Drop Dead Diva S02E03 HDTV.XviD-FQM.txt

(33 KB) Pobierz
{50}{91}Widzicie tę modelkę?
{93}{167}To byłam ja, Deb.|Dopóki nie umarłam.
{169}{218}Mylałam, że pójdę|prosto do nieba,
{220}{263}ale zrobiło się|małe zamieszanie
{265}{322}i obudziłam się|w cudzym ciele.
{324}{351}Teraz jestem Jane,
{353}{443}ciężko zajętš prawniczkš|z własnš asystentkš.
{445}{493}Mam nowe życie, garderobę,
{495}{554}a co się ze mnš stało,|wiedzš tylko
{556}{622}moja przyjaciółka Stacy|i anioł stróż Fred.
{624}{689}Mylałam, że wszystko|ma swój cel...
{691}{749}i... miałam rację.
{765}{815}Drop Dead Diva 2x03|Back from the Dead.
{920}{984}Dzień dobry.|niadanko.
{989}{1045}Odebrać pranie,|posortować wizyty,
{1047}{1109}kupić waniliowš latte,|bez tłuszczu.
{1111}{1192}- Fred, mam twój...|- Przesłuchanie, wniosek Swaina do akt..
{1193}{1235}- Zmiana.|- Fred, kawy, tosta?
{1237}{1284}Nie dzisiaj.|Jestem spóniony.
{1286}{1340}Złapię kofeiny|z oparów latte Kim.
{1358}{1450}A ty, skarbie?|Zdrowego koktajliku?
{1451}{1500}Dr Oz mówi,|że po nim się młodnieje.
{1502}{1527}Wybacz, brak czasu.
{1529}{1602}Chcę być głodna na przesłuchaniu.|Będę bardziej agresywna.
{1604}{1652}To będzie na póniej.
{1654}{1708}- Widział kto mój but?|- Pod stołem.
{1710}{1755}- Kluczyki?|- W Cosmo.
{1757}{1827}Zaznaczyła artykuł o talii.
{1858}{1900}- Dzięki, Stace.|- Jeste cudowna.
{1957}{1985}Pa.
{2071}{2120}Pranie w szafie,|wizyty posortowane,
{2121}{2195}a latte na biurku. Nie pytaj,|czemu jest nadal goršca.
{2197}{2218}Mam to wzišć?
{2233}{2280}- Wiadomoci?|- W komputerze.
{2282}{2318}Czerwone służbowe,|niebieskie osobiste.
{2320}{2375}Dzwoniła Caitlin Tanner.|Podobno znacie się ze studiów.
{2377}{2417}Jest w niebieskich.|Rozumiem twój system.
{2419}{2449}Musi się z tobš spotkać,
{2451}{2536}więc wcisnšłem jš w południe,|czyli jest w czerwonych.
{2538}{2588}Byłem w aptece dwa razy|w tym tygodniu.
{2590}{2618}O czym zapomniałem?
{2620}{2679}Sama zrobię zakupy.
{2722}{2784}Dzi rano obudziłam się z mylš,
{2786}{2835}że może popieszyłam się|z tym rozwodem.
{2837}{2921}Tak, jest daleko, kocha swojš pracę,|wiecznie go nie ma,
{2923}{2987}ale to niekoniecznie...
{3022}{3069}Uważasz, że działam zbyt szybko?
{3071}{3133}Nie ja o tym decyduję.
{3142}{3224}Ale musimy pogadać|o aktywach twojego męża.
{3226}{3297}- Co przede mnš ukrywa?|- Tak.
{3322}{3371}Nie tylko aktywa.
{3384}{3465}Dbajšc o szczegóły znalelimy...
{3499}{3578}Mario, twój mšż|chyba ma dziewczynę.
{3603}{3647}Tak mi przykro.
{3651}{3683}Wiesz...
{3698}{3761}Tak podejrzewałam, ale...
{3812}{3847}Jeste pewna?
{3909}{3940}Zapisy własnoci.
{3948}{4047}Jak wiesz, kršży między biurami|w LA i San Francisco.
{4048}{4119}W San Francisco w marcu|kupił segment.
{4121}{4173}A hipoteka jest na nazwisko
{4175}{4248}Charles Ellis|i Emily Parcells.
{4459}{4511}No to rozwód.
{4568}{4593}Musimy pogadać.
{4608}{4671}- Mam klientkę.|- Mimo tego musimy.
{4727}{4790}Włanie przekazuję złe wieci.
{4792}{4840}Burzysz mojego ducha walki.
{4842}{4878}Kto w recepcji potrzebuje|tego ducha.
{4880}{4937}Jest jak granat bez zawleczki.
{4939}{4985}- Czemu ja?|- Prosiła o ciebie.
{4987}{5034}Imiennie.
{5080}{5123}Muszę się spotkać|z sędziš Malloyem.
{5125}{5215}Włóż do akt, to zaktualizowany wniosek|w sprawie McDonalda.
{5220}{5312}- Zawsze na czasie.|- Rzeczywicie.
{5885}{5953}Muszę z niš mówić natychmiast.|Nie mam czasu!
{5955}{5998}Jestem Jane Bingum.|W czym mogę pomóc?
{6000}{6064}Dlaczego narusza pani|mojš prywatnoć?
{6066}{6119}Nie wiem,|o co chodzi, panno...?
{6121}{6201}To pani prosiła o kopię|aktu notarialnego mojego segmentu?
{6203}{6267}Proszę nie zaprzeczać.|Wiem od znajomej z notariatu.
{6269}{6314}Z San Francisco?
{6316}{6347}Czyli pani jest Emily Parcells.
{6349}{6411}Tak, czemu pani mnie ledzi?
{6413}{6513}- Reprezentuję żonę Charlesa Ellisa.|- To niemożliwe.
{6523}{6608}- Pani wie, że jest żonaty?|- Oczywicie.
{6634}{6678}Ze mnš.
{6788}{6825}Maria Ellis
{6827}{6908}polubiona 18 sierpnia 2002 roku|przez Charlesa Ellisa.
{6910}{6965}I Emily Parcells
{6971}{7065}polubiona 13 marca 2005 roku|przez Charlesa Ellisa.
{7067}{7158}Nie znasz mnie, ale gdybym|wiedziała o tobie,
{7160}{7193}nigdy bym za niego nie wyszła.
{7195}{7237}Praktycznie nie polubiła.
{7239}{7275}Nieprawdaż?
{7277}{7324}Ponieważ Charles był żonaty,
{7326}{7369}twoje małżeństwo prawnie|nie istnieje.
{7390}{7453}Szczerze mówišc,|gdybym wiedziała o zdradzie,
{7454}{7524}zostawiłabym go, jeszcze zanim|się spiknęlicie.
{7526}{7561}I co teraz?
{7563}{7619}Zamierzam podzielić własnoć|naszej wspólnoty.
{7621}{7684}Bez obrazy, ale również|twoje miłosne gniazdko.
{7690}{7704}A co ze mnš?
{7706}{7756}Nigdy naprawdę nie była|żonš Charliego, więc...
{7758}{7828}Mam swoje prawa. Mieszkałam|z nim 5 lat jako żona.
{7830}{7875}A segment jest własnociš|nas obojga.
{7877}{7914}- Żartujesz?|- To był mój dom!
{7916}{7983}- Rocisz sobie jakie prawa?|- To moje życie.
{7985}{8018}Mario, masz rację.
{8020}{8062}- Niech Charles cię spłaci.|- Co?
{8064}{8142}Emily, ty też masz prawo własnoci.
{8186}{8215}Co ty mówisz?
{8217}{8307}Chcecie walczyć ze sobš,|czy dopać Charlesa?
{8439}{8504}- Caitlin.|- Kim, czeć.
{8521}{8591}Doceniam, że znalazła czas.
{8605}{8651}Oczywicie, wiem,|że miałam zadzwonić.
{8653}{8703}Po adopcji miałam wpać.
{8705}{8755}Dziecko ma już|ze trzy tygodnie...
{8757}{8821}- Nie ma go.|- Słucham?
{8839}{8918}- Pamiętasz Lanę.|- Biologicznš matkę?
{8920}{8973}To była otwarta adopcja.
{8975}{9112}Do czasu porodu zaprzyjaniłymy się.|Obie byłymy singielkami.
{9114}{9144}Zwišzałymy się ze sobš.
{9146}{9200}Dzi rano spytała,|czy może przyjć z wizytš.
{9202}{9224}O Boże.
{9226}{9266}Poszłam do łazienki.
{9268}{9347}Zostawiłam jš z Benem|na pięć minut.
{9350}{9458}Wróciłam i zastałam kartkę|z informacjš, że zmieniła zdanie.
{9480}{9534}Nie mogła tego zrobić.|Nie miała prawa.
{9536}{9607}Proszę, muszę odzyskać synka.
{9848}{9894}Stacy? Mam sushi.
{9920}{9991}Jak minšł dzień?|Czekaj, ja pierwsza.
{10006}{10043}Mam pracę.
{10045}{10104}Będziesz prezentować kostiumy|w Sports Illustrated?
{10106}{10131}Tak ci zazdroszczę.
{10133}{10198}Lepiej.|Otwieram własnš firmę.
{10200}{10252}Zamknij oczy.
{10287}{10371}Zdecydowałam się|realizować swojš pasję.
{10373}{10413}- Pielęgnacja skóry?|- Dokładnie!
{10415}{10528}Krem nawilżajšcy z awokado używany|jako dip, to okropny pomysł.
{10530}{10606}Guacamole dla skóry mogło być wietne,|ale mam co lepszego.
{10608}{10638}Zamknij oczy.
{10711}{10759}Już.
{10777}{10847}To Skóperta.
{10874}{10933}Czy to nogawka|legginsów Victoria Secret,
{10935}{11003}w których startowałam|w wyborach Miss Khalua 2007?
{11005}{11030}Tak.
{11032}{11101}Skóperta chroni skórę,|podczas jazdy samochodem,
{11103}{11169}od okropnych promieni UV.
{11171}{11281}Każdy kierowca w Ameryce|jej potrzebuje.
{11283}{11377}Przynajmniej jeden.|To genialne.
{11384}{11428}Dzięki.
{11508}{11566}Przekażę.
{11877}{11919}Co tam?
{11948}{11977}Caitlin jest w lobby.
{11979}{12027}Jedzie tu Lana z prawnikiem.
{12029}{12125}Daj mi pięć minut,|a potem je wprowad.
{12323}{12398}Cięcia budżetowe na napoje|w Bogert & Markoff?
{12400}{12476}Tak, nie majš już imbirowych,|więc przyjechałem się napić.
{12478}{12549}- Mogę?|- Oczywicie.
{12551}{12588}Co tu robisz?
{12590}{12676}Bo chyba mówiłe,|że z nami koniec.
{12678}{12724}Bo nie jeste tu ot tak.
{12726}{12763}Mam tu spotkanie,|ale nie z tobš.
{12765}{12812}Nawet tak nie pomylałam.
{12814}{12860}- Ale będziemy się widywać.|- Mówisz szyfrem?
{12862}{12920}Reprezentuję Charlesa Ellisa.
{12922}{12999}O nie, w papierach jest|Harold Folley.
{13001}{13044}Ma grypę,|jestem w zastępstwie.
{13046}{13084}To będzie prosty rozwód.
{13086}{13183}Do końca dnia będzie po sprawie,|jeli będziecie rozsšdne.
{13185}{13247}Maria nie będzie problemem.
{13313}{13363}30 dni.
{13364}{13415}Tyle czasu ma biologiczna matka,
{13416}{13459}by zmienić zdanie|i odebrać dziecko.
{13460}{13542}Chyba że podpisała zrzeczenie się|praw do dziecka.
{13544}{13590}Ten dokument jest nieważny.
{13592}{13643}Podpisała to w stanie|ograniczonej poczytalnoci.
{13645}{13724}- Słucham?|- Cierpiała na depresję poporodowš.
{13768}{13831}Lana, byłam z tobš w szpitalu.
{13833}{13899}Wręczajšc mi Bena, mówiła,|że postępujesz słusznie.
{13901}{13927}Przepraszam.
{13929}{13957}Ben jest moim dzieckiem.
{13960}{14010}Może go urodziła,|ale potem oddała mnie.
{14012}{14071}Kocham go i będę walczyć.
{14076}{14154}Wystšpię o zakaz zbliżania się|i opuszczania miasta.
{14155}{14233}I o natychmiastowy|nakaz zwrotu Bena.
{14260}{14283}Ucilijmy.
{14285}{14335}Mój klient nie chce rozwodu.
{14336}{14415}Skoro pani Ellis nalega,|przygotowalimy ugodę.
{14417}{14463}Nie będziemy mówić o ugodzie.
{14483}{14511}O czym mówisz?
{14789}{14827}O mój Boże.
{14836}{14993}- Kto to jest?|- Druga żona twojego klienta.
{15049}{15163}- O co chodzi, mów.|- To nie powinno się zdarzyć.
{15165}{15246}- W sumie skończ już.|- Wyjanię to.
{15248}{15298}- Byłoby dobrze.|- Zamieniam się w słuch.
{15300}{15333}Tak mi przykro.
{15386}{15414}Co się dzieje?
{15416}{15473}Nie możesz reprezentować obu żon.
{15474}{15490}To prawda.
{15491}{15540}Rozwód i podział mienia|sš zawieszone.
{15542}{15640}Maria i Emily wspólnie|pozywajš go za oszustwo.
{15656}{15700}Wyjdmy na chwilę.
{15856}{15930}- Nawet nie próbuj.|- Milcz.
{15984}{16016}Nie wierzę.
{16018}{16093}Bigamia, kto jeszcze to popełnia?
{16095}{16134}Chyba że sš z tej sekty w Teksasie.
{16136}{16162}Charles jest Teksańczykiem?
{16164}{16216}- Zaskoczyła mnie.|- Żartujesz, prawda?
{16218}{16272}Reprezentujesz gocia,|który oszukał dwie żony,
{16274}{16336}i złocisz się,|że ci o tym nie powiedziałam?
{16338}{16390}Zmieniła przedmi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin