[5][29]/Nazywam się Oliver Queen. [29][77]/Spędziłem pięć lat na wyspie.|/Miałem jeden cel. [77][90]/Przeżyć. [90][108]/Oliver Queen żyje. [108][135]/Teraz wypełniam|/ostatniš wolę ojca. [135][154]/Użyję listy nazwisk,|/którš mi zostawił, [154][188]/by zniszczyć tych,|/którzy zatruwajš miasto. [188][220]/By to uczynić,|/muszę stać się kim innym. [220][253]/Muszę stać się czym innym. [253][269]/Poprzednio w "ARROW" [269][276]Slade Wilson. [276][315]10 kilometrów stšd jest lotnisko.|To klucz do wydostania się z wyspy. [315][355]Yao Fei cię przysłał, gdyż wiedział,|że nie dam rady sam przejšć lotniska. [355][387]- Podłożyłe podsłuch mojej matce?|- Posłuchaj. [387][408]/Przedstawiłam sprawę jasno, [408][430]/że jego plany|/narażajš przedsięwzięcie. [430][440]Co zrobisz? [440][477]Muszę pogawędzić|z mojš mamš. [487][519]Fuzja z Unidac będzie sfinalizowana|do końca tygodnia. [519][552]Wszystko idzie|zgodnie z planem. [605][644]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [646][664]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [665][705]Moiro Queen, zawiodła to miasto. [753][782]Nie ruszaj się! [785][807]Proszę, nie zabijaj mnie! [807][834]Co wiesz na temat|zaginięcia twojego męża? [834][863]- Co?|- Czy Walter Steel wcišż żyje? [863][903]Nie wiem, gdzie jest mój mšż.|Przysięgam. [903][950]Co wiesz o przedsięwzięciu?|Mówiłem, nie ruszaj się! [950][973]Jestem matkš. [973][1018]Mam syna Olivera|i córkę Theię. [1020][1064]Ona jest dopiero nastolatkš.|Nie odbieraj mnie moim dzieciom. [1064][1110]Straciły już ojca.|Nie mogš stracić i mnie. [1115][1151]Kimkolwiek jeste, proszę. [1153][1230]W porzšdku.|Nie skrzywdzę cię. [1318][1353]Z tej strony Moira Queen.|Jestem na 39. piętrze, potrzebuję pomocy. [1353][1391]Jest tutaj intruz.|Proszę! [1546][1567]{y:u}{c:$aa6d3f}ARROW|Sezon 1. Odcinek 14. [1567][1590]Tłumaczenie: SioNia|Korekta: moniuska [1590][1612]/"Odyseja" [1612][1663].:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::. [1696][1742]- Nie skrzywdzę cię, Felicity.|- Skšd znasz moje imię? [1742][1772]Bo ty znasz moje. [1820][1857]Nagle wszystko|stało się oczywiste. [1857][1879]- Krwawisz.|- Nie musisz mi tego mówić. [1879][1893]Zabiorę cię do szpitala. [1893][1920]Stara fabryka|mojego ojca w Glades. [1920][1942]Potrzebujesz lekarza,|a nie hutnika. [1942][2004]Felicity, obiecaj, że zabierzesz mnie|do fabryki, a nie gdzie indziej. [2018][2043]Obiecuję. [2055][2100]Co mi mówi, że plamy z krwi|nie sš objęte leasingiem. [2100][2123]/Policja nie jest skłonna|/do udzielania komentarzy. [2123][2192]/Naoczny wiadek twierdzi, że bojownik|/zaatakował dzi paniš Queen w jej biurze. [2194][2210]/Z napaci wyszła bez szwanku. [2210][2227]Przepraszam? [2227][2272]Pomożesz mi?|On jest naprawdę ciężki. [2344][2357]Cholera. [2357][2401]Pocisk minšł tętnicę szyjnš.|To rana wylotowa. Uciskaj tutaj. [2401][2414]Powinnam zabrać go|do szpitala. [2414][2445]/Nie, włanie dlatego prosił,|/by go tu przywiozła. [2445][2475]Wie, jak działa policja.|Dopytywaliby się, jak i gdzie to się stało. [2475][2516]Podejrzewam, że takie pytania|nie należš do ulubionych. [2516][2558]Oliver nie przepada jeszcze|za "gdzie i kiedy". [2558][2614]- Jeli nie możemy zabrać go do szpitala...|- Sprawimy mu szpital tutaj. [2614][2639]- Czy to...?|- Tak, jego krew. [2639][2678]Trzymał jš na czarnš godzinę.|Teraz jest bardzo czarna. [2678][2697]Zajmę się tym.|Tutaj. [2697][2711]Wiesz, co robisz? [2711][2771]W wojsku miałem szkolenie medyczne.|Mam nadzieję, że to wystarczy. [2773][2800]Będšc dzieckiem|bawiła się w operacje? [2800][2840]Tak, ale nigdy|nie chciało mi się wymiotować. [2840][2866]Felicty, zaufaj mi.|Nic mu nie będzie. [2866][2906]Przetrwał już gorsze rzeczy. [2952][2979]Nie żyjesz. [3069][3120]Jak przeżyłe tu pół roku?|Znam skautki, które majš więcej woli walki. [3120][3156]Posługujesz się skautkami? [3157][3181]- Co, do diabła?|- Posłuchaj, dzieciaku. [3181][3208]Za 10 dni przyleci|samolot z zapasami. [3208][3239]10 dni, by zamienić cię|w namiastkę żołnierza. [3239][3277]Zacznij traktować to poważnie. [3320][3374]Jaki to ma cel?|Żołnierze nie noszš bambusów, tylko broń! [3374][3408]Co mam zrobić, kiedy który|przyłoży mi broń do głowy? [3408][3440]Postraszę go kijkiem? [3440][3474]Przyłóż mi go do głowy. [3481][3506]Zrób to! [3600][3627]Poddaję się. [3641][3668]Przy nich nie będziesz|mógł się poddać. [3668][3705]Nie będzie płaczu albo wykupienia|sobie wyjcia z sytuacji. [3705][3755]Masz dwa wyjcia:|ucieczka albo mierć. [3764][3798]- Wybieraj.|- Ucieczka. [3817][3863]Pozwól, że pokażę ci,|jak nie dać się zabić. [3956][3995]- Lian Yu.|- Tak nazywa się wyspa. [3995][4014]Po mandaryńsku|oznacza "czyciec". [4014][4047]To prawda, wspaniale. [4048][4063]Czy to lšdowisko? [4063][4096]ASIS zrobiło zdjęcia|satelitarne całej wyspy. [4096][4132]To główny obóz Fyersa.|Więziono mnie tam ponad rok. [4132][4169]Mylisz, że tam jest Yao Fei?|Moglibymy wysłać mu wiadomoć. [4169][4189]Powiedzieć mu, że znalelimy|sposób, by uciec z wyspy. [4189][4232]Zapomnij o nim.|To lšdowisko. [4235][4270]A te zdjęcia w podczerwieni ukazujš,|że co najmniej 10 żołnierzy [4270][4289]strzeże granicę|w okrelonym czasie. [4291][4324]- Nie za dużo ich dla ciebie?|- Nie. [4324][4351]Problemem jest facet w wieży. [4351][4382]To przenona wieża|kontroli ruchu lotniczego. [4382][4438]Rzšd ustawia je w sferach dotkniętych|katastrofš, jak Tajlandia po tsunami. [4438][4475]- W czym problem?|- Okna sš kuloodporne. [4475][4503]Nie mogę zdjšć strażnika|za pomocš snajperki. [4503][4520]Jeli będzie podejrzewał,|że co jest nie tak, [4520][4558]wezwie Fyersa|i będzie po nas. [4560][4606]Ty się nim zajmiesz.|Podejdziesz blisko i sam to zrobisz. [4606][4652]- Jeste na to gotowy?|- Uważasz, że jestem? [4656][4693]Wiem, że co trzy miesišce|przylatuje samolot z zapasami. [4693][4735]Uciekniemy jutro|albo wkrótce zginiemy. [4735][4766]Wybieram ucieczkę. [4766][4805]Zdrzemnij się.|Wyruszamy o 6.00. [4887][4935]Nie martw się, niedługo|wrócisz do dziewczyny. [5174][5201]Dzień dobry. [5219][5272]- Proszę, nie znienawid mnie.|- Dlaczego miałabym cię znienawidzić? [5272][5308]Za zdradzanie cię z Sarah. [5335][5365]- Czy to bolało?|- Co takiego? [5365][5395]Kiedy cię zabili? [5408][5433]Pobudka. [5600][5634]Chod, ruszamy. [5956][5980]Czysto. [5983][6034]- Możemy chwilę odpoczšć?|- Odpoczniesz w samolocie. [6036][6081]Nie mogę się doczekać|filmu podczas lotu. [6095][6124]- O Boże.|- Nie ruszaj się. [6124][6149]To mina? [6228][6231]Tak. [6231][6255]Żołnierze podłożyli|miny na wyspie? [6255][6292]To pewnie japońska|z II wojny wiatowej. [6292][6319]Wcišż aktywna.|Imponujšce. [6319][6367]- Możesz jš rozbroić?|- Bez rozbrojenia ciebie? [6404][6430]Żołnierze. [6497][6524]Zobaczš nas? [6531][6571]- Zobaczš tylko ciebie.|- Czekaj! [6684][6729]- Co robisz tak daleko od obozu?|- Zostałem oddzielony od jednostki. [6729][6765]- Chod z nami.|- Nie mogę. [6775][6808]To mój zły dzień. [6938][6971]Nie ruszaj się. [7034][7058]Dzięki. [7157][7189]Wejd, siadaj. [7209][7263]Za pierwszym razem|widziałem cię z tym wynalazkiem. [7269][7309]Sšdziłem, że wyglšdasz miesznie. [7317][7356]Dopóki nie załatwiłe tym|moich trzech najlepszych ludzi. [7356][7401]Jutro dostarczš nam|25 łuków bloczkowych. [7410][7455]Chciałbym, żeby wyszkolił kilku moich ludzi,|jak się nimi posługiwać. [7455][7492]Perfekcyjne opanowanie|łuku trwa lata. [7492][7536]Ufam, że będziesz|wprawnym nauczycielem. [7539][7566]To wszystko. [7632][7676]Mam nadzieję,|że jeste oddany sprawie. [7676][7712]- Dla jej dobra.|- Jestem. [7771][7830]- Najwyraniej nie byłe skautem.|- Serio? Skšd ten pomysł? [7833][7873]Pospiesz się.|Wilki wychodzš nocš. [7881][7919]Tu sš wilki?|Oczywicie, że sš. [7919][7955]Czym byłoby najgorsze miejsce|na Ziemi bez wilków? [7955][8013]- Ogień będzie trzymał je z dala.|- Pomoc byłaby mile widziana. [8077][8102]Poważnie? [8104][8151]- Próbowałem od 2 godzin.|- Wiem, obserwowałem cię. [8151][8182]Dzięki za rozrywkę. [8278][8321]Zniszczysz to samym patrzeniem. [8324][8371]Nie martw się, będzie czekała|na kwiaty po twoim powrocie. [8371][8393]Wštpię. [8393][8424]Pamiętasz, jak mówiłem,|że jestem rozbitkiem? [8424][8450]Jej siostra była ze mnš,|kiedy łód zatonęła. [8450][8481]Zabawne, nie sšdziłem,|że jeste niegrzecznym chłopcem. [8481][8502]Wyglšda na to, że nie masz|kręgosłupa moralnego. [8502][8546]Dlatego muszę wrócić do domu.|By to naprawić. [8546][8599]Jeli mylisz, że możesz sypiać|z siostrš dziewczyny i to naprawić... [8599][8614]To jeste głupszy|niż mylałem. [8614][8646]Uwierz mi, kiedy mówię,|że to co znaczy. [8646][8698]Nie wyglšdasz na faceta,|który przyjmuje przeprosiny. [8701][8731]Każdy żyje na tym wiecie|dla samego siebie. [8731][8758]Nauczyłe się tego w australijskiej|szkółce szpiegowskiej? [8758][8792]Nie, nauczyłem się tego tutaj. [8792][8819]Pamiętasz, jak mówiłem,|że miałem partnera? [8819][8834]Tak. [8834][8877]Pamiętasz faceta,|który cię torturował? [8905][8958]- Ten wir to twój partner?|- Nazywa się Billy Wintergreen. [8958][8969]W porzšdku. [8969][9021]Naszš misjš było odbicie Yao Fei i odkrycie,|dlaczego Fyers tak się nim interesuje. [9021][9054]Nasz samolot został zestrzelony,|zanim spostrzeglimy lšdowisko. [9054][9085]Tam cię znalazłem. [9092][9131]Kiedy Fyers nas uwięził,|zaproponował, bymy do niego dołšczyli. [9131][9182]Billy zaakceptował propozycję Fyersa.|Ja odmówiłem. [9191][9234]Był ojcem chrzestnym|mojego syna, Joe'ego. [9234][9293]A mimo to odwrócił się ode mnie,|bez zastanowienia. [9304][9350]Każdy żyje na tym wiecie|dla samego siebie. [9507][9561]Jeli pozwolisz mu skontaktować się|z obozem,...
redsnejk