polanglo.DOC

(18 KB) Pobierz

*don't boat yourself = nie ludz sie

*don't tear yourself = nie drzyj sie

*I tower you = Wierze ci.

*I'll animal to you = Zwierze ci sie.

*a man from iron = Czlowiek z zelaza

*go out on people = wyjsc na ludzi

*cut off myself a nap = uciac sobie drzemke

*Behind-eyes student = student zaoczny

*Brain tire fire = zapalenie opon mozgowych

*To go to the second page of the street = przejsc na druga strone ulicy

*To cut percentage feet = obnizyc stopy procentowe

*Do you divide my sentence? = Czy podzielasz moje zdanie?

*Give me the second time = daj mi sekunde czasu

*Heritage of prices = spadek cen

*It is after the birds now = jest juz po ptakach

*skrotowo: after birds = po ptokach

*The Universal Pregnancy Law = Prawo Powszechnego Ciazenia

*To make the profit on time = zyskac na czasie

*He killed her nail = zabil jej cwieka

*Rail on you! = kolej na ciebie!

*The profits are flying into the hole = zyski leca w dol

*To divorce the bright facts = rozwodzic sie nad jasnymi faktami

*Serious music concert = koncert muzyki powaznej

*Close meetings of the third grade = bliskie spotkania trzeciego

stopnia

*He was her right hand in driving the left businesses = byl jej prawa

reka w prowadzeniu lewych interesow

*Can you throw me up? = mozesz mnie podrzucic?

*My girlfriend is very expensive to me = moja dziewczyna jest mi bardzo

droga

*Tom divided their lottery coupon = Tom podzielil ich los

*Time swimming allowed = czas plynie wolno

*First from the shore = pierwszy z brzegu

*Day, memory is flying = Dzien, wspomnienie lata

*Nowe ustalenia = new lazy boy's lips

*W lozku jest szybka = There's a window-pane in the bed.

*Zbieg okolicznosci = refugee of circumstances

*Zdebialem = I got oaken.

*ale jak to? but how it?

*pogoda pod psem the weather under the dog

*ozenilem sie i wifed myself

*wyszlam za maz i went out behind husband

*psia kosc! dogs bone

*w morde jeza! in the face of porcupine!

*wyszlo szydlo z worka the needle has left the bag

*popisywac sie writing on oneself

*pole do popisu field to write on

*motyla noga! butterfly's leg!

*kurcze pioro! chcken's feather!

*paintings coin obrazy Moneta

* postery paints farby plakatowe

*the route has hit me! szlag(k) mnie trafil!

*without pictures bez obrazy

*without a little garden bez ogródek

*Grandfathers Dziady

*Crossmen Krzyzacy

*Baldie from Ida deck Lysek z pokladu Idy

*Citizen Chirper Obywatel Piszczyk

*windness wiatrówka

*immediate castle zamek blyskawiczny

*to take one's legs behind the belt wzi±c nogi za pas

*afterchirps zapiski

*clockmaster zegarmistrz

*a Fieldness Polka

*slowness of word wolno¶c slowa

*blind lottery-ticket ¶lepy los

*Rubik's ankle kostka Rubika

*in things alone w rzeczy samej

*dissolve your hair rozpu¶c wlosy

*don't take yourself over nie przejmuj sie

*outpepper yourself! odpieprz sie!

*Arek's garbage ¶mieciarka

*fiancée steam narzeczona para

*Bar's bar Barbara

*Pisses Man Szczepan

*afterbills porachunki

*feet of metals stopy metali

*old good tenses stare dobre czasy

*don't make stages! nie rób scen!

*Mick's complexion ceramika

*don't dust me in! nie wkurzaj mnie!

*notebook in the rope zeszyt w linie

*loot-hedgehog lupjez

*these aren't cannons to nie dziala (doesnt work!)

*to break down the first ice-creams przelamywac pierwsze lody

*breasty cage klatka piersiowa

*volleyball of the eye siatkówka oka

*half of a "K" pólka

*The Dug-Up Zakopane

*Oh-Field Opole

*Think-It-Over Przemy¶l

*Czuje do ciebie poci±g, kochanie. I feel train to you, darling. I feel

desire for you, darling.

*Dziekuje z góry! Thank you from the mountain. Thank you in advance.

*Nie mam innego wyj¶cia. I have no other exit. I have no choice.

*gówno cie obchodzi shit goes around you

*goln±c kielicha to shave  a glass

*podpieprzyc (ukra¶c) to underpepper

*Ale jaja But eggs

*O kurcze! Oh, chicken!

*Pokój z tob± Room with you Peace with you

*¶rubokret Screw-ship screwdriver

*you go me go - czyli "skrocona" wersja Let's go

*jacket application - zaloz kurtke

*do you divide my sentence - czy podzielasz moje zdanie

*direction building - budynek dyrekcji

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin