Grimm.S02E22.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(25 KB) Pobierz
[22][34]/Poprzednio:
[35][60]Mamy do omówienia|ważne sprawy rodzinne.
[63][100]/Czas zakopać topór wojenny|i porozumieć się w sprawie przyszłoci.
[102][123]/Monroe powiedział,|/co zobaczyła w sklepie.
[124][134]To było pouczajšce.
[135][171]- Znalazłem akt zgonu Richarda Mulpusa.|- Mulpus umarł dwukrotnie?
[172][204]- Lilly O'Hara nie żyje.|- Witaj z powrotem, moja piękna.
[206][228]"Kiedy w końcu odważyłem się|/stanšć z nim twarzš w twarz,
[229][253]zorientowałem się,|że mam do czynienia z fugu".
[254][293]- "Nazywano go baronem".|- Czyli fugu tworzy zombiaki?
[294][322]Proszę dwa razy pomyleć,|zanim mnie pani zdradzi, panno Shade.
[323][344]- Widziała się z niš?|- Tak, groziła mi.
[345][364]Ale my chcemy ciebie|i twojego dziecka żywego.
[365][399]Jak dobrze cię widzieć,|Wasza Wysokoć.
[440][472]/"Niechaj ci do snu|/nucš chóry niebian!".
[474][504]/- Lubisz pracę tutaj?|- Bardzo.
[516][532]Ile czasu ci trzeba?
[533][560]Wszystko będzie gotowe|jutro wieczorem.
[563][588]Ilu zebrałe do tej pory?
[590][615]Więcej niż potrzeba.
[635][665]- Mogę cię prosić o przysługę?|- Ależ oczywicie.
[668][706]Bardzo chciałbym|zobaczyć to, co robisz.
[723][750]- Pokażesz mi?|- Czemu nie?
[779][800]Lucas, chłopcze!
[817][837]Tylko Lucas.
[838][864]- Jak długo u mnie pracujesz?|- Siedem lat, proszę pana.
[866][886]Szmat czasu, nie sšdzisz?
[1014][1052]Fantastyczne!
[1053][1084]- Nieprawdaż?|- Boli go?
[1085][1110]Straszliwie.
[1114][1145]Zaczynajmy.
[1168][1195]/- Jeste głodny?|- Chętnie co przekšszę.
[1201][1220]Ja też.|Co przyniosłe?
[1234][1259]Żartowałam.|Zrobiłam spaghetti bolognese.
[1270][1316]W zasadzie to nie jestem głodny.
[1317][1348]- Ja też nie. Za bardzo się denerwuję.|- To tak jak ja.
[1391][1406]Od czego zaczšć?
[1407][1434]Wiem już, czemu nie mogłe|powiedzieć mi o wszystkim.
[1461][1499]Chciałem.|Ale nie wiedziałem jak.
[1509][1583]Bałem się, że zobaczysz wiat,|którego ja nie rozumiem w pełni.
[1605][1638]A teraz boję się, że wepchnšłem cię|w co, na co jeste gotowa.
[1639][1663]Ty też nie byłe gotów.
[1686][1719]Przynajmniej wiem,|że ze mnš w porzšdku.
[1737][1760]Nie zwariowałam.
[1815][1892]wiat jest bardziej złożony,|niż kiedykolwiek przypuszczałam, ale...
[1913][1936]Ale?
[1937][1956]Ale wcišż cię kocham.
[1983][2004]Jeli ma to jeszcze znaczenie.
[2026][2049]Nigdy nie przestałem cię kochać.
[2063][2095]Gdy leżała w szpitalu w pišczce,
[2096][2133]umierała, a ja wiedziałem,|że to moja wina, nie wiedziałem, co robić.
[2134][2152]Nick, bšd cicho.
[2336][2385]Chodcie wszyscy!
[2386][2427]Szczęliwej drogi!
[2732][2748]Przepyszne.
[2751][2769]Mówisz szczerze?
[2770][2800]Jasne, gdyby mi nie smakowało,|nie zjadłbym dwóch porcji.
[2801][2814]W tym sęk.
[2814][2836]Pomylałam, że jedzšc|dwie porcje, chcesz mnie przekonać,
[2837][2859]że ci smakowało,|chociaż to nieprawda,
[2860][2887]więc pomylałe, że zjesz dwie,|by udowodnić, że ci smakowało,
[2888][2919]kiedy wcale ci nie smakowało.
[2930][2948]Rozumiesz co z tego?
[2949][2990]Powiedziała to|na około, ale uroczo, więc tak.
[3033][3070]Nicka nie ma, więc...
[3071][3105]Możemy założyć, że sprawy|z Juliette idš dobrym torem.
[3106][3134]To wietnie.
[3157][3184]Skoro Nick nie wraca|do domu na noc,
[3227][3248]może powinnimy posprzštać.
[3250][3282]Posprzštamy.|Wezmę twój talerz.
[3328][3349]Ogarnę to rano.
[3469][3492]Ależ jeste sexy.
[3755][3774]Mogę co ci wysłać?
[3835][3856]W biurku twojego brata|znalazłem trzy teczki.
[3856][3889]/Trzy różne, nieznane mi nazwiska.
[3890][3927]/Dwie teczki zawierajš|/akty zgonu, akta medyczne,
[3929][3969]/pozwolenia na przewóz ciał|/oraz paszporty bez zdjęć.
[3970][4008]/Masz jedynš kopię,|/ja swoje usuwam.
[4014][4041]/Jeli znajdę|/co jeszcze, dam ci znać.
[4117][4149]Co robisz dla mojego brata?
[4150][4177]/Zapraszamy do strefy przewozowej.|/Proszę wsiadać.
[4360][4375]Mogę zrobić dla pani co jeszcze?
[4376][4411]Nie, dziękuję.
[4412][4434]Dobranoc.
[4542][4564]- Załatwione?|- Tak.
[4588][4599]A klucz od jej pokoju?
[5307][5341]Chciałem powiedzieć,|tylko nie zrozum mnie le...
[5348][5362]Tak?
[5372][5401]To była najlepsza noc|w moim życiu.
[5402][5424]Naprawdę?
[5424][5454]Pewnie nie dostaniesz|wolnego w pracy?
[5455][5482]Mógłbym, gdyby ludzie|przestali się zabijać.
[5502][5527]- Masz plany co do kolacji?|- Żadnych.
[5531][5561]Masz.|Przyjeżdżasz tutaj.
[5577][5610]Musimy porozmawiać.|Mam sprawę, ale nie na telefon.
[5612][5632]Już jadę.
[5666][5698]- W porzšdku z tym wszystkim?|- Jeli u ciebie tak, to tak.
[5715][5750]Pamiętaj, jeden biont na raz.
[5791][5807]Pa.
[5862][5871]Z drogi!
[5979][6012]{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[6013][6050]{Y:b}Tłumaczenie: Witcher & moniuska|Korekta: k-rol
[6053][6070]{Y:b}GRIMM S02E22
[6133][6163]Rozmowa wymaga|zamknięcia drzwi?
[6164][6185]Mój brat jest w Portland.
[6236][6263]Jaki z niego janie pan?
[6264][6291]Jest księciem, który ma|sporš władzę w rodzinie.
[6292][6301]Po co przyjechał?
[6302][6350]Mówi, że chce omówić sprawy rodzinne,|ale ja mu nigdy nie wierzę.
[6357][6393]Jego matka próbowała|zabić mnie i mojš matkę.
[6394][6412]W Boże Narodzenie|musi być niezręcznie.
[6416][6437]Pojęcia nie mam.|Nigdy mnie nie zapraszano.
[6438][6480]- Twój brat chce klucz.|- Wszystkie rodziny królewskie go chcš.
[6484][6502]Mój brat jest po prostu|bardziej zdeterminowany.
[6503][6523]Wie, jakš moc przyniosłoby|posiadanie klucza.
[6524][6555]Ci ludzie mogš pracować|dla mojego brata.
[6556][6584]Prócz nazwisk|niewiele więcej o nich wiem.
[6585][6626]Ten najbardziej mnie niepokoi.
[6627][6650]Thomas Schirach.
[6652][6699]- Jego teczka jest pusta.|- Akty zgonu, pozwolenia na przewóz ciała.
[6700][6730]- Mówimy o podrobionych dokumentach?|- Prawdopodobnie.
[6732][6756]- Oni nie żyjš?|- Nie wiem.
[6780][6794]To on.
[6794][6815]- Mam wyjć?|- Nie.
[6816][6830]Posłuchaj.
[6878][6895]Pozwól,|że najpierw się przywitam.
[6896][6920]Jem włanie obfite|północno-zachodnie niadanie
[6921][6944]- i już czuję się pełen energii.|- Dobrze dla ciebie.
[6946][6966]/Mam nadzieję, że zjemy dzi|/wspólnie kolację.
[6967][6992]Zainteresujš cię pewne|naglšce sprawy rodzinne.
[6995][7014]- Gdzie?|/- W moim apartamencie w Gregory.
[7015][7042]/- Powiedzmy o 20:00?|- W porzšdku.
[7048][7094]- Nie mogę się doczekać spotkania, bracie.|- Ja też, bracie.
[7121][7139]Nie jestemy sobie zbyt bliscy.
[7157][7180]Dzień dobry.|Nie taki dobry.
[7181][7206]Mamy problem|z małš falš przestępstw.
[7206][7243]Mielimy sporo, znaczy się|od groma, telefonów na 112,
[7244][7278]w sprawie licznych brutalnych ataków|oraz niszczenia mienia w centrum.
[7279][7300]Wszystko wskazuje|na narkotyki podobne do tych,
[7301][7324]na które ja i Franco natknęlimy|w tamtym wynajętym domu.
[7343][7363]Po Lilly O'Harze nadal ani ladu.
[7365][7389]Jak tak dalej pójdzie,|skończš nam się funkcjonariusze.
[7390][7411]Jed tam.
[7476][7498]- Dajcie znać, gdy będzie mógł mówić.|- Tak jest.
[7508][7530]wiadkowie mówiš, że mężczyzna|i kobieta weszli do sklepu,
[7531][7540]po czym im odbiło.
[7541][7564]Kobieta wyrzuciła|ofiarę przez okno.
[7565][7586]Nadal sš w rodku.|Nikt nie widział, by wychodzili.
[7587][7601]- Majš broń?|- Nie.
[7602][7628]Sama brutalna siła fizyczna.|Poczekasz, aż to sprawdzimy?
[7629][7655]Nie.|Zobaczmy, co my tam mamy.
[7732][7773]Lokal niele ucierpiał.
[7814][7832]Kto jest na górze.
[7844][7860]Co jakby...
[7861][7892]Nie.|Pojęcia nie mam, co to.
[8250][8271]Ugryzła mnie!
[8407][8433]Spokojnie!|Pomocy!
[8436][8458]Wracaj tu!|Rudy, łap jš!
[8500][8508]Łap jš!
[8509][8545]- Jak się tam dostała, do cholery?|- Wyskoczyła przez okno na auto.
[8549][8559]Ugryzła mnie.
[8560][8579]Nie wiem, co brała,|ale wzięła sporo.
[8581][8602]Leż!
[8799][8822]Nick! Spokojnie.|To ja.
[8843][8868]Co się tu dzieje?|Kto wyskoczył przez okno?
[8869][8892]- Lilly O'Hara.|- A ten to kto?
[8893][8928]Nie wiem, ale musimy|spróbować to powstrzymać.
[8946][8972]- Chcę zabrać go do sklepu.|- Niby jak?
[8978][9018]- Podjed moim autem od tej strony.|- Dobra.
[9102][9125]Możemy to zrobić?
[9128][9147]Za cholerę nie wiem.
[9234][9245]Wyglšda na martwego.
[9246][9282]Wiem, że tak wyglšda,|pewnie przez chwilę był martwy, ale już nie.
[9282][9302]Póki co widzielimy|trójkę takich jak on.
[9302][9320]- Trójkę?|- O tylu wiemy.
[9321][9348]Dwoje uznano za zmarłych,|gdy wstali i narobili kłopotów,
[9349][9360]więc przywielimy go tutaj.
[9361][9396]W ksišżkach znalelimy co,|co może wyjanić to wszystko.
[9398][9438]- Mówisz o facecie w cylindrze.|- Tak, o fugu.
[9445][9467]Było jeszcze nawišzanie|do szamana voodoo,
[9468][9490]zwanego między innymi|Baronem Samedi.
[9498][9529]Mielimy nadzieję, że może ty wiesz,|co mu się stało.
[9530][9541]Możliwe, że wiem.
[9546][9579]Mam kilka ksišg|o transach wywoływanych przez bionty.
[9580][9612]Farmakologia ma z tym|dużo wspólnego.
[9630][9650]Mówicie, że ten kole|się obudzi?
[9650][9671]- Tak.|- I to w kiepskim humorze.
[9672][9713]Jest kilka kategorii|stanów transopodobnych...
[9714][9769]bhakti, menadyzm,|ekstaza, euforia...
[9776][9789]Tu jest to,|czego szukamy:
[9789][9836]"Trans wywoływany przez kilka|różnych biontów, w tym fugu,
[9837][9874]powodujšcy paraliż, katapleksję,|hipnagoniczne halucynacje
[9875][9893]i chwilowe złudzenie mierci".
[9894][9924]Dobry Boże.|Jest na to lekarstwo?
[9924][9972]Wyglšda, że tak.|Ale sš cztery stadia. Pierwsze to paraliż,
[9973][10000]drugie - stan jakby odurzenia,|kiedy nie mogš się poruszyć.
[10001][10037]To prowadzi do trzeciego,|które wyglšdem przypomina mierć,
[10038][10078]a potem nadchdzi|czwarte stadium...
[10081][10095]Zapowiada się niezła zabawa.
[10095][10142]Coraz agre...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin