Upstairs Downstairs [1x01] The Fledgling (XviD asd).txt

(41 KB) Pobierz
{701}{760}/Nad schodami|POD SCHODAMI
{832}{916}/Część Pierwsza|ŻÓŁTODZIÓB
{938}{965}/Pasażerów klasy pierwszej
{969}{1042}/prosimy o udanie się|/w stronę trapu A.
{1046}{1080}/W stronę trapu A, prosimy.
{1442}{1516}Przepraszam, Hallam,|musiałam wrócić po moje kwiaty.
{1521}{1577}- Naprawdę ich potrzebujesz?|- Dostałam je w prezencie!
{1581}{1617}Od ministra spraw zagranicznych.
{1621}{1685}Zamierzam postawić je|w naszym apartamencie w Dorchester,
{1689}{1737}razem z bilecikiem,|tak, by wszyscy mogli zobaczyć.
{1741}{1850}/Stan króla poważny!|/Stan króla poważny!
{1865}{1915}Nie był nawet chory,|kiedy opuszczaliśmy Waszyngton.
{1919}{1958}Mówią, że to zapalenie oskrzeli.
{1962}{2005}Rodzina królewska|wyruszyła do Sandringham.
{2009}{2024}Ojej!
{2066}{2127}Jeśli umrze, wywoła to|jakieś zmiany w Whitehall?
{2131}{2167}To wywoła zmiany prawie wszędzie.
{2261}{2300}Nieparzyste numery są po tej stronie.
{2304}{2328}To pewnie gdzieś dalej.
{2568}{2568}Tak długo stał zamknięty, że aż dziwię się,|że zamek nie jest pełen pajęczyn.
{2663}{2693}Tu jest jak w bajce.
{2839}{2860}Hallam!
{2877}{2912}Nie jesteśmy już nowożeńcami.
{2916}{2958}To nasz pierwszy prawdziwy dom.
{3192}{3255}Och, mój dobry Panie!
{3335}{3391}Co za okropne, stare mauzoleum!
{3583}{3617}Raczej się tego spodziewałam.
{3628}{3712}Jak to dobrze, że zamówiłam|budowniczych z wyprzedzeniem.
{4029}{4060}/Hallam?
{4230}{4265}Żarówka pewnie się przepaliła.
{4802}{4867}Jakby cały dom nadal spał.
{5229}{5305}Ten dom od teraz zacznie żyć.
{5309}{5369}Światło w każdym oknie.
{5373}{5425}Misy z liliami na każdej powierzchni.
{5431}{5494}Będę tylko siedział i spoglądał|na ciebie całymi wieczorami.
{5499}{5568}Siedział, słuchał radia|i nic nie mówił,
{5577}{5654}ponieważ znam cię tak dobrze,|że rozumiemy się bez słów.
{6135}{6160}Dziękuję.
{6250}{6276}/Sir Hallam jest dyplomatą.
{6280}{6318}/Musimy wszystko świetnie zorganizować.
{6322}{6389}|/BUCK'OWIE BELGRAVII|/Służba Domowa dla Światłych Domostw
{6393}{6473}Potrzebujemy kamerdynera-klucznika oraz gospodyni,|która będzie nad wszystkim dyskretnie panować,
{6477}{6550}następnie pokojówki|i szofera-służącego
{6554}{6614}oraz absolutnie najlepszej kucharki,|jaką może mi pani znaleźć.
{6624}{6660}Bardzo dobrze, milady.
{6818}{6860}Cóż za uroczy imbryczek!
{6864}{7000}To prezent, milady, od mojego ostatniego|pracodawcy, lorda Bellamy z Haversham.
{7067}{7126}Jaki budżet zamierza pani|przeznaczyć dla pracowników?
{7130}{7181}Tyle zasugerował mój mąż.
{7365}{7390}Rozumiem.
{7436}{7471}Jednakże, jeśli wolno mi zauważyć,
{7475}{7572}wraz z profesjonalną kucharką|będzie pani potrzebowała służki kuchennej,
{7576}{7646}oraz spiżarnianego, który może być|jednocześnie lokajem.
{7650}{7698}Będzie pani musiała uwzględnić|pensje również dla nich.
{7702}{7815}Tak, ale będą oni bardzo młodziutcy|i z pewnością wdzięczni za praktykę.
{7819}{7889}Biuro Pracy poleciło mi|kilku kandydatów.
{7893}{7948}Być może mogłaby pani|zaaranżować spotkania?
{7975}{8032}A czy w domu jest przewidziany|pokój dziecięcy?
{8036}{8080}Nie jestem zupełnie pewna.
{8084}{8146}Mój mąż odziedziczył dom,|kiedy byliśmy za granicą,
{8150}{8201}a jego ojciec kupił go,|kiedy przebywał w Indiach.
{8205}{8307}Biedaczysko zmarł, zanim zdążył w nim|zamieszkać, i dom stał pusty od sześciu lat.
{8320}{8385}Miałam nadzieję ustalić,|lady Agnes,
{8396}{8440}czy w rodzinie są jakieś dzieci?
{8496}{8518}Nie.
{8522}{8550}Obawiam się, że nie ma.
{8597}{8638}Dom stoi na Eaton Place.
{8642}{8673}Numer 165,
{8677}{8748}więc to nie będzie długi spacer,|kiedy przyjdzie pani porozmawiać z kandydatami.
{8752}{8787}Zwykle...
{8791}{8831}...robię to tutaj, milady.
{8835}{8935}Będę nadzorować budowniczych, tak więc|spotkania w domu będą najwygodniejsze.
{8939}{9006}Mogę założyć, że wszystko to|leży w pani możliwościach?
{9010}{9030}Tak.
{9063}{9100}Wspaniale.
{9913}{10018}/Życie króla zbliża się ku końcowi!|/Życie króla zbliża się ku końcowi!
{10240}{10293}Powinnam kupić sobie czarny kapelusz,
{10297}{10340}teraz, kiedy już ostatecznie nie żyje.
{10357}{10409}Był wzorowym monarchą.
{10511}{10553}Ja płakałam w pociągu.
{10566}{10597}I na ulicy.
{10633}{10750}Oczywiście, to przez królową Marię|tak rozpaczam, jako że sama jestem wdową.
{10798}{10850}To mi przeszkadza w pracy.
{10877}{10928}Chce pani tę nową posadę, czy nie?
{10957}{11050}Nie mogę podejmować decyzji,|kiedy jestem taka roztrzęsiona.
{11087}{11150}Poza tym, mówiła pani,|że płacą kiepsko.
{11160}{11211}W tych czasach nigdzie|dobrze nie płacą,
{11215}{11297}ale tam nikt nie będzie się|wtrącał do pani kuchni.
{11301}{11326}No nie wiem, panno Buck.
{11349}{11399}Zastanawiam się nad Virginią Water.
{11403}{11479}Mówiła mi pani, że nie mogła|znieść Virginii Water!
{11483}{11546}Oni produkują płaszcze przeciwdeszczowe.
{11550}{11601}I wiedziałam pani o tym,|kiedy mnie tam posłała.
{11605}{11675}Nie mówiąc już o tym,|że wolę kuchnie w suterenie.
{11715}{11761}Ten dom ma kuchnię w suterenie.
{11786}{11807}Skąd pani wie?
{11820}{11853}Chodzi o Eaton Place.
{11869}{11903}Numer 165.
{11977}{12008}Dom Bellamy'ch?!
{12012}{12030}Tak.
{12034}{12090}Bystra, młoda para,|chcą wszystko zrobić jak należy.
{12094}{12150}Powinna pani zapytać,|czy panią też przyjmą.
{12154}{12188}I znów być pokojówką na piętrze.
{12213}{12277}Będzie pani miała|lepsze dochody niż tutaj.
{12281}{12332}Pani Thackeray,|nie da się cofnąć czasu.
{12336}{12417}Przez 40 lat służyłam w tej rodzinie.
{12463}{12521}Dawniej pracownicy byli lojalni.
{12525}{12582}Tak, ale to była|jednokierunkowa ulica.
{12616}{12674}W końcu nie zostawili pani renty.
{12683}{12729}Tylko ten fikuśny imbryczek.
{12752}{12792}Umrzemy zaprzężeni do kieratu.
{12815}{12855}Jak król.
{12950}{12971}/Uwaga!
{13132}{13176}Omówiliśmy moje plany|co do tej wanny!
{13180}{13271}Ma być zainstalowana na poddaszu|w łazience dla służby!
{13275}{13316}/Prosimy o wybaczenie,|/Miłościwa Pani.
{13374}{13438}Jadę do sklepu z materiałami piśmiennymi,|wybrać sir Hallamowi papier firmowy.
{13442}{13489}Pewne rzeczy muszę zrobić osobiście.
{13494}{13563}Dołączę do pani po południu|przy rozmowach z lokajami.
{13567}{13624}Przychodzi tylko jeden chłopiec,|milady.
{13628}{13681}Nikomu innemu nie odpowiadały warunki!
{16893}{16918}/Dłonie, proszę.
{17002}{17029}Dłonie, Ivy!
{17350}{17383}Nie będą mi przeszkadzać.
{17388}{17422}Wygrywałam nagrody za mój piling.
{17433}{17474}Czy to prawda?
{17478}{17562}Daliśmy jej paczkę wsuwek za poprawę.
{17575}{17629}Niech wszyscy dotkną palców u stóp.
{17689}{17718}I wyprostują się.
{17775}{17799}Możecie opuścić pokój.
{17840}{17870}/Ścigajmy się!
{17926}{17967}Druga od lewej wydaje się|być wystarczająca.
{17984}{18001}Winnie?
{18005}{18035}Pracujemy nad tym,
{18050}{18084}ale ona moczy łóżko.
{18111}{18159}Dziewczyna na końcu|wyglądała na miłą i cichą.
{18164}{18184}Joyce?
{18205}{18225}Nerwowa.
{18234}{18278}Nie jest jeszcze gotowa.
{18282}{18316}Ciemnobrązowa sukienka?
{18327}{18381}Będzie pani przybijać|cenne rzeczy do ścian.
{18385}{18439}Nie przyprowadziła mi pani|czterech do wyboru,
{18450}{18491}przyprowadziła mi pani jedną!
{18495}{18537}"W górę West End!|To najlepsze miejsce"
{18541}{18593}"Gdzie kluby nocne kwitną"
{18597}{18682}"Zanurz się bez wahania"
{18697}{18752}"Oto królowa jazzu|Jest nią od zawsze,
{18756}{18788}"Tylko Pan wie, od kiedy"
{18798}{18878}"Każdej nocy wychodzi na scenę"
{18891}{18969}"Tańczy zaklęta magicznym czarem"
{18990}{19070}"Jest pełna wdzięku|Ginu i szkockiej również"
{19074}{19139}Myślę, że powinnyście wiedzieć,|iż według pana George'a Formby,
{19143}{19234}Fanlight Fanny była pełna|wdzięku, piwa i porteru.
{19238}{19255}Ale to jest męski napój.
{19259}{19294}Fanlight Fanny była kobietą.
{19309}{19366}To kalambur, dziecko, ze słowem "stout".|("stout" - "porter", ale też "otyły")
{19372}{19447}Wspomniana dama była|najwyraźniej mocno zbudowana.
{19509}{19540}Wyjdź stamtąd natychmiast!
{19556}{19594}Pobrudzisz ją butami.
{19622}{19673}Idź zaczekać w kuchni|i weź swoje koleżanki.
{19713}{19772}Twoje plany hydrauliczne|są raczej niespotykane.
{19776}{19842}Wanna w holu to zupełna nowość.
{19851}{19915}Przyszła pani ubiegać się|o posadę gospodyni?
{19931}{19960}/Co to jest?
{19997}{20091}Panie Amanjit, szybko,|one denerwują Solomona!
{20095}{20156}Przestań krzyczeć,|tylko pogarszasz sprawę.
{20170}{20210}Dziękuję, panie Amanjit.
{20214}{20256}Biedny Solomon.
{20287}{20315}Potrzeba mu słodkiej herbaty.
{20319}{20374}Jeśli nie znajdzie się nic w kuchni,|proszę zabrać go do kiosku.
{20378}{20404}Dobrze, madam.
{20430}{20564}Każdego ranka, jak tylko zobaczy,|że otwieram oczy, bije mi brawo.
{20568}{20645}Nawet nie wiesz,|jak to umacnia pewność siebie.
{20649}{20698}Małpa bije pani|brawo każdego rana?
{20702}{20759}Nie mówię przecież o panu Amanjit.
{20763}{20800}To mój sekretarz.
{20862}{20906}Hallam, mój drogi!
{21043}{21067}Nie ucałujesz mnie?
{21099}{21126}Minęło sporo lat.
{21285}{21358}Agnes, przedstawiam ci|moją matkę, Maud.
{21362}{21413}Nie czuj się niezręcznie.
{21417}{21509}Pobraliście się akurat wtedy,|kiedy Nehru domagało się niepodległości.
{21513}{21643}Ojciec Hallama po prostu nie mógł|opuścić swego biura, by jechać na ślub w Walii.
{21681}{21755}Zawsze myślałam, że poznam panią z listów,|kiedy się wreszcie spotkamy.
{21759}{21812}Matko, ostatnie wieści donosiły,|że wybierasz się do Tangieru.
{21816}{21852}Wytrzymałam tam trzy dni.
{21857}{21966}Pełen był zimujących Brytyjczyków,|a to zatruwa miejsce, jak nic innego.
{21978}{22066}Nie mieszkałam w Anglii od 30 lat.
{22076}{22105}Pora było wracać do domu.
{22450}{22500}Gdzie powinnam postawić|twojego ojca?
{22527}{22604}Sikhowie opisują śmierć,|jako "przejście...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin