Revenge.S03E05.HDTV.XviD-FUM.txt

(36 KB) Pobierz
{62}{153}/Mój ojciec był niewinny.|/Zniszczyli go potężni ludzie.
{154}{214}Stojš za tym Graysonowie.|Zapłacš za to.
{216}{283}/Powięciłam życie,|/by pomcić jego mierć.
{284}{338}W końcu kto się o tobie dowie.
{340}{412}/Nic mnie nie powstrzyma,|/nim nie zapłacš odpowiedniej ceny.
{413}{455}Zakwestionowała to,|jakim jestem człowiekiem.
{456}{528}I na pimie, i prosto w oczy.|Przenocuję dzi w South Fork.
{532}{567}Próbowała mnie upokorzyć.
{568}{660}Id więc i powiedz wszystkim,|że to teraz moja galeria.
{661}{710}Dlatego, że mnie intrygujesz.
{740}{829}Zostałem błędnie zdiagnozowany.|Nie mam plšsawicy Huntingtona.
{830}{856}Co?
{861}{901}Margaux.|Czy wy...?
{902}{934}Charlotte nas umówiła.
{947}{998}- Jack wie, kim naprawdę jeste?|- Przykro mi.
{1006}{1081}Kto próbował cie zabić,|majstrujšc przy hamulcach.
{1082}{1132}To Jack Porter|chce twojej mierci.
{1234}{1376}/Kiedy kto chce się mcić,|/musi zachować całkowitš kontrolę.
{1432}{1570}/Nad ryzykiem, emocjami|/i wrogami.
{1940}{2026}/Jednak największym zagrożeniem sukcesu
{2040}{2085}/jest utrata kontroli nad sojusznikami.
{2086}{2130}Co ty wyprawiasz?
{2156}{2222}Kto próbował zabić Conrada|i muszę dowiedzieć się kto.
{2223}{2263}Płyn hamulcowy plami metal.|Gdybym mogła...
{2264}{2307}Tego tu nie ma.|Nie pomylała, że szukałem?
{2308}{2348}Nie odpuszczę, Aiden.
{2350}{2395}Ktokolwiek za tym stoi|może zagrozić mojej zemcie.
{2396}{2449}Raczej lubowi, nie odbędzie się,|gdy nie będziesz ostrożna.
{2450}{2504}Pokłóciłam się z Danielem.|I co z tego? Naprawię to.
{2505}{2555}Mylę, że przeceniasz|swój wpływ na niego.
{2556}{2589}Nie pouczaj mnie,|co mam robić.
{2590}{2632}Więc przestań mnie wyręczać.
{2633}{2682}Pozwól mi dowiedzieć się,|kto chciał zabić Conrada.
{2752}{2778}Dobrze.
{2785}{2863}Powiedz, że Conrad nie wie,|że kto uszkodził hamulce.
{2864}{2934}Nie powstrzymam go|przed wycišgnięciem wniosków.
{2937}{3016}- Nie, jeszcze nie wie.|- I dobrze.
{3045}{3104}Bierz się do roboty.
{3230}{3332}Proszę, wielkoludzie.|Jeste już czysty.
{3344}{3396}Przynajmniej przez następne trzy minuty.
{3397}{3442}Jack, jeste tu?
{3447}{3532}- Czeć.|- O, pamiętam je.
{3544}{3594}Charlotte powiedziała,|że mogę tu wejć.
{3604}{3672}Oczywicie, chod.|Dobrze cię widzieć.
{3673}{3742}- A to pewnie jest mały Carl?|- O, tak.
{3752}{3800}Ronie z niego niezły podrywacz.|Proszę.
{3801}{3824}Czeć.
{3825}{3871}- Co u ciebie?|- Mnóstwo pracy.
{3872}{3920}Pierwsze wydanie "Voulez"|wychodzi jutro.
{3921}{3976}To wietnie.|Była tu twoja ekipa.
{3977}{4018}Widzę, że zaharowujš się|dla ciebie na mierć.
{4019}{4060}Z dobrym efektem.
{4091}{4157}Będziemy więtować|u nas w biurze.
{4176}{4264}- Chciałabym, żeby się pojawił.|- Sam nie wiem.
{4278}{4306}Musisz przyjć.
{4307}{4382}Nawet mój ojciec|zaszczyci nas obecnociš.
{4391}{4467}- To ważna sprawa?|- Sam ci to powie.
{4468}{4517}Włanie dlatego chcę,|by był przy mnie kto,
{4518}{4556}kto będzie miał to gdzie.
{4638}{4698}Na pewno zabawa będzie przednia, ale...
{4714}{4804}nie pasuję do twojego wspólnika|i jego rodziny.
{4806}{4884}Możesz zostać w domu|i ukrywać się przed Graysonami
{4885}{4966}albo wyjć z domu|i wietnie się ze mnš bawić.
{4967}{5008}Wybór należy do ciebie.
{5054}{5134}- Załatwię niańkę.|- A więc jestemy umówieni.
{5156}{5230}Pa, Carl.|/Do zobaczenia.
{5254}{5298}/Tak, mam wielu wrogów.
{5299}{5360}Nie da się osišgnšć tego,|co osišgnšłem,
{5361}{5390}nie wkurzajšc ludzi.
{5408}{5489}Jednak to Jack Porter|jest moim największym zmartwieniem.
{5490}{5593}Mylę, że odpowiada za sabotaż,|który niemal mnie nie zabił.
{5594}{5692}- Czego on chce?|- Zemsty, z błędnych pobudek.
{5693}{5735}Zrobię co w mojej mocy.
{5736}{5820}Pozbawił mnie pan najlepszego tropu,|złomujšc samochód.
{5825}{5860}To nie będzie łatwe.
{5876}{5946}Nic, co jest co warte,|nie jest łatwe.
{6122}{6179}Po co wynajšłe detektywa,
{6180}{6238}skoro to ja odkryłem prawdę|o twoim "wypadku"?
{6239}{6300}Tego człowieka polecili ludzie,|którym ufam.
{6301}{6343}Nie mogę powiedzieć tego o tobie,
{6344}{6411}bioršc pod uwagę twojš|wyjštkowo skomplikowanš historię.
{6412}{6501}Wydajesz się być usatysfakcjonowany|byciem pomagierem mojej żony.
{6502}{6569}Gdy będę potrzebował tragarza,|na pewno dam ci znać.
{6570}{6606}Możesz mi nie ufać,|ale zrobiłby mšdrze,
{6607}{6664}współpracujšc ze mnš.|Mogę ci dać to, czego chcesz.
{6665}{6732}- A cóż to takiego?|- Twoja córka.
{6762}{6867}Nie potrzebuje detektywa, by spostrzec,|że Charlotte przestała cię odwiedzać,
{6871}{6944}co zbiegło się w czasie z tym,|jak wprowadziła się do Portera.
{6954}{7003}Nastawił jš przeciwko tobie.
{7004}{7063}Jest pan spostrzegawczy,|muszę przyznać.
{7064}{7144}Czujesz też, że ujawnienie prawdy|o Porterze pozwoli ci ukazać jej to,
{7145}{7185}czego potrzebujesz,|aby jš odzyskać.
{7298}{7413}- Sšdzisz, że możesz mi w tym pomóc?|- Gwarantuję ci to.
{7415}{7469}Mówisz, jak człowiek,|który lubi ryzykować.
{7470}{7537}Jestem człowiekiem,|który chce dowieć
{7538}{7562}wartoci panu tego domu.
{7597}{7676}Spostrzegawczy i ambitny.
{7692}{7729}Powiem ci co.
{7730}{7840}Odwołam swojego człowieka|i zastšpię cię nim na stałe,
{7847}{7905}jeli sprawisz, że Jack Porter|spędzi resztę życia,
{7906}{7958}gnijšc w więziennej celi.
{7980}{8038}Nic nie uszczęliwiłoby mnie bardziej.
{8250}{8322}Sšdzšc po reakcji,|spodziewałe się kogo innego.
{8325}{8380}Tak, naszej matki.
{8406}{8496}- Nie umie przestać się wtršcać.|- W co?
{8502}{8558}W tym wypadku, między nas.
{8564}{8610}Poprosiła, bym wpadł do niej|przed pracš, mówišc
{8611}{8652}że ma co dla mnie,
{8654}{8749}ale najwyraniej próbuje|skłonić nas do zawarcia rozejmu.
{8751}{8784}Nie sšdziłem,|że mam co do ciebie.
{8785}{8819}Ty może nie,|ale nie jest tajemnicš,
{8820}{8885}że ja co mam do ciebie, co,|prawdę mówišc, było niesprawiedliwe,
{8886}{8966}a w dodatku skierowane w złš stronę,|a więc przepraszam.
{8967}{9014}Czyli udało mi się.
{9026}{9101}Oto i szefowa teatru lalek.|To naprawdę twój nałóg.
{9102}{9162}Któż winiłby matkę, że chce,|aby w jej domu panował pokój?
{9166}{9221}Mam jutro premierę magazynu,|a więc to wszystko,
{9222}{9275}czy chciała, bym przyszedł tu|jeszcze z innego powodu?
{9276}{9316}Dzień dobry.
{9340}{9369}No tak.
{9370}{9447}Danielu, nocujesz w South Fork,|więc nie mogłe o tym wiedzieć,
{9448}{9541}że wybieramy się z Emily i Charlotte,|by kupić kreacje na lub.
{9542}{9628}No tak, nie negocjowała rozejmu|tylko między mnš i Patrickiem.
{9636}{9680}Danielu, pragnę jedynie zapomnieć
{9681}{9734}o tym nieszczęsnym incydencie|na przyjęciu u Nolana.
{9735}{9765}Muszę lecieć.
{9766}{9817}Możemy porozmawiać,|kiedy wrócę z miasta?
{9818}{9884}Nie wiem, jak długo będę pracował,|ale pogadamy, jeli znajdę czas.
{9895}{9960}W moim biurze w lobby|przydałby się jaki nowy mural.
{9973}{10006}- Znam pewnego faceta.|- Tak?
{10010}{10050}Może odprowadzisz mnie|do samochodu?
{10053}{10108}Bawcie się dobrze,|moje panie.
{10130}{10172}Emily, tak mi przykro.
{10173}{10225}Z pewnociš zrozumiesz,|że nie przyszło mi na myl,
{10226}{10296}iż spotkanie z narzeczonym|może wywołać u ciebie stres.
{10297}{10348}Oby cena sukienki|nie wywołała go u ciebie.
{10349}{10420}- Pamiętaj, ja płacę.|- Oczywicie.
{10426}{10481}Naprawdę mam nadzieję,|że dzisiejsza wycieczka
{10482}{10542}nie okaże się bezcelowa.
{10546}{10642}To byłby straszny wstyd.|Po raz kolejny.
{10736}{10794}.:: GrupaHatak.pl::.
{10800}{10880}REVENGE|SEZON 3. ODCINEK 5.
{10886}{10954}Tłumaczenie: Xionc|Korekta: Tiger
{10958}{11048}/"Control"|/"Kontrola"
{11188}{11257}Zgodzisz się, że ta sukienka|to o wiele lepszy wybór,
{11258}{11330}a ta bransoletka|znakomicie do niej pasuje.
{11334}{11395}Dziękuję za sugestie, ale czuję,
{11396}{11451}jakbym widziała sukienkę,|która wybrała, wiele razy.
{11452}{11506}Ty wiesz najlepiej, Victorio.
{11618}{11674}Charlotte, czy to chcesz|założyć na lub?
{11675}{11722}Emily powiedziała,|że mogę wybrać cokolwiek.
{11730}{11767}Nie musimy upierać się przy tradycji,
{11768}{11814}skoro tylko ona będzie|na moim wieczorze panieńskim.
{11815}{11854}Jaka ty przewidujšca.
{11861}{11886}Mam nadzieję, że Daniel
{11887}{11931}dobrze zinterpretuje|twe liberalne podejcie.
{11932}{11979}On wie, że jestemy tym|tak samo podekscytowani.
{11980}{12050}- A my podzielamy ten entuzjazm.|- Nie mogę doczekać się,
{12051}{12106}gdy zobaczę sukienkę,|którš wybrała na próbę generalnš.
{12107}{12184}Może pani zabrać pannę Thorne,|by mogła jš dla nas przymierzyć?
{12185}{12250}- Z przyjemnociš.|- Ja to wezmę.
{12252}{12282}Tędy, proszę.
{12289}{12339}Charlotte, wyglšdasz pięknie.
{12384}{12424}Widzę, że nie podoba ci się|ta sukienka.
{12425}{12526}Nie martwię się tym przesadnie,|bo więcej już jej nie zobaczę.
{12538}{12584}Twój brat potrzebuje naszej ochrony.
{12585}{12663}Może jest mšdry i ambitny,|ale zbytnio ufa kobietom.
{12664}{12728}Mówisz tak o każdej,|z którš wišże się na poważnie.
{12729}{12753}Pamiętasz Sarę?
{12754}{12799}Twój brat sprawił,|że nigdy o niej nie zapomnę,
{12800}{12868}ale wolałam tę kelnereczkę od Emily.
{12892}{12970}- A jakšż to zbrodnię popełniła Emily?|- To ty nie wiesz?
{12988}{13063}Zerwała pierwsze zaręczyny|i złamała Danielowi serce.
{13067}{13107}Z powodu schadzki|z twoim obecnym gospodarzem.
{13108}{13136}Z Jackiem?
{13138}{13175}Mój Boże.
{13176}{13232}Chcesz sprawdzić,|czy ona naprawdę kocha Daniela.
{13236}{13301}Nie robię tego z uwagi|na jej gust dotyczšcy mody.
{13303}{13364}Wydało mi się dziwne,|że była wczoraj w barze,
{13365}{13410}zamiast próbować|naprawić relacje z Danielem.
{13411}{13456}A co Jack czuje do niej?
{13462}{13516}Jestem pewna,|że zainteresował się Margaux.
{13874}{13930...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin