1218}Zobacz, {1218}{1266}jak na sukienki dla druhny, |te nie sš takie złe. {1266}{1318}Wow, ok, kim |ty teraz jeste? {1318}{1364}Nie potwierdziła nawet |swojej obecnoci na przyjęciu {1364}{1400}a teraz cieszysz się |z nowej sukni; {1400}{1432}i organizujesz |brunch juto. {1432}{1503}Nasz ojciec bierze lub |za dwa dni. {1503}{1554}Jestem podekscytowana. |Ja też. {1554}{1599}I jeli chcesz, możesz |bawić się ze mnš i Joshem. {1599}{1629}Heather, nic mi nie będzie {1629}{1681}nawet jeli nie mam osoby towarzyszšcej. |Tata w końcu znalazł szczęcie {1681}{1720}po tym wszystkim |co przeszedł. {1720}{1776}Musimy się upewnić czy wszyscy |będš się dobrze bawić. {1776}{1825}Jestemy córkami |pana młodego. {1825}{1858}Tak. |Więc {1858}{1880}Druhnijmy się! {1880}{1911}Tak! {1942}{1997}"Druhnilmy się"? {2061}{2112}Czy w ogóle jest taki czasownik? {2112}{2149}Widzę, że najwyraniej |czujesz się lepiej {2149}{2198}jeli poprawiasz mojš gramatykę. {2198}{2280}Tak, brak utraty przytomnoci |odkšd zażyłem serum. {2280}{2318}Ulżyło mi. {2318}{2394}Tak mi ulżyło, |że mam zamiar więtować. {2394}{2417}Tak, {2417}{2461}tak, próbuję. {2461}{2506}Nie, że jestem nieszczęliwa, ale... {2506}{2543}wiesz jakie sš luby. {2543}{2594}A ja... {2594}{2657}prawie 30tka, i wcišż sama? {2657}{2725}Więc, ty... {2737}{2779}...popadasz w przesadę? {2779}{2809}Całkowicie. {2841}{2873}Tak, no nie wiem. {2873}{2935}Wiem, że byłam zbyt skupiona |na swojej mamie, {2935}{2985}dlatego nie miałam |czasu dla swojego taty. {2985}{3037}Vincent, chcę... |Chcę, żeby to było... {3037}{3097}niesamowite dla wszystkich. {3141}{3197}Chciałabym, żeby tam był ze mnš. {3309}{3392}Tak, to znaczy, może kilka |przeszkód stanšć na drodze. {3392}{3446}Masz na myli to całe... {3446}{3520}Tak, mogłyby się skończyć kiełbaski |w ciecie, a ja bym zrobił tak... {3520}{3567}Tak. {3567}{3615}I mogłaby być trudna do {3615}{3681}wytłumaczenia |ta cała...kwestia zgonu. {3681}{3728}Jednak... {3728}{3785}mógłby ić tam jako |Vincent Zalanski. {3785}{3836}"Zalanski"? |Tak. {3836}{3879}Byłam w nim bardzo |zakochana w przedszkolu. {3879}{3942}Ok. skšd jest |ten Zalanski? {3942}{3997}Z miejsca, gdzie |nie mam żadnych krewnych. {3997}{4028}Denver? {4028}{4098}Denver. Więc... |powinienem jedzić na nartach. {4098}{4169}Kiedy nie byłby zajęty |ratowaniem życia na pogotowiu. {4169}{4227}Podoba mi się moje życie w Denver. {4328}{4382}Więc przyszedłem z |powodu, {4382}{4433}mam dla ciebie nowš sprawę. {4482}{4548}A tylko praca i praca, |panie Zalanski. {4548}{4609}Tak, więc, posłuchaj, |gdy przechodziłem, {4609}{4681}Zobaczyłem faceta idšcego |do swojego mieszkania, {4681}{4728}i on mierdział krwiš. {4728}{4773}Był ranny? |Nie, nie był {4773}{4809}tak mi się wydaje, ale ten zapach, {4809}{4863}wydobywał się |też z jego teczki. {4863}{4910}Oprócz tego |był ... {4910}{4950}zdenerwowany, rozumiesz? |On miał {4950}{4991}problem z włożeniem klucza |do drzwi. {4991}{5035}Miał przyspieszone bicie serca. {5073}{5102}Znalazłam idealne buty! {5102}{5132}wietnie! Tak! |Muszę tylko {5132}{5161}wzišć prezenty |dla goci! {5161}{5186}Hej, {5186}{5225}to jest jego adres, {5225}{5261}mam nadzieję, że się przyda. {5313}{5392}Miło było cię zobaczyć, |doktorze Zalanski. {5393}{5445}Id druchnować się. {5445}{5474}Ok. {5506}{5559}Pa. |Pa. {5614}{5675}Więc kto widział faceta, |wracajšcego do domu we krwi? {5675}{5706}Ile było tej krwi? {5706}{5751}Rozmówca nie powiedział, |ale nie wydaje mi się żeby kłamał. {5751}{5775}Dał mi nawet adres. {5775}{5807}Hej, gdzie je |mam postawić? {5807}{5847}Gdzie tam |przy zapiekance. {5847}{5888}Nie mogę uwierzyć to, |że jeste gospodyniš. {5888}{5919}Po prostu rozejrzyj się, {5919}{5954}zobacz kto tam mieszka, |ten adres to {5954}{5999}621 23 ulica. {5999}{6047}Muszę ić. I rozsypać |trochę confetti. {6047}{6085}- Porywajšce. |- Jeste zajęta? {6085}{6109}Można tak powiedzieć. {6109}{6145}Ok, potrzebuję żeby |zidentyfikowała tego gocia, {6145}{6201}którego widziała |moim laboratorium. {6201}{6254}Zidentyfikować go? |Ledwo na niego spojrzałam. {6255}{6284}Ale to więcej niż |pozostali. {6284}{6329}Niestety nie mamy tam kamer |bezpieczeństwa, {6329}{6393}ale sš w pozostałych częciach budynku, |zebrałem nagrania {6393}{6440}z tamtego dnia. {6440}{6481}chcesz żebym przejrzała |wszystkie {6481}{6522}nagrania z całego |dnia? {6522}{6570}Tess, znalazłem |potłuczonš probówkę. {6570}{6622}Na pewno używał mojego |urzšdzenia do analizy DNA. {6622}{6673}Czy to jest powód, żeby aresztować? {6673}{6715}Słuchaj, nie mówiłem {6715}{6768}o tym nikomu, |i ty też nie mów tego, {6768}{6816}ale pracuję nad |osobistym projektem {6816}{6874}mutacji genetycznych i |to jest co ważnego. {6874}{6937}Godnym opublikowania. |Ale jak to się odnosi do... {6937}{6977}Mylę, że próbował ukrać moje badania, {6977}{7024}albo je zniszczyć. |Nie wiem. {7051}{7094}Zbieżnoć czasowa nie może być |zwykłym zbiegiem okolicznoci. {7094}{7123}Dobra, powiem ci jak będzie. {7123}{7165}Jak tylko dostaniesz jeden z tych |wielkich grantów badawczych, {7165}{7195}dasz mi znalene. {7195}{7233}Zgoda. {7233}{7280}Dziewczyny, to takie słodkie. {7280}{7338}I to, że wzięła wolne |do południa w pracy... {7338}{7385}Oczywicie. W ten sposób możemy |ustalić wszystkie szczegóły. {7385}{7432}Buty. {7458}{7517}Tak! Heather, przymierzała |wietnš srebrnš parę. {7525}{7585}Srebrny to trudny kolor. {7585}{7621}A może cielisty? {7621}{7654}Sprawdcie moje |nowe Louboutiny. {7693}{7729}Mam takie same. {7729}{7777}Ale boję się, że |zedrę je na parkiecie. {7777}{7815}Po prostu maniesz |lakierem do paznokci. {7815}{7848}Robię tak ze wszystkimi moimi butami. {7848}{7884}Ale wiecie co, |Brooke, ty jeste pannš młodš, {7884}{7919}co o tym mylisz? {7919}{7968}Jeli wy nie macie |nic przeciwko... {7968}{8025}Nie, nie, cielisty jest wietny. {8025}{8064}Tak, wszystkie kupimy |takie same buty, {8064}{8125}i wtedy będziemy wyglšdać |identycznie. {8148}{8192}Brooke, {8192}{8235}twoje przyszłe pasierbice sš urocze. {8235}{8280}Właciwie, {8280}{8313}Catherine, jak to jest, {8313}{8340}że nie masz jakich 18 facetów {8340}{8368}do wyboru na wesele? {8437}{8498}To z pracy. {8526}{8565}Co z tobš nie tak? Mówiłam, żeby |o tym nie wspominać. {8565}{8610}Hej. {8610}{8673}Ok, budynek należy do Drake'a |i Sabriny Meyer.. {8673}{8709}Wejd do internetu. {8709}{8778}Sabrina jest szalonš swatkš |dla milionerów. {8797}{8843}Kim jest mšż? {8843}{8893}Co z finansów. Najwyraniej |to jest jego specjalnoć, {8893}{8942}dlatego jest obwołany |sztandarowym chłopcem biznesu. {8942}{8972}Wiesz co, posłuchaj jej rad, {8972}{9013}a dostaniesz faceta takiego jak Drake: {9013}{9047}ultra wykształconego, |ultra człowieka sukcesu, {9047}{9071}ultra nudziarza. {9071}{9096}I jeli nasz cynk jest prawdziwy, {9096}{9120}to trzeba doliczyć ultra kłopoty. {9121}{9148}Zobacz, czy możesz znaleć ofiarę. {9148}{9182}Ja jestem teraz w sztabie |weselnego dowodzenia, {9182}{9230}podejmujemy ważne |decyzje odnonie butów. {9230}{9287}Do zobaczenia wkrótce. |W porzšdku. {9332}{9385}Więc, co straciłam? {9385}{9447}Korzystasz z usług Sabriny Meyer? {9473}{9515}Kim jest Sabrina Meyer? |Jest słynnš {9515}{9545}swatkš. {9545}{9587}Korzystasz z usług swatki? |Nie, {9587}{9646}nie potrzebuję swatki. |Ale {9646}{9686}jeli nie masz kogo |wzišć na wesele... {9688}{9720}Brooke zna |wielu słodkich facetów. {9721}{9760}Przynajmniej, pozwól, że usadzę cię {9760}{9786}przy stole dla singli. {9786}{9829}Zostanę przy miejscu obok Heather. {9829}{9874}Heather idzie ze swoim chłopakiem. {9874}{9927}Skończysz siedzšc samotnie, {9927}{9981}instruujšc kelnera kto chciał |kurczaka a kto stek. {9981}{10025}A wesela spędzone samotnie |mogš być prawdziwš torturš. {10025}{10057}Wystarczy. Zmienię twój stolik. {10057}{10119}Nie, ja mam kogo. {10119}{10150}Masz? {10173}{10210}Kim on jest? {10210}{10239}Co on robi? {10239}{10305}On... jest lekarzem. {10348}{10384}To dlaczego nie zabierasz go ze sobš {10384}{10410}na wesele? |To...to jest... {10410}{10450}za wczesny etap |zwišzku, {10450}{10495}żebym przyprowadzała go |na wesele. {10495}{10532}Przestań, |to ogromna impreza. {10532}{10567}Tak, nie żebym była zakochana w Joshu. {10567}{10599}Załatwię mu tabliczkę z imieniem. {10599}{10632}jak się nazywa? |Nie, {10632}{10691}Brooke, naprawdę, nie musisz. |Słuchaj, {10691}{10736}twój tata bardzo się denerwuje tym, {10736}{10777}jak sobie radzisz z tymi |weselnymi sprawami. {10777}{10817}Mylę, że byłoby mu miło {10817}{10868}gdyby zobaczył cię z kim. {10868}{10912}Podaj jej imię. |Tak, nooo, Cat. {10912}{10940}Druchnij się. {11025}{11085}Nazywa się Vincent Zalanski. {11092}{11188}Tłumaczenie: KaTka i Ezria|Korekta: doktorwatson {11188}{11308}DreamTeam {11333}{11385}Hej, p...
cirelly