slowka zwiazane z praca ogloszenie – en annonse adres – en adresse praca sezonowa – en sesongjobb praca stala – en fast jobb praca wakacyjna – en sommerjobb praktyka – en praksis praca na pelen etat – en fulltidsjobb czas pracy - arbeidstid przerwa – en pause od godziny – fra klokka... do godziny – til klokka... godziny nadliczbowe – en overtid wynagrodzenie – en/ei lønn czek – en sjekk gotowka - kontant karta do bankomatu – et kort premia – en premie przelew bankowy – en bankoverføring rachunek bankowy – en bankkonto wyplata miesieczna – en/ei månedslønn wynagrodzenie netto - nettolønn wynagrodzenie brutto - bruttolønn warunki finansowe - lønnsforhold zakwaterowanie - losji wyzywienie - kost pracodawca – en arbeidsgiver wlasciciel firmy - firmaeier szef – en sjef pracownik – en ansatt placa – en/ei lønn personel – et personale motywacja – en motivasjon miejsce pracy - arbeidsplass srodowisko pracy - et arbeidsmiljø stanowisko – en stilling zakres obowiazkow - arbeidsoppgaver warunki pracy - arbeidsforhold odpowiedzialnosc materialna – ansvar for utstyr odziez ochronna - arbeidsklær stosunek pracy - arbeidsforhold okres wypowiedzenia - oppsigelsesfrist kodeks pracy - atferdskodeks ubezpieczenie osobiste, indywidualne dla pracownika - personalforsikringer for ansatte regulamin pracy dla pracownika firmy ...... - arbeidsreglement for ansatte i.... umowa - arbeidsavtale cv i zyciorys cv – en cv zyciorys/podanie – en søknad dane personalne – personopplysninger, persondata imie – et navn nazwisko – et etternavn nazwisko panienskie – navn som ugift plec – et kjønn data urodzenia – en fødelsdato miejsce urodzenia – et fødested obywatelstwo – et statsborgerskap narodowosc – en nasjonalitet stan cywilny – en sivilstand zamezna/zonaty - gift panna/kawaler - ugift wdowa/wdowiec – en enke/en enkemann rozwiedziony - skilt wyksztalcenie – en utdannelse wyksztalcenie wyzsze – høyere utdanning matura – artium (miec mature - studiekompetanse) studium policealne – videreutdanning liceum ogolnoksztalcace – videregående skole gimnazjum - ungdomsskole szkola podstawowa - grunnskole doswiadczenie zawodowe – en arbeidserfaring zawod – et yrke jezyki - språk jezyk ojczysty- morsmål plynny - flytende sredni - middels podstawowy - grunnleggende umiejetnosci – kunnskaper, ferdigheter kwalifikacje - kvalifikasjoner interpersonalne – personlige egenskaper zainteresowania - interesser referencje - referanser dyspozycyjnosc – en fleksibilitet znajomosc jezyka - språkkunnskaper dowod osobisty – et identitetskort prawo jazdy – et førerkort numer i seria paszportu – et passnummer og serienummer automatyczne odpowiedzi od pracodawcow – czyli co mozna dostac w odpowiedzi na wyslane aplikacje Søknaden din er mottatt. Du hører fra oss i løpet av noen dager. - Twoje podanie o prace zostalo przyjete. Odezwiemy sie do Ciebie w ciagu paru dni bekrefter å ha mottat din søknad – potwierdzam przyjecie podania Vi beklager å måtte meddele at alle stillinger nå er besatt. - Z przykroscia zawiadamiamy, iz wszystkie miejsca pracy sa już zajete Lykke til videre! - powodzenia w przyszlosci. Vi beklager å informere om at stillingen som du søkte på nå er besatt. Vi takker for din interesse, og ønsker deg lykke til i din jobbsøkeprosess. Du er velkommen til å søke på andre stillinger her hos oss. - przepraszamy, i informujemy ze stanowisko o ktore sie ubiegales jest juz zajete. dziekujemy za zainteresowanie, i zyczymy ci powodzenia w dalszym poszukiwaniu pracy. mozesz szukac pracy u nas na innych stanowiskach Takk for at du søker hos oss! - dziekujemy ze szukales pracy u nas. Vi vil ikke innkalle til intervju før søknadsfristen går ut. Det betyr at det er først rundt den ... og ... vi eventuelt vil ringe og be om ett møte. - nie zaczniemy umawiac na rozmowy zanim wszystkie podania do nas nie wplyna. to znaczy ze pierwsza czesc rekrutacji zacznie sie miedzy ... a .... , zadzwonimy i poinformujemy o spotkaniu. Ang søknad som butikkmedarbeider Deltid hos Babybest på Amfi Borg. Viser til deres søknad på ovennevnte stilling. Vi bekrefter at søknaden er mottatt, og vil bli behandlet sammen med de øvrige søknadene ved søknadsfristens utløp. Vi vil kontakte de kandidatene som er best kvalifisert for stillingen innen den (data). Har vi ikke kontaktet Dem innen denne datoen må vi beklage at deres søknad ikke er med i den videre vurdering. Vi takker for den utviste interesse for stillingen. - Dot. zgłoszenia się na stanowisko sprzedawcy w niepelnym etacie w Babybest w Amfi Borg. Wasze zgłoszenie na w/w stanowisko. Potwierdzamy, że zgłoszenie jest przyjęte i będzie przeanalizowane razem z pozostałymi zgłoszeniami po upływie terminu nadsyłania zgłoszeń. Skontaktujemy się z najlepiej wykwalifikowanymi kandydatami do (data). Jeżeli nie skontaktujemy sie do tej daty, znaczy to, że niestety Pani zgłoszenie nie przeszło pierwszego etapu kwalifikacji. Dziękujemy za okazane zainteresowanie. Jeg har dessverre bruk for en omgående. Beklager. - Niestety potrzebuję kogoś natychmiast. Przepraszam. Vi bekrefter og ha mottatt din søknad. Alle kandidater vil bli vurdert fortløpende. De aktuelle kandidatene vil bli innkalt til intervju så fort alle innkomne søknader til den aktuelle stillingen er ferdigbehandlet. - potwierdzamy otrzymanie twojego podania. wszystkie kandydatury beda rozpatrywane na bierzaco. Aktualni kandydaci będą wezwani na rozmowę jak tylko wszystkie zgłoszenia, które wpłynęły, zostaną rozpatrzone.
DZONY220V