under.the.dome.103.hdtv-lol.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{46}{103}{Y:i}Chester's Mill to miejsce, jak każde inne.
{105}{149}{Y:i}A przynajmniej kiedy takie było.
{151}{285}{Y:i}Zanim zostalimy odcięci|{Y:i}od reszty wiata przez tajemniczš kopułę.
{357}{405}{Y:i}Niewidzialnš, niezniszczalnš
{417}{446}{Y:i}i nie możliwš do opuszczenia.
{448}{487}Jestemy w pułapce.
{492}{547}{Y:i}Nie wiemy, skšd się pojawiła, ani dlaczego,
{551}{607}{Y:i}ale teraz, kiedy jestemy|{Y:i}razem uwięzieni pod tš kopułš,
{609}{705}{Y:i}żaden z naszych sekretów|nie jest już bezpieczny.
{707}{743}Dziękuję,|że pozwoliła mi tu zostać.
{746}{827}Mojego męża tu nie ma,|ale się pojawi, zobaczysz.
{880}{940}To co nigdy nie zniknie.
{988}{1019}Nie.
{1050}{1100}Różowe gwiazdy spadajš po kolei.
{1254}{1328}- Przejazd po kopule!|- Niele!
{1357}{1434}Benny, to było odjazdowe!
{1453}{1472}{Y:i}Nie będzie dobrze!
{1475}{1580}{Y:i}To co nigdy nie zniknie,|{Y:i}a my wszyscy zginiemy!
{1657}{1748}- Stary. Znów to oglšdasz?|- Nie mogę w to uwierzyć.
{1750}{1820}Nie żartowałe mówišc o tym Barbie.|Obezwładnił policjanta.
{1822}{1875}Sšdzę, że może być z służ specjalnych.
{1877}{1940}- Boże, twój telefon cišgle działa?|- Niesamowite.
{1942}{2021}Tak, aparat i aplikacje.|Wysiadły SMS-y i połšczenia.
{2026}{2076}- Tęsknię za SMS-ami.|- Minęło dopiero półtora dnia.
{2079}{2127}Co za różnica. Nie osšdzaj mnie.
{2148}{2182}Stary. Pokaż to.
{2191}{2259}{Y:i}To co nigdy nie zniknie,|{Y:i}a my wszyscy zginiemy!
{2261}{2295}{Y:i}Paul, nie.
{2326}{2402}Pociski odbiły się od kopuły.
{2424}{2486}- To znaczy, że Paul zastrzelił Freddiego?|- Nie wiem.
{2489}{2532}Zachowywał się jak szalony.
{2539}{2606}- Ciekawe, co z nim zrobiš.|- Morderca z pewnociš oberwie.
{2609}{2671}W szczególnoci glina,|który zabił innego glinę.
{2841}{2882}pieszysz się gdzie?
{2887}{2961}Chcę się dostać na posterunek,|zanim odstawiš tam Randolpha.
{2963}{3016}Nie podoba ci się jak prowadzę?
{3021}{3098}Nie o to chodzi. Po prostu...
{3102}{3184}...nie ma nic złego w ostrożnoci.
{3196}{3282}- Nie jestem ostrożna.|- Zauważyłem.
{3294}{3357}Jeste dziewczynš biegnšcš w ogień, prawda?
{3366}{3409}Jestem dziennikarkš.
{3414}{3479}Muszę dowiedzieć się wszystkiego|o tej kopule,
{3484}{3560}żebymy wszyscy mogli się stšd|jak najszybciej wydostać
{3596}{3692}Mam tam męża|i chciałabym go ponownie zobaczyć.
{3882}{3932}Tutaj jest.
{3937}{3980}Pani Esquivel.
{3985}{4050}Wycišgnięcie z płomieni ojca Cogginsa|było naprawdę odważne.
{4052}{4095}- Morderca!|- Robiłam swoje.
{4105}{4191}Teraz, kiedy strażacy|i połowa policjantów jest na zewnštrz kopuły
{4196}{4241}- i na dodatek dwóch...|- O co chcesz zapytać?
{4244}{4328}Czy poradzicie sobie z tym,|dopóki nie znajdziemy wyjcia?
{4354}{4409}Damy sobie radę, pani Shumway.
{4426}{4496}Dopóki nawzajem o siebie dbamy.
{4503}{4539}- Morderca!|- Zabójca!
{4543}{4567}Dajcie go tu!
{4572}{4627}Jeszcze jedna i wylšdujesz w więzieniu!
{4630}{4671}To kopuła zabiła Freddiego!
{4673}{4786}- I zabije kolejnych, zanim to się skończy!|- Zabierz go do rodka. Poradzę sobie.
{4788}{4829}Więc teraz ty tu rzšdzisz?
{4838}{4927}Przyjaciele!|Pozwólcie prawu spełnić swoje zadanie.
{4937}{4994}Prawo już spełniło zadanie,|zabiło niewinnego człowieka.
{4997}{5042}Nie, nie. To był tragiczny wypadek..
{5049}{5143}Jako jedyny pozostały radny,|nie będę tolerował żadnych samosšdów.
{5208}{5263}A teraz idcie do domów, złóżcie dłonie
{5308}{5380}i módlcie się za duszę Freddiego Dantona.
{5387}{5407}Ruszajcie.
{5574}{5642}Szkoda,|że nie możemy wrzucić tego na YouTube.
{5649}{5675}Przepraszam.
{5680}{5745}Gdzie można się podładować w tym miecie?
{5766}{5838}- Ja mam generator w...|- Swoim domu?
{5879}{5963}Widzielimy cię przy pożarze.|Jak tu trafiła?
{5965}{6030}Poszłam za jakimi dziaciakami.|Rozmawiali o ognisku.
{6032}{6076}- Chodzi mi...|- Wiem, o co ci chodzi.
{6078}{6133}Jechałam w jedno miejsce i...
{6157}{6227}Sšdzę, że to było złe miejsce i zły czas.
{6234}{6289}Zwykle się nie kręcę,|ale bez mojej muzyki,
{6291}{6356}mogę stać się naprawdę wredna.
{6361}{6399}Mogę się u ciebie podładować?
{6402}{6454}Jasne. Nikogo poza mnš nie ma w domu...
{6457}{6474}wietnie.
{6497}{6562}W sumie potrzebuję też miejsca,|żeby się zatrzymać.
{6565}{6615}Jeli nie masz nic przeciwko.
{6627}{6701}Widziałem cię z dwoma paniami.|Sšdziłem, że jeste z nimi.
{6716}{6754}Pierwszy raz je widziałam
{6826}{6869}Więc mogę się zatrzymać?
{6994}{7020}Bardzo mi przykro.
{7025}{7094}Freddy był moim partnerem|i przyjacielem,
{7114}{7181}ale nie zginšłby,|gdyby nie ta kopuła.
{7186}{7234}Musisz powiedzieć o tym Rusty'emu.
{7248}{7310}- On to zrozumie.|- Nie zrozumie! To jego brat!
{7327}{7358}Za co nas to spotkało?
{7452}{7493}Co się dzieje? Paul?
{7785}{7850}Ostrzegałem cię, Linda.|Ostrzegałem cię, co się stanie.
{7867}{7907}To jest nieporozumienie, Paul.
{7912}{7946}Nie.|To przez kopułę.
{7972}{8051}To ona wywołuje szaleństwo|i zabije nas wszystkich.
{8054}{8123}Jeli najpierw,|mieszkańcy mnie nie zabijš.
{8125}{8152}Paul.|Paul!
{8200}{8332}==Tłumaczenie: <font color="#800080">franiis</font> ==
{8336}{8559}"Under the Dome"|01x03 - "Manhunt"/"Obława"
{8833}{8871}- Junior, gdzie wczoraj byłe?|- Nigdzie.
{8955}{9001}Całe miasto razem gasiło pożar. A ty?
{9087}{9152}Nigdzie cię nie znaleziono.
{9156}{9202}- Tato...|- Zamknij się.
{9240}{9300}Ludzie patrzš na mnie.|Bym przewodził.
{9324}{9382}Bym zachowywał się, jak mężczyzna.
{9387}{9468}Słabo to wychodzi,|gdy mój syn jest nieobecny.
{9499}{9566}Ta sytuacja, to szansa.
{9595}{9674}Całe życie ci pomagałem.|Otwierałem ci drzwi.
{9701}{9753}- Jak wtedy z klubem.|- Ja nigdy nie chciałem...
{9756}{9818}Chodzi o to,|że tylko ty masz tyle szans.
{9833}{9866}Nie zmarnuj ich.
{9955}{10003}- Co ci się stało w twarz?|- Nic.
{10127}{10175}Kto ci to zrobił?
{10192}{10257}Ten facet. Chyba nazywa się Barbie
{10314}{10377}Jest kompletnie obłškany.
{10398}{10475}Minęło dziewięć lat|od mierci twojej matki.
{10492}{10569}A ty cišgle chowasz się|pod jej spódniczkš.
{10629}{10708}Musisz być twardszy, Junior.
{10736}{10765}Nie zawied mnie.
{10928}{11015}{Y:i}Wybralicie WYBS, jedyne, dosłownie jedyne,
{11017}{11075}{Y:i}ródło informacji z Chester's Mill.
{11094}{11139}{Y:i}Kilka wiadomoci:|{Y:i}najpierw słowo dla tych,
{11142}{11216}{Y:i}którzy złapali wczoraj wiadra|{Y:i}i pomogli w walce z ogniem.
{11218}{11262}{Y:i}Tak pozostaniemy cywilizowanymi ludmi.
{11264}{11362}{Y:i}I szacun dla kochanej Lindy Esquivel|{Y:i}za odważne uratowanie ojca Cogginsa
{11717}{11818}Zrobiłem ci jajecznicę.|Sšdzę, że możesz potrzebować protein.
{12084}{12132}Rozumiem.
{12170}{12233}Jeste wkurzona, ale...
{12237}{12304}...to kopuła sprawia,|że tak się zachowujesz.
{12324}{12400}Nic nie wywołuje mojego zachowania.
{12434}{12491}To ty je wywołałe|zamykajšc mnie tu na dwa dni.
{12494}{12616}Wszystko stanie się takie,|jak było wczeniej.
{12626}{12674}Zobaczysz, Angie.
{12679}{12782}Jak tylko wydostaniemy się|z pod tej kopuły.
{12892}{12940}Kto próbował wyjć dołem?
{12945}{12976}- Ludzie złapali łopaty i...|- Nie.
{12978}{13043}Chodzi mi o drogę pod tym.
{13086}{13144}Na przykład przez tunele pod cementowniš.
{13148}{13213}Zamknęli je po powodzi,
{13218}{13290}kiedy te dzieciaki tam umarły.|To jest niebezpieczne.
{13292}{13347}My schodzilimy tam cały czas.
{13362}{13439}Chodzilimy po tunelach,|aż wyszlimy w Westlake
{13510}{13566}i wrócilimy autostopem.
{13599}{13676}Może masz rację.
{13686}{13748}Może będzie inaczej,|jeli się stšd wydostaniemy.
{13937}{13992}Może moglibymy zaczšć od nowa.
{14175}{14218}Niedługo wrócę.
{14508}{14549}Pobudka, ojcze.
{14585}{14630}Co ty sobie mylał do cholery?
{14633}{14669}Powiedziałem,|żeby znaleć dowody i je zniszczyć,
{14673}{14714}a nie spalić dom nieboszczyka
{14719}{14757}Zrobiłem, co mi kazałe.
{14767}{14829}Znalazłem rachunki za zakup gazu|i je podpaliłem,
{14844}{14899}dowody sš zniszczone,|tak jak chciałe.
{14901}{14937}Posłuchaj, Lester.
{14944}{15047}Jedyne dowody,|które mogš nas wplštać w ten handel narkotykami...
{15050}{15081}...sš tutaj.
{15112}{15194}Więc musimy sobie ufać,|że sš one bezpieczne.
{15282}{15369}Wracaj do kostnicy|i zajmij się ciałem Freddiego Dentona.
{15409}{15488}Co sprawiło, że akurat,|kiedy tędy przejeżdżałe,
{15560}{15644}doszło do tego bezprecedensowego|i niezwykłego zdarzenia?
{15664}{15731}Boże, nie znam nikogo,|kto zadawałby więcej pytań.
{15733}{15822}Ty jeste doć dobry w unikaniu ich.|A na dodatek to moja praca.
{15824}{15898}To twoja metoda,|żeby powstrzymać innych przed pytaniem ciebie.
{15901}{15939}W porzšdku. Twoja kolej.
{15963}{16042}Jak kto tak ambitny,|jak ty, skończył w Chester's Mill?
{16074}{16136}Mój mšż stšd pochodzi.
{16141}{16189}I na skutek różnych okolicznoci,
{16313}{16373}zdecydowalimy się zaczšć tu od nowa.
{16534}{16579}To nasz DJ, Phil.
{16611}{16649}- Chcesz go poznać?|- Nie.
{16654}{16759}Nie będę wam przeszkadzać w pracy.|Pójdę co zjeć... jaki obiad.
{16826}{16874}Linda! Gdzie jeste?
{16879}{16915}Jim! Jim!
{16920}{16958}Tu na dole!
{16973}{17021}Kluczyki.
{17057}{17092}Gdzie jest Paul Randolph?
{17095}{17143}Uciekł.
{17172}{17224}Linda? Liczę,|że poradzisz sobie z odpowiedzialnociš
{17227}{17248}zwišzanš z urzędem...
{17251}{17299}Jim, z całym respektem,|nie potrzebuję wykładu.
{17301}{17380}Zwolnij.|Na wolnoci mamy niepoczytalnego uciekiniera.
{17383}{17452}Jako radny powinienem się zajšć poszukiwaniami.
{17471}{17490}Więc się zajmij.
{17493}{17586}Ale nie będę czekać,|aż skrzywdzi kolejnš osobę.
{17606}{17668}- Cholera. Zabrał karabin.|- Gdzie idziesz?
{17680}{1773...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin