Castle [6x08] A Murder Is Forever.txt

(74 KB) Pobierz
1
00:00:02,024 --> 00:00:04,756
Nasz dzisiejszy mo¿e siê pochwaliæ
niesamowit¹ histori¹.

2
00:00:05,035 --> 00:00:06,985
W wieku 22 lat, Alice Clark

3
00:00:07,103 --> 00:00:10,805
uda³a siê do Rwandy, gdzie studiowa³a

4
00:00:10,839 --> 00:00:13,174
¿ycie goryla srebrnogrzbietnego.

5
00:00:13,208 --> 00:00:14,742
Proszê zostawiæ wiadomoœæ.

6
00:00:14,776 --> 00:00:16,010
Alice, zaraz zaczynamy.

7
00:00:16,045 --> 00:00:17,011
Gdzie jesteœ?

8
00:00:17,046 --> 00:00:18,813
Gdy wróci³a do Ameryki,

9
00:00:18,847 --> 00:00:21,416
u¿y³a swoich badañ

10
00:00:21,450 --> 00:00:23,184
do badania osobników dominuj¹cych

11
00:00:23,218 --> 00:00:25,018
w naszej miejskiej d¿ungli,

12
00:00:25,053 --> 00:00:27,720
szukaj¹c ludzkich liderów

13
00:00:27,755 --> 00:00:29,189
oraz ich ma³¿onków.

14
00:00:29,223 --> 00:00:32,892
Co zaowocowa³o napisaniem ksi¹¿ki:

15
00:00:32,927 --> 00:00:36,663
"Rytua³y godowe: Przewodnik po 
relacjach damsko-mêskich."

16
00:00:36,697 --> 00:00:39,766
Proszê powitajcie Alice Clark.

17
00:00:46,073 --> 00:00:48,740
Dalej! Dalej!

18
00:01:18,603 --> 00:01:21,137
W porz¹dku?

19
00:01:21,171 --> 00:01:23,908
Tak. Ja tylko...

20
00:01:24,075 --> 00:01:25,275
Co?

21
00:01:25,310 --> 00:01:27,411
On siê we mnie wpatruje.

22
00:01:27,445 --> 00:01:31,414
Co? Jak to? Linus?

23
00:01:32,782 --> 00:01:34,083
Za ka¿dym razem, gdy tu jestem

24
00:01:34,118 --> 00:01:36,219
czujê, ¿e on na mnie patrzy.

25
00:01:36,253 --> 00:01:38,536
Zauwa¿y³eœ jego oczy pod¹¿aj¹ce 
za mn¹, gdzie tylko siê poruszê?

26
00:01:38,622 --> 00:01:42,106
Tak. Kocham to. Utrzymuje ciê w gotowoœci.

27
00:01:42,325 --> 00:01:43,659
Có¿ Castle,

28
00:01:43,727 --> 00:01:47,594
jestem policjantk¹. Jestem zawsze w gotowoœci.
W domu chcê po prostu odpocz¹æ.

29
00:01:47,831 --> 00:01:48,964
Nie mogê zasn¹æ, gdy

30
00:01:48,999 --> 00:01:50,332
patrzy na mnie g³odny lew

31
00:01:50,366 --> 00:01:51,834
gotowy do ataku.

32
00:01:51,868 --> 00:01:53,402
Poczekaj chwilkê.

33
00:01:55,338 --> 00:01:56,605
Chyba nie...

34
00:01:56,640 --> 00:01:59,775
Chyba nie prosisz mnie, 
¿ebym pozby³ siê Linusa, prawda?

35
00:01:59,809 --> 00:02:01,475
Nie, ja tylko... Tak sobie myœla³am.

36
00:02:01,510 --> 00:02:04,111
Mo¿e móg³byœ przenieœæ go do 
innego pokoju.

37
00:02:05,548 --> 00:02:06,915
Innego pokoju?

38
00:02:08,551 --> 00:02:10,952
Tak, jak na przyk³ad...

39
00:02:10,986 --> 00:02:13,087
do swojego biura.

40
00:02:13,121 --> 00:02:14,242
Mojego biura?

41
00:02:14,256 --> 00:02:17,591
Beckett. Tak. Okay. 
Zaraz tam bêdziemy.

42
00:02:17,906 --> 00:02:19,679
Ktoœ zosta³ zamordowany.

43
00:02:20,127 --> 00:02:22,663
Tak, uczucia Linusa.

44
00:02:26,100 --> 00:02:28,268
Po prostu, kupi³em go za moje 
pierwsze sprawozdanie.

45
00:02:28,302 --> 00:02:30,236
Z "W gradzie kul."

46
00:02:30,271 --> 00:02:34,573
To mój totem, dziki i nieokie³znany, 
a sypialnia to moje legowisko. 

47
00:02:34,607 --> 00:02:36,007
Wiem Castle, ale, um,

48
00:02:36,042 --> 00:02:38,777
nie jest to NASZE legowisko teraz?

49
00:02:38,811 --> 00:02:40,479
Linus to czêœæ tego, kim jestem.

50
00:02:40,513 --> 00:02:42,514
Nie chcesz mnie pozbawiæ 
mojej osobowoœci, prawda?

51
00:02:42,549 --> 00:02:44,516
Nie. Wiesz co?

52
00:02:44,551 --> 00:02:45,984
Masz racjê. Przepraszam.

54
00:02:47,687 --> 00:02:49,488
Mogê zostaæ w swoim mieszkaniu.

55
00:02:49,522 --> 00:02:51,856
Dziêki. Czekaj. Nie. To nie to...

56
00:02:51,891 --> 00:02:53,091
Ryan, co my tu mamy?

57
00:02:53,125 --> 00:02:56,795
Ofiar¹ jest Alice Amy Clark, 
37, postrza³ w klatkê piersiow¹.

58
00:02:56,829 --> 00:02:58,897
Parkingowy znalaz³ j¹ godzinê temu.

59
00:02:58,931 --> 00:03:01,199
Jest jak¹œ terapeutk¹,

60
00:03:01,233 --> 00:03:02,667
ma swój gabinet w tym budynku.

61
00:03:02,702 --> 00:03:04,669
Chwila. Alice Clark?

62
00:03:04,704 --> 00:03:06,837
Ta Alice Clark?

63
00:03:06,871 --> 00:03:09,574
Guru relacji partnerskich?

64
00:03:09,608 --> 00:03:13,010
Autorka ksi¹¿ki "Rytua³y godowe:
Przewodnik po relacjach damsko-mêskich"?

65
00:03:13,044 --> 00:03:16,414
-Znasz j¹? 
-Tylko reputacjê.

66
00:03:16,448 --> 00:03:19,750
Uwa¿a³a, ¿e mo¿na poprawiæ 
stosunki miêdzyludzkie.

67
00:03:19,784 --> 00:03:22,486
Poznaj¹c nasz¹ zwierzêc¹ naturê.

68
00:03:22,520 --> 00:03:25,755
Um... instynkt chronienia i 
zachowania, na przyk³adzie

69
00:03:25,789 --> 00:03:28,024
oferowania komuœ swojego legowiska.

70
00:03:28,058 --> 00:03:30,227
Mówi¹c o naturze zwierz¹t,

71
00:03:30,261 --> 00:03:33,663
powinnaœ zobaczyæ wnêtrze jej samochodu.

72
00:03:33,697 --> 00:03:36,233
Zosta³o ca³kowicie rozdarte.

73
00:03:36,267 --> 00:03:38,101
Tak w³aœnie wygl¹da.

74
00:03:38,135 --> 00:03:40,503
Wszystko to zosta³o zrobione ju¿
po jej œmierci.

75
00:03:40,537 --> 00:03:42,771
Wiêc najpierw zabili j¹,
a póŸniej jej samochód.

76
00:03:42,805 --> 00:03:44,206
Szukali czegoœ.

77
00:03:44,241 --> 00:03:46,008
Tak, i nie by³ to jej portfel, telefon
czy kluczyki. 

78
00:03:46,042 --> 00:03:47,709
Zabójcy to nie interesowa³o.

79
00:03:47,744 --> 00:03:51,280
Ani 10 tys. znalezione u niej.

80
00:03:51,314 --> 00:03:52,781
To ca³a masa pieniêdzy,

81
00:03:52,815 --> 00:03:54,082
nawet jak na autora bestsellerów.

82
00:03:54,117 --> 00:03:55,816
Wiêc jeœli zabójca nie chcia³ pieniêdzy,

83
00:03:55,851 --> 00:03:58,153
to czego szuka³?

84
00:03:59,722 --> 00:04:01,289
Kiedy to siê sta³o?

85
00:04:01,323 --> 00:04:02,624
Opieraj¹c siê na temperaturze 
cia³a i zasinieniu,

86
00:04:02,658 --> 00:04:05,326
myœlê, ¿e pomiêdzy 6:00 and 8:00 ostatniej nocy.

87
00:04:05,361 --> 00:04:06,862
Sprawdziliœcie nagrania kamer?

88
00:04:06,896 --> 00:04:09,131
W tej czêœci budynku nie ma kamer,

89
00:04:09,165 --> 00:04:10,364
ale s¹ w innych czêœciach budynku.

90
00:04:10,398 --> 00:04:11,698
Nied³ugo bêdziemy mieli nagrania.

91
00:04:13,568 --> 00:04:15,169
Ktoœ do niej dzwoni?

92
00:04:15,203 --> 00:04:16,904
Nie, to tylko jakieœ przypomnienie.

93
00:04:16,938 --> 00:04:18,538
Dzwoni co jakiœ czas.

94
00:04:18,573 --> 00:04:21,408
N-F-1-9-4-5.

96
00:04:22,712 --> 00:04:25,679
Esposito jest na górze z asystentem,
który mo¿e coœ wiedzieæ na ten temat.

97
00:04:25,800 --> 00:04:27,900
Nie wiem nic o tym,
co siê tu mog³o staæ,

98
00:04:27,915 --> 00:04:31,084
wyszed³em z biura oko³o 4:30, 
¿eby pomóc przy przygotowaniach.

99
00:04:31,118 --> 00:04:33,920
Kiedy siê nie pojawi³a, 
wiedzia³em, ¿e coœ jest nie tak.

100
00:04:33,954 --> 00:04:36,389
Oczekiwa³a kogoœ po twoim wyjœciu?

101
00:04:36,423 --> 00:04:37,623
Jakieœ wizyty?

102
00:04:37,658 --> 00:04:40,393
Nie. Kaza³a mi odwo³aæ 
wszystkie swoje spotkania.

103
00:04:40,427 --> 00:04:42,027
Jakiœ powód?

104
00:04:42,061 --> 00:04:44,396
Myœla³em, ¿e chce siê 
przygotowaæ do wyst¹pienia.

105
00:04:44,430 --> 00:04:46,398
Spêdzi³a wiêkszoœæ czasu w biurze.

106
00:04:46,432 --> 00:04:49,034
Odebra³a tylko telefon od swojego
ch³opaka Matta.

107
00:04:49,068 --> 00:04:51,036
Wspomina³a o czymœ cennym dla niej?

108
00:04:51,070 --> 00:04:53,305
O czymœ, co ktoœ móg³by 
chcieæ dla siebie?

109
00:04:53,339 --> 00:04:56,809
Nie. Dlaczego pan pyta?

110
00:05:02,580 --> 00:05:05,470
Ca³e miejsce zosta³o przewrócone
tak jak jej samochód.

111
00:05:05,650 --> 00:05:06,850
Coœ zosta³o zabrane?

112
00:05:06,884 --> 00:05:07,984
Nic wartoœciowego.

113
00:05:08,019 --> 00:05:09,320
Komputery, iPad...

114
00:05:09,354 --> 00:05:11,255
Wszystko jest na miejscu.

115
00:05:11,289 --> 00:05:12,823
Wiêc czego szukali?

116
00:05:12,857 --> 00:05:14,357
Nie wiem. Asystent powiedzia³,

117
00:05:14,391 --> 00:05:15,791
¿e przeszukali pliki Alice.

118
00:05:15,826 --> 00:05:17,159
Alice dawa³a rady biznesmenom

119
00:05:17,194 --> 00:05:19,662
Dyrektorom generalnym, 
politykom, genera³om..

120
00:05:19,697 --> 00:05:21,264
robi³a dok³adne notatki 
z ka¿dej sesji.

121
00:05:21,298 --> 00:05:23,999
Najbardziej intymne rzeczy
najwa¿niejszych ludzi?

122
00:05:24,034 --> 00:05:25,635
Mordowano za o wiele mniej .

123
00:05:25,669 --> 00:05:27,604
Zaginê³y jakieœ dokumenty?

124
00:05:27,638 --> 00:05:29,439
Asystent sprawdza teraz wszystko,

125
00:05:29,473 --> 00:05:30,872
- ale to zajmie trochê czasu.
- Dobrze.

126
00:05:30,906 --> 00:05:33,709
Ochrona sprawdza nagrania,

127
00:05:33,743 --> 00:05:35,176
zobaczcie to.

128
00:05:35,211 --> 00:05:37,045
Ten facet poszed³ na spotkanie z Alice.

129
00:05:37,079 --> 00:05:39,114
Niedaleko naszego miejsca zbrodni,

130
00:05:39,148 --> 00:05:41,316
by³ jedyn¹ osob¹ tam widzian¹.

131
00:05:41,351 --> 00:05:42,917
Co oznacza, ¿e by³ tam jedyn¹ osob¹.

132
00:05:42,952 --> 00:05:44,686
Która mog³a zaszkodziæ Alice.

133
00:05:44,721 --> 00:05:47,555
Zobacz na to. Odwraca siê od kamer.

134
00:05:47,589 --> 00:05:49,490
chowaj¹c swoj¹ twarz. To nasz cz³owiek.

135
00:05:49,52...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin