Picnic at Hanging Rock - 1975 - Peter Weir.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{254}{349}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{350}{527}W sobotę 14-tego lutego roku 1900|grupa uczennic z college'u Appleyard
{527}{597}wybrała się na piknik pod "Wiszšcš Skałš"|w pobliżu góry Macedon w stanie Victoria
{598}{718}W to południe kilka z nich|zaginęło bez ladu...
{2059}{2249}"Piknik pod wiszšcš skałš"
{2346}{2397}To co widzimy
{2423}{2476}i to co czujemy
{2509}{2563}jest niczym sen...
{2617}{2663}snem we nie. /Edgar Alan Poe/
{4618}{4696}"Spotkajmy się kochanie|z końcem dnia."
{4739}{4829}"Kocham Cię|za wzniosły wdzięk,
{4831}{4900}głębokie spojrzenie|i błyszczšce oczy,
{4902}{4995}za słodkie w nich zrozumienie
{4997}{5074}i za czoło|tak wysokie."
{5075}{5129}szeć
{5131}{5177}i siedem
{5202}{5248}i osiem
{5274}{5328}i dziewięć
{5330}{5382}i dziesięć
{5383}{5430}...jedenacie.
{5457}{5551}"Kocham Cię nie za|...
{5553}{5661}bardziej miękkie niż puch,|delikatniejsze niż powietrze,
{5663}{5731}nie dla amorów,|które kłamiš
{5733}{5813}w każdym kšciku|oka.
{5815}{5892}Czy wiedziałby|cóż mogłoby to być?
{5894}{5987}'To że ja kocham ciebie|'bo ty kochasz mnie."
{7426}{7497}* Spójrz na małego konika *
{7499}{7586}* Mojego małego konika *
{7587}{7648}* Biegajšcego po wybiegu *
{7650}{7711}* Na swych licznych białym kopytkach *
{7713}{7802}* Czarny koń, biały koń *
{7803}{7879}* Bršzowy oraz siwy *
{7881}{7939}* Biegajš po wybiegu *
{7940}{8023}* W tej jasny, słoneczny dzień * *
{8075}{8169}Którego dnia Saro, powinna pojechać ze mnš
{8171}{8217}do Quinsland...
{8219}{8331}i poznać mojš słodkš,|zabawnš rodzinkę osobicie.
{8333}{8379}Chciałaby?
{8539}{8637}Musisz nauczyć się kochać|kogo jeszcze
{8639}{8719}oprócz mnie, Saro.
{8775}{8829}Niedługo mnie tu nie będzie.
{9000}{9058}Co ty na to ... Mirando?
{9059}{9130}Kto omielił się przysłać|pani McCraw kartkę
{9131}{9207}kwadratowego kształtu|na papierze pokrytym malutkimi cyferkami.
{9310}{9365}Dziewczynki... Dziewczynki!
{9367}{9416}O ile nie będziecie zbierać się
{9418}{9484}z nieco większš gracjš|i zdecydowanie mniejszym rumorem,
{9486}{9569}a pani Appleyard to usłyszy,|żadna z was nie pojedzie pod Wiszšcš Skałę.
{9571}{9604}Bonjour, Miss Lumley.
{9606}{9654}Dzień dobry,|Mademoiselle de Poitiers.
{9761}{9865}wydaje mi się, że pani Appleyard postanowiła,|że nie pojedziesz na piknik Saro.
{9897}{9957}...no to jest nas dwie.
{9990}{10036}idcie już!
{10062}{10108}Za w. Walentego!
{10647}{10710}* Frere Jacques|Frere Jacques *
{10711}{10758}* Dormez vous... *
{10944}{11007}Tais-toi, Irma.|Miss McCraw vient d'arriver.
{11047}{11097}Chciała uczyć się dzi algebry.
{11099}{11157}Dzi?
{11862}{11908}Dzień dobry dziewczęta.
{11910}{11960}Dzień dobry pani Appleyard.
{11962}{12016}Cóż młode panie, mamy spore szczęcie|jeli idzie o pogodę
{12018}{12064}na nasz piknik pod Wiszšcš Skałš
{12066}{12139}Poleciłam Mademoiselle że|jeli dni będš ciepłe,
{12141}{12253}będziecie mogły zdjšć rękawiczki|gdy tylko przejedziecie przez Woodend.
{12255}{12348}Zjecie lunch na polu piknikowym|nieopodal skały.
{12350}{12470}Jeszcze raz pozwolę sobie przypomnieć,|że skały sš wielce niebezpieczne
{12472}{12545}i zakazuję jakichkolwiek wygłupów
{12547}{12630}czynionych "w imię odkrywania",|nawet na najniższych wzniesieniach.
{12631}{12735}Chciałabym wam również przypomnieć, że okolica|znana jest z jadowitych węży
{12737}{12791}i trujšcych pajšków|różnych gatunków.
{12792}{12874}Jest to jakkolwiek|geologiczna wspaniałoć
{12875}{12976}o której będziecie musiały napisać esej|w poniedziałek rano.
{12978}{13048}To wszystko.|Życzę miłego dnia,
{13050}{13138}i postarajcie się zachować tak|aby dać dobre wiadectwo o naszym college'u.
{13139}{13207}Panie Hussey! Panie Hussey!
{13261}{13334}Oczekuję was,|Panno McCraw and Mademoiselle,
{13335}{13384}około 8-mej|na kolacji.
{13386}{13432}Chodcie dziewczęta.
{13473}{13519}Jaaa!
{14168}{14231}I to robimy dla przyjemnoci...
{14233}{14300}zostaniemy skazane|na pastwę
{14302}{14359}jadowitych węży...|i trujšcych pajšków.
{14392}{14462}Jak głupie mogš być istoty ludzkie?
{15790}{15850}Oto ona drogie panie|"Wiszšca Skała"
{15941}{16005}Góra przyszła do Mahometa.
{16007}{16065}a Wiszšca skała|do pana Hussey.
{16108}{16168}Jest wyższa niż 500 stóp.
{16170}{16258}Wulkaniczna oczywicie.|I ma tysišce lat.
{16259}{16351}Milion lat,|panie Hussey, lub co koło tego.
{16353}{16432}Cóż, no tak|może być i tak...
{16434}{16494}Tysišce, miliony...
{16496}{16592}Diabelnie długo tak czy owak,|jeli już o tym mówić.
{16594}{16707}Jedynie milion lat temu.|Całkiem niedawna erupcja.
{16747}{16839}Skały dookoła|góra Macedon...
{16840}{16914}muszš wszystkie mieć|350 milionów lat...
{16975}{17112}Rozgrzana lawa wyniesiona w górę|z przepastnej głębiny.
{17151}{17205}sodowe korytarze
{17207}{17318}wytrysła w bardzo płynnym stanie,
{17319}{17413}tworzšc górę o stromych zboczach|jakš widzimy patrzšc na Wiszšcš Skałę.
{17459}{17566}I całkiem młodš, w kategoriach geologii.|Zaledwie milion lat.
{17604}{17701}Czeka milion lat...|specjalnie na nas.
{18414}{18492}Może jeszcze ciasta Michaelu?
{18494}{18568}Nie, dziękuję ciociu|Ja...
{18570}{18624}Mylę, że...|przejdę rozprostować nogi.
{18626}{18710}Nie odchod za daleko|i uważaj.
{18712}{18772}Tam mogš być węże.
{19620}{19667}Jak leci?
{19668}{19723}W porzšdku.
{19724}{19779}Skończyli już jeć, co?
{19828}{19875}Słucham?
{19876}{19960}Pułkownik i pani...|skończyli już jeć, tak?
{19962}{20017}O, tak... skończyli.
{20044}{20101}Będę za chwilę|mam nadzieję.
{20103}{20149}Zmykaj.
{20275}{20339}Jest chyba nie póniej jak południe?
{20341}{20375}Nie.
{20450}{20528}Pomylałem, że to trochę za wczenie|na lunch.
{20530}{20576}Tak
{20619}{20666}Pijesz?
{20667}{20714}Dzięki.
{20829}{20930}Zawsze przyjeżdżajš tu na godzinę...|to dłużej niż zajmuje dojazd tutaj
{20931}{21009}a potem po prostu wracajš.
{21011}{21067}Dzięki.
{21232}{21294}Ech.
{21296}{21360}Jakby nie mieli nic innego do roboty.
{21362}{21434}To znaczy, nigdy nie pójdš na spacer|czy co...
{22241}{22313}Zabierzcie kapelusze.|Dalej pójdziemy pieszo.
{22866}{22912}Za w. Walentego!
{22914}{22977}...za w. Walentego!
{23466}{23544}Mam nadzieję, że nauczyła się wiersza|Saro.
{23546}{23612}Trzymaj się prosto dziecko.|cišgnij ramiona do tyłu.
{23614}{23664}Zaczynasz się okropnie garbić.
{23666}{23750}Cóż, nauczyła się na pamięć?
{23752}{23814}Więc?
{23815}{23886}Nie mogę.|To bez sensu.
{23887}{23958}Sensu!?|Ty mała ignorantko!
{23959}{24030}Najwidoczniej nie wiesz,|że pani Felicia Heymans
{24031}{24105}jest uważana za jednš z najwybitniejszych|angielskich autorek.
{24146}{24216}Znam inny wiersz na pamięć.
{24218}{24303}Również tak długi, a może nawet dłuższy|niż "The Wreck of the Hesperus."
{24305}{24336}Może być?
{24338}{24384}Jaki jest tytuł tego wiersza?
{24386}{24432}"Oda do w. Walentego."
{24434}{24500}Nie znam...|Gdzie go znalazła?
{24502}{24560}Nie znalazłam.|Napisałam go.
{24562}{24608}Ty napisała?
{24644}{24707}"Miłoć graniczy,|miłoć otacza--"
{24709}{24746}Cóż, nie... dziękuję Saro.
{24748}{24847}Dziwaczny jak można się było spodziewać,|nadal wolę paniš Heymans.
{24849}{24949}Daj mi ksišżkę i recytuj|tyle ile udało ci się nauczyć.
{24951}{25001}Ksišżka... Saro.
{25048}{25101}Dziękuję.
{25103}{25164}no... słucham.
{25166}{25223}Nie mogę.
{25224}{25271}Ani linijki?
{25335}{25390}Zostawiam cię tu Saro.
{25391}{25492}Oczekuję, że nauczysz się doskonale|Za pół godziny przylę paniš Lumley.
{25493}{25561}W przeciwnym wypadku, obawiam się,|że będę musiała nakazać ci zostać w łóżku
{25563}{25650}zamiast pozwolić ci zajšć się czymkolwiek|do czasu aż wszystkie wrócš z pikniku.
{25972}{26064}Bertie! Bertie!
{26103}{26167}Jezu, gdzie jeste?
{26206}{26252}Och, Mirando!
{26463}{26536}Ten mi się podoba.
{26538}{26634}"Shall I compare thee|to a summer's day?
{26635}{26748}Thou art more lovely|and more temperate.
{26750}{26844}Rough winds do shake|the darling buds of May,
{26846}{26947}And summer's lease|hath all too short a date."
{27074}{27144}Zabawne!
{27146}{27206}A niech to, mój zegarek nie chodzi.
{27264}{27331}zatrzymał się na 12:00.
{27417}{27463}Naprawdę zabawne.
{27518}{27590}C'est tres jolie,|n'est-ce pas?
{27620}{27693}Cóż, przypuszczam, że panie|nie majš zegarka?
{27774}{27863}O... Mirando, a twój liczny|diamentowy zegarek?
{27865}{27914}Już go nie noszę.
{27915}{27967}Nie mogłam znieć tykania nad moim sercem.
{27969}{27993}Och.
{28039}{28128}Gdyby był mój|nosiłabym go zawsze.
{28130}{28176}Nawet w kšpieli.
{28178}{28245}a pan panie Hussey?
{28365}{28435}Zatrzymał się na 12:00.
{28437}{28544}Nigdy wczeniej się nie zatrzymał.|Musi tu być co magnetycznego.
{28546}{28623}Cóż, raczej po 2:00, powiedziałbym.
{28625}{28716}Lepiej uważajmy.|Obiecałem pani Appleyard
{28718}{28804}że przywiozę was z powrotem|do college'u na 8:00.
{28890}{28952}Poza tymi ludmi|tam na dole,
{28954}{29042}moglibymy być jedynymi żywymi|istotami na całym wiecie.
{29419}{29455}Przepraszam, Mademoiselle.
{29456}{29501}Tak, Marion?
{29503}{29574}Chciałabym wykonać parę pomiarów|skały, jeli mamy chwilę.
{29576}{29637}Wraz z Mirandš i Irmš.
{29710}{29812}Proszę, Mademoiselle.|Wrócimy wczeniej - przed porš na herbatę.
{29871}{29924}Et bien. Allez!
{29959}{30020}Czy ja też mogę pójć, proszę?
{30022}{30072}O ile tylko nie będziesz narzekać.
{30074}{30116}Nie będę.|Obiecuję.
{30118}{30174}Proszę się o nas nie martwić|, Mademoiselle.
{30175}{30244}Nie będzie nas tylko przez chwilkę.
{30644}{30691}Ach.
{30756}{30803}Teraz to wiem.
{30828}{30887}Co takiego?
{30927}{31018}...że to Miranda|jest aniołem Boticelli'ego.
{31620}{31667}Poczekajcie!
{31922}{31976}Poradz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin