*don't boat yourself = nie ludz sie
*don't tear yourself = nie drzyj sie
*I tower you = Wierze ci.
*I'll animal to you = Zwierze ci sie.
*a man from iron = Czlowiek z zelaza
*go out on people = wyjsc na ludzi
*cut off myself a nap = uciac sobie drzemke
*Behind-eyes student = student zaoczny
*Brain tire fire = zapalenie opon mozgowych
*To go to the second page of the street = przejsc na druga strone ulicy
*To cut percentage feet = obnizyc stopy procentowe
*Do you divide my sentence? = Czy podzielasz moje zdanie?
*Give me the second time = daj mi sekunde czasu
*Heritage of prices = spadek cen
*It is after the birds now = jest juz po ptakach
*skrotowo: after birds = po ptokach
*The Universal Pregnancy Law = Prawo Powszechnego Ciazenia
*To make the profit on time = zyskac na czasie
*He killed her nail = zabil jej cwieka
*Rail on you! = kolej na ciebie!
*The profits are flying into the hole = zyski leca w dol
*To divorce the bright facts = rozwodzic sie nad jasnymi faktami
*Serious music concert = koncert muzyki powaznej
*Close meetings of the third grade = bliskie spotkania trzeciego
stopnia
*He was her right hand in driving the left businesses = byl jej prawa
reka w prowadzeniu lewych interesow
*Can you throw me up? = mozesz mnie podrzucic?
*My girlfriend is very expensive to me = moja dziewczyna jest mi bardzo
droga
*Tom divided their lottery coupon = Tom podzielil ich los
*Time swimming allowed = czas plynie wolno
*First from the shore = pierwszy z brzegu
*Day, memory is flying = Dzien, wspomnienie lata
*Nowe ustalenia = new lazy boy's lips
*W lozku jest szybka = There's a window-pane in the bed.
*Zbieg okolicznosci = refugee of circumstances
*Zdebialem = I got oaken.
*ale jak to? but how it?
*pogoda pod psem the weather under the dog
*ozenilem sie i wifed myself
*wyszlam za maz i went out behind husband
*psia kosc! dogs bone
*w morde jeza! in the face of porcupine!
*wyszlo szydlo z worka the needle has left the bag
*popisywac sie writing on oneself
*pole do popisu field to write on
*motyla noga! butterfly's leg!
*kurcze pioro! chcken's feather!
*paintings coin obrazy Moneta
* postery paints farby plakatowe
*the route has hit me! szlag(k) mnie trafil!
*without pictures bez obrazy
*without a little garden bez ogródek
*Grandfathers Dziady
*Crossmen Krzyzacy
*Baldie from Ida deck Lysek z pokladu Idy
*Citizen Chirper Obywatel Piszczyk
*windness wiatrówka
*immediate castle zamek blyskawiczny
*to take one's legs behind the belt wzi±c nogi za pas
*afterchirps zapiski
*clockmaster zegarmistrz
*a Fieldness Polka
*slowness of word wolno¶c slowa
*blind lottery-ticket ¶lepy los
*Rubik's ankle kostka Rubika
*in things alone w rzeczy samej
*dissolve your hair rozpu¶c wlosy
*don't take yourself over nie przejmuj sie
*outpepper yourself! odpieprz sie!
*Arek's garbage ¶mieciarka
*fiancée steam narzeczona para
*Bar's bar Barbara
*Pisses Man Szczepan
*afterbills porachunki
*feet of metals stopy metali
*old good tenses stare dobre czasy
*don't make stages! nie rób scen!
*Mick's complexion ceramika
*don't dust me in! nie wkurzaj mnie!
*notebook in the rope zeszyt w linie
*loot-hedgehog lupjez
*these aren't cannons to nie dziala (doesnt work!)
*to break down the first ice-creams przelamywac pierwsze lody
*breasty cage klatka piersiowa
*volleyball of the eye siatkówka oka
*half of a "K" pólka
*The Dug-Up Zakopane
*Oh-Field Opole
*Think-It-Over Przemy¶l
*Czuje do ciebie poci±g, kochanie. I feel train to you, darling. I feel
desire for you, darling.
*Dziekuje z góry! Thank you from the mountain. Thank you in advance.
*Nie mam innego wyj¶cia. I have no other exit. I have no choice.
*gówno cie obchodzi shit goes around you
*goln±c kielicha to shave a glass
*podpieprzyc (ukra¶c) to underpepper
*Ale jaja But eggs
*O kurcze! Oh, chicken!
*Pokój z tob± Room with you Peace with you
*¶rubokret Screw-ship screwdriver
*you go me go - czyli "skrocona" wersja Let's go
*jacket application - zaloz kurtke
*do you divide my sentence - czy podzielasz moje zdanie
*direction building - budynek dyrekcji
zaba1968