White.Collar.S05E01.HDTV.x264-2HD.txt

(33 KB) Pobierz
[1][20]Poprzednio w White Collar...
[24][37]Pokaż nadajnik.
[48][62]Rozumiesz, jak to działa?
[62][93]Tak. Jestem pod nadzorem FBI|i twojš kuratelš.
[93][111]To sytuacja tymczasowa.
[112][138]Pomóż mi złapać Holendra,|to będzie stały układ.
[138][152]Hiszpańska obligacja zwycięstwa.
[153][171]To jedyna kopia.
[171][187]Tylko, że jest fałszywa.
[188][201]Wiem, kim jest Holender.
[201][237]Curtis Hagen.
[238][260]Jeste wyjštkowym skurwysynem!
[260][284]FBI, jeste aresztowany.
[285][295]Neal.
[295][304]Ellen.
[305][315]Ty i twój ojciec.
[315][327]Moja matka powiedziała mi,|że on nie żyje.
[328][339]Ale ty powiedziała mi prawdę.
[339][362]Był umoczonym glinš i żyje.
[362][377]Dorastałe w programie ochrony wiadków.
[377][392]Miałem 3 lata, gdy federalni nas zabrali.
[392][402]Co się stało?
[402][424]Znaleli broń z jego odciskami.
[425][435]Zabił policjanta?
[435][448]Przyznał się.
[449][470]Wszystkie informacje, które znalazłam|na innych od aresztowania Jamesa.
[471][502]Twój ojciec powiedział mi,|że nasz departament był pełen brudnych glin.
[502][513]I miał rację.
[514][525]Tam sš brudni gliniarze.
[526][542]Senator Terrence Pratt.
[543][567]Musi być jednym z brudnych gliniarzy,|przeciw którym Ellen prowadziła ledztwo.
[567][577]To on.
[577][607]Znalelimy pudełko z dowodami.
[608][631]Po tych wszystkich latach.
[631][653]Pudełko należy do senatora Pratta.
[653][664]Gdzie to jest?
[664][676]Gdzie jest co?
[677][692]Dowody!
[693][702]Pratt!
[703][719]Rzuć broń.
[731][765]Nie żyje.
[766][779]Nie ruszaj się.
[780][803]Masz prawo zachować milczenie, Peter.
[804][821]Neal, Pratta zabito z broni Petera.
[822][838]Strzał pozostawił osad na jego rękach.
[838][848]Nie wyglšda to dobrze.
[849][857]Co ty zrobiłe, tato?
[858][870]To była samoobrona.
[870][901]Będziesz zeznawał|i oczycisz Petera.
[901][910]Nie mogę tego zrobić.
[1115][1153]Cóż za ironia.
[1153][1178]To moja wina.
[1179][1208]- Mój ojciec...|- Nie możesz brać odpowiedzialnoci
[1209][1222]za to, co zrobił James.
[1222][1243]On zniknšł.
[1244][1268]- Bez jego zeznań...|- Wiem.
[1268][1322]Osad po wystrzale na moich rękach,|moje odciski na broni i brak wiadków.
[1323][1342]Sam bym się aresztował.
[1343][1368]Sprawiedliwoć zwycięży.
[1369][1406]Miejmy nadzieję.
[1407][1438]Mam kilka wiadomoci na pocieszenie.
[1438][1458]Prokurator oddali zarzuty?
[1458][1480]Nie, nie aż tak dobrych.
[1481][1490]Diana jest w cišży.
[1491][1509]Jak?
[1510][1534]Postanowiła to zrobić na własnš rękę.
[1534][1559]W sumie to niedługo urodzi.
[1560][1578]Tak wiele mogę przegapić.
[1628][1636]Hej, kochanie.
[1660][1683]Hej, skarbie.
[1683][1712]Nienawidzę tego,|że musisz mnie tu oglšdać.
[1713][1762]Widzę jedynie mężczyznę,|który powróci i to nawet silniejszy.
[1763][1782]Przetrwasz to.
[1783][1800]Wrócisz do domu, do mnie.
[1800][1829]Wrócę, obiecuję.
[1861][1890]To dopiero szeć tygodni, Neal,
[1891][1929]a ja dłużej tego nie zniosę.|A co dopiero lata.
[1929][1947]Proces zaczyna się jutro.
[1948][1960]Wiem.
[1960][1976]Ale to tylko pokaże, czy pójdzie do sšdu.
[1976][2007]Jeli zostanie oskarżony,|to nawet, gdy go uniewinniš,
[2007][2028]może już nigdy nie wrócić do FBI.
[2029][2051]Nie obchodzi mnie jego kariera.
[2052][2075]Chcę go jedynie stamtšd wycišgnšć.
[2076][2105]- Rozumiem to, ale...|- Ciebie obchodzi.
[2105][2119]Jasne, oczywicie.
[2120][2171]Jego praca trzyma ciebie,|by nie poszedł do więzienia razem z nim.
[2172][2192]Przepraszam, Neal.|Masz rację.
[2193][2222]Nie, w porzšdku.
[2223][2245]Peterowi zależy.
[2246][2268]A ja nie mogę być odpowiedzialny|za odebranie mu odznaki.
[2268][2287]Dlatego włanie chcę go oczycić|przed oskarżeniem.
[2287][2312]Zabrać go do domu tak szybko,|jak się da.
[2313][2326]Mamy jakie inne wyjcie?
[2327][2369]Mamy, ale głównie dotyczy ono|nadania wam nowych tożsamoci na Alasce.
[2370][2385]Nic lepszego?
[2386][2401]Jeszcze nie.
[2401][2431]Cóż, zawsze chciałam jedzić|skuterem nieżnym do pracy.
[2466][2494]Rób co musisz, dobrze?
[2495][2508]Dobrze.
[2638][2650]Udało się!
[2651][2668]Jeli nie znalazłe sposobu,|by wycišgnšć Petera z więzienia,
[2668][2679]to nie chcę o tym słyszeć.
[2679][2694]To krok w tym kierunku.
[2695][2717]Zhakowałem twojš bransoletę.
[2718][2727]Co?
[2728][2757]Ten wspaniały kawałek technologii|zabrał mi dziewięć miesięcy
[2758][2774]i większoć twoich zapasów wina.
[2775][2812]Ale dzięki temu FBI już nie wie,|gdzie jeste.
[2813][2829]Pracowałe nad tym prawie rok?
[2829][2849]To miała być niespodzianka.
[2849][2881]Mielimy pojechać do Jersey Shore.
[2882][2912]Ale ucieczka z więzienia|jest prawie tak samo dobra.
[2913][2928]To wietnie, Moz.
[2929][2951]Ale jak przekonamy Petera|do ucieczki z więzienia?
[2951][2965]Kto mówił, że musimy go przekonać?
[2965][2978]Co, chcesz go stamtšd wynieć?
[2978][3000]Niestety, nie jestem zbyt silny.
[3000][3021]Ale możemy go odurzyć Oddechem Diabła|(narkotyk).
[3022][3042]Nie będziemy go niczym odurzać.
[3064][3082]Mówiłe komu,|że chcemy pomóc Peterowi?
[3083][3106]I przyznać się do pomocy Garniturkowi?
[3106][3121]Straciłbym reputację na zawsze.
[3121][3131]Dlaczego pytasz?
[3131][3146]Bo ja też nikomu nie mówiłem.
[3147][3191]"Mogę pomóc Burke'owi.|Opera. 17:00. Przyjd sam".
[3350][3363]Jest ze mnš.
[3425][3437]Curtis Hagen.
[3457][3468]Kupę czasu.
[3468][3487]Tak.
[3488][3514]Nigdy nie wysłałe mi|kartki z podziękowaniami.
[3515][3545]To w końcu dzięki mnie możesz|chodzić wolny po Manhattanie.
[3546][3566]To co na twojej kostce.
[3567][3605]To dlatego, że cię złapałem.
[3605][3622]Mimo wszystko.
[3623][3653]Nie byłem w stanie wynegocjować|takiej samej ugody.
[3654][3679]Więc zajmujesz się pracami społecznymi.
[3679][3702]Mylałem, że mordercy byli|pod cisłym nadzorem.
[3703][3728]Nigdy nie zostałem aresztowany|za morderstwo.
[3729][3741]Tylko fałszerstwo.
[3754][3802]Chyba jest wysokie zapotrzebowanie|na wiatowej sławy konserwatorów.
[3802][3835]Mogę pracować za 10 dolców dziennie,|nawet, jeli wymaga to uzbrojonej eskorty.
[3836][3878]Oni pilnujš ciebie,|czy dla ciebie?
[3878][3892]Po trochu z obu, Caffrey.
[3892][3906]Wiesz, jak to działa.
[3907][3928]Małe przekupstwo|przechodzi długš drogę.
[3929][3951]Nie tak długš, by mógł odejć.
[3952][3965]Niestety.
[3966][3987]Sam dobrze wiesz.
[3988][4014]Inaczej Burke byłby już wolny.
[4014][4035]Co oferujesz?
[4036][4054]Będziesz jego kumplem w więzieniu?
[4054][4068]Ochronisz go?
[4069][4108]Niezbyt szeroka perspektywa, prawda?
[4109][4134]Wiem, jak sprawić, by Peter Burke|był wolnym człowiekiem.
[4199][4276]Tłumaczenie: diego962|Korekta: monique19
[4354][4371]Marnujesz mój czas.
[4371][4398]Jeli byłby jaki sposób,|by uwolnić Petera, już bym go znalazł.
[4399][4459]Peter chyba czuje oddech|prokuratora federalnego na karku, prawda?
[4460][4471]Tak.
[4472][4516]A jeli ci powiem, że to ja byłem powodem,|dla którego był bardzo zdeterminowany,
[4517][4540]żeby zdjšć Burke'a?
[4540][4577]Jeli masz takie znajomoci,|to dlaczego nie wycišgniesz stšd siebie?
[4577][4591]Gdybym tylko mógł.
[4592][4640]Niestety został prokuratorem federalnym|po tym, jak zostałem skazany.
[4641][4674]Wierzę jednak, że moja cierpliwoć|może opłacić się w inny sposób.
[4689][4699]Czego chcesz?
[4700][4716]Chcę, aby wywiadczył mi przysługę.
[4717][4735]Potrzebuję pieniędzy, szybko.
[4736][4753]Możesz sobie pozwolić|na przekupienie strażników.
[4753][4781]Potrzebuję o wiele większej sumy.
[4782][4798]Mam już cel.
[4798][4819]Mały, prosty napad.
[4820][4831]Zrobiłbym to sam, ale...
[4876][4934]Jeli możesz go stamtšd wycišgnšć,|to mamy umowę.
[4934][4954]Jest jeszcze jedna sprawa.
[4955][4973]Oczywicie.
[4974][5013]Prokurator federalny będzie potrzebował|dobrego powodu, żeby ustšpić.
[5014][5030]Bez utraty reputacji.
[5031][5047]Chcesz, żebym załatwił powód?
[5048][5089]Przyznanie twojego ojczulka|powinno wystarczyć.
[5090][5119]Gdybym mógł znaleć mojego ojca,|Peter byłby już wolny.
[5119][5130]W rzeczy samej.
[5130][5161]Ale my, fałszerze,|między sobš wiemy,
[5161][5190]że jest wiele sposobów,|by stworzyć słowa innego człowieka.
[5190][5214]Chcesz, żebym sfałszował|przyznanie się mojego ojca?
[5215][5228]Zrób to dobrze.
[5229][5244]Ja zajmę się resztš.
[5398][5429]Więc Holender pojawia się znikšd|i daje nam prezent?
[5430][5443]Nie to, żebym był podejrzliwy.
[5444][5466]Też tak uważam,|ale mamy jaki wybór?
[5467][5492]- Tak jak mówiłem, możemy....|- Nie liczšc uprowadzenia.
[5493][5528]Moz, to jedyna opcja, jakš mamy,|w której Peter nie musi uciekać.
[5528][5568]Mogę zrobić|wiarygodnš rekonstrukcję głosu Jamesa.
[5568][5606]Jest tylko jedna rzecz.
[5606][5625]Potrzebujesz jak najbliższego głosu.
[5649][5676]Jaki ojciec, taki syn.
[5677][5738]Rodzinna nakładka rytmu i głosu,|byłaby bardzo przydatna.
[5739][5771]Mimo wszystko, to wcišż mój ojciec.
[5771][5804]Jeli to nagram,|będzie zbiegiem do końca życia.
[5805][5833]James sam to sobie zrobił, Neal.
[5833][5873]Dałe mu odkupienie,|na które nie zasługiwał.
[5873][5901]Masz jakie jego nagranie?
[5902][5925]- Potrzebuję tego do porównania głosów.|- Tak.
[5926][5955]Zostawił mi wiadomoć głosowš|zaraz przed sprawš w Empire State Building.
[5955][5978]Mam tylko to.
[5978][6016]/Czeć, trochę się spónię, ale przyjdę.|/Obiecuję.
[6016][6031]/Niedługo się widzimy, synu.
[6031][6046]"Niedługo się widzimy, synu".
[6081][6096]Jak to brzmi?
[6096][6136]Nieprzyjemnie tragicznie.
[6137][6150]Powinienem zostawić cię samego.
[6150][6177]Nie, nie.|Dobrze cię tu mieć, Moz.
[6177][6186]Dawaj.
[6209][6245]Peter Burke został oskarżony|o morderstwo pierwszego stopnia
[6245][6270]senatora Terrence'a Pratta.
[6271][6314]Jestemy tu dzi, b...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin