Dark.Shadows.2012.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina.txt

(45 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{41}{136}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{137}{236}Tłumaczenie: turbos10
{238}{338}Synchronizacja, poprawki, łamanie lini itp.:|Gran_Torino, Adamcastle
{1129}{1318}<i>Mówiš że krew jest tym,<i/>|<i>co nas okrela, co nas wišże...<i/>
{1318}{1390}<i>Co nas przeklina.<i/>
{1447}{1555}<i>Dla niektórych, oznacza życie<i/>|<i>w wygodzie i dostatku,<i/>
{1559}{1645}<i>dla innych życie poddanych.<i/>
{1655}{1747}Angelique ile razy mam ci powtarzać,|by się za nim nie oglšdała!
{1749}{1823}Znaj swoje miejsce.
{1857}{1941}<i>Byłem chłopcem, kiedy mój ojciec<i/>|<i>zabrał nas do Nowego wiata<i/>
{1944}{2015}<i>by rozbudować imperium Collinsów.<i/>
{2017}{2108}<i>Przynielimy angielski<i/>|<i>przemysł w dzicze Maine<i/>
{2112}{2254}<i>i stworzylimy rybny przemysł,<i/>|<i>jakiego Ameryka dotšd nie widziała.<i/>
{2282}{2350}Człowiek powinien dbać o to, co stworzył.
{2353}{2487}Ale pamiętaj Barnabasie: rodzina|to jedyna prawdziwa wartoć.
{2595}{2711}<i>Razem z naszym biznesem<i/>|<i>rozrosło się miasto Collinsport.<i/>
{2715}{2831}<i>A my postanowilimy<i/>|<i>osiedlić się w nim na stałe.<i/>
{2965}{3084}<i>Przez piętnacie lat<i/>|<i>budowalimy nasz ukochany dom<i/>
{3095}{3156}<i>Collinwood.<i/>
{3263}{3376}<i>Ale nie każdy podzielił<i/>|<i>sukces naszej rodziny.<i/>
{3444}{3562}Chcę usłyszeć "kocham cię|Angelique, pragnę cię!"
{3720}{3835}Przykro mi moja droga,|ale usłyszałaby kłamstwo.
{3963}{4085}Niech się spełni wola ma,|niechaj dumni sięgnš dna!
{4491}{4551}<i>Przekonany, że mierć<i/>|<i>rodziców nie była wypadkiem.<i/>
{4554}{4667}<i>Dostałem obsesji na punkcie<i/>|<i>czarnej magii i starożytnych klštw.<i/>
{4670}{4866}"Na bramach piekieł widnieje znak, litera".
{4866}{4946}"Litera głoszšca prawdziwe imię szatana".
{4949}{5018}"Mefistofeles".
{5063}{5184}<i>Ale nawet wtedy, gdy otaczała mnie mierć,<i/>|<i>nie wszystko było mroczne<i/>
{5186}{5284}<i>gdyż odnalazłem jedynš, prawdziwš miłoć.<i/>
{5287}{5347}Obiecaj, że będziemy razem na zawsze.
{5351}{5450}Bóg mi wiadkiem Josette. Przysięgam.
{5661}{5777}<i>Sporód służek, które mogłem<i/>|<i>uwieć, serc, które mogłem złamać.<i/>
{5781}{5841}<i>Trafiłem na kobietę z tajemnicš.<i/>
{5844}{5906}<i>Na wiedmę.<i/>
{5925}{6053}Jeli spełni jeden czyn, by|miłoć oraz szczęcie mieć.
{6061}{6234}Odezwie się mej magii|zew, a miłoć jego wemie...
{6234}{6291}mierć.
{6333}{6439}<i>Pod zaklęciem Angelique moja kochana<i/>|<i>Josette udała się na wdowie wzgórze.<i/>
{6442}{6567}<i>gdzie już wiele nieszczęliwych<i/>|<i>dusz znalazło mierć.<i/>
{6644}{6704}Josette!
{6937}{6994}Josette!
{7500}{7560}Pomóż mi.
{8242}{8302}Josette!
{9543}{9610}Co zrobiła?!
{9771}{9923}<i>Angelique przemieniła mnie w wampira,|aby moje cierpienie nie miało końca.<i/>
{10363}{10429}Oto i potwór!
{10545}{10678}<i>Wiedzšc, że nigdy nie będę jej, Angelique|zwróciła mieszkańców przeciw mnie.<i/>
{10682}{10792}<i>I skazała na samotne|cierpienie w ciemnoci.<i/>
{10795}{10832}<i>Na wiecznoć.<i/>
{10835}{10905}Wypućcie mnie!
{12518}{12601}<i>Poszukiwana guwernantka.<i/>
{12614}{12710}Dzień dobry. Nazywam się Maggie E.
{12878}{13020}Dzień dobry, nazywam się Victoria Winters.|Proszę, mówcie mi Vicky.
{14094}{14180}Więc, skšd jeste Veronico?
{14199}{14259}Z Nowego Jorku I jestem Victoria.
{14263}{14355}Victoria... Kocham tę laskę ludzie.
{14365}{14413}Nowy Jork jest czadowy nie?
{14416}{14477}Chyba tak.
{14519}{14636}Co sprowadza dziewczynę|z Nowego Jorku aż tutaj?
{14705}{14775}Stary przyjaciel.
{15911}{16017}Jestemy na miejscu. Trzymaj się Veronico.
{17981}{18039}Witam, jestem Victoria Winters.
{18042}{18104}Gratulacje.
{18108}{18214}Przychodzę w sprawie|ogłoszenia o guwernantkę.
{18216}{18297}Oczekujemy cię.|Wchod.
{18353}{18506}Wybacz że nie odebrałem cię z dworca.|Pani Elizabeth skšpi na naprawę wozu.
{18550}{18577}Pięknie tu.
{18580}{18650}Brudno i ponuro.
{18662}{18781}To miejsce wymaga setki|służby, a majš tylko mnie.
{18793}{18844}I paniš Johnson.
{18848}{18935}Jest przydatna jak zapałki w oceanie.
{18938}{19037}I tak nie każda rodzina ma taki dom.
{19044}{19106}Albo miasto nazwane na ich czeć.
{19109}{19147}Powtórz.
{19150}{19231}Collinsowie? Collinsport?
{19235}{19289}Nie skojarzyłem.
{19292}{19324}Kto to?
{19327}{19413}Może Barnaby. Co na Barna...
{19445}{19562}Na pewno kto ważny.|To byli bardzo bogaci ludzie.
{19587}{19689}Barnabas.|Na imię miał Barnabas Collins.
{19718}{19805}I był najdostojniejszym członkiem,|jakiego ta rodzina kiedykolwiek miała.
{19807}{19846}Witamy w Collinwood.
{19849}{19943}Domylasz się,|że widziało już lepsze dni.
{19948}{20103}Dom ma około 200 pokoi, w większoci zamkniętych.|Oszczędzamy na ogrzewaniu.
{20108}{20187}Nie odwiedzamy już starego skrzydła.
{20190}{20243}Usišd.
{20248}{20415}Jest nas już tylko siedmioro.|Moja córka Carolyn, ja, mój brat Roger, jego syn David.
{20436}{20559}Willy, już go poznała,|pani Johnson i doktor Hoffman...
{20592}{20703}która, jak podejrzewam, przesypia|jeden ze swoich legendarnych kaców.
{20706}{20820}A gdzie jest matka|Davida, jeli mogę spytać?
{20848}{20957}Laura zginęła w morzu,|kiedy David miał pięć lat.
{20988}{21081}Bardzo ciężko znosi jej odejcie.
{21135}{21276}Sprowadziłam doktor Hoffman,|żeby popracowała nad nim przez miesišc.
{21293}{21373}To było trzy lata temu.
{21412}{21529}Jeli pozwolisz, mam kilka pytań,|kórych nie było na podaniu o pracę.
{21531}{21593}Oczywicie.
{21668}{21715}Co mylisz o prezydencie?
{21718}{21789}Nie spotkałam go.
{21846}{21870}O wojnie?
{21874}{21953}Nie oglšdam telewizji.
{21960}{22015}Mylisz, że powinna być równoć płci?
{22018}{22112}W życiu.|Mężczyni by zgnunieli.
{22171}{22306}- Czuję, że się dogadamy panno Winters.|- Proszę mi mówić Vicky.
{22424}{22483}Carolyn.
{22513}{22605}Carolyn, to jest panna Winters.
{22690}{22732}Jeste z Nowego Jorku?
{22735}{22763}To prawda.
{22765}{22884}Jak tam jest?|Zamieszkam tam, gdy skończę szesnastkę.
{22888}{23055}- Carolyn wydaje się, że jej pozwolę.|- A matce wydaje się, że nie ucieknę, jak nie pozwoli.
{23057}{23121}Więc jeste tu, by zajmować się dziwadłem.
{23124}{23189}Co ci mówiłam o używaniu tego słowa?
{23193}{23237}Jestem tu, by uczyć Davida.
{23240}{23363}Powodzenia. Inne nie wytrzymały|tygodnia panno Winters.
{23400}{23478}Proszę, mów mi Vicky.
{23905}{24074}Szybciej Willy, umieram z głodu. Mam nadzieję,|że to nie kolejny stek twardy jak kamień.
{24112}{24132}A to kto?
{24134}{24291}Panno Winters, to mój brat Roger.| Roger,panna Winters będzie nowš guwernantkš Davida.
{24295}{24396}Proszę, mów mi Vicky.|Miło pana poznać.
{24441}{24513}Miło poznać ciebie.
{24601}{24667}Jeste kłamcš.
{24685}{24778}Powiem ci to już teraz, z twarzy.
{24866}{25018}Jeste słodkš pannš, ale masz sekrety.|Sekrety, które krzyczš "poznajcie mnie".
{25021}{25089}Skończ Julio.
{25102}{25140}Pani jest doktorem.
{25145}{25231}Tak, a ty nianiš, a ona sukš.
{25248}{25395}Kochanie jak mamy się poznać, skoro|już na wstępie się szufladkujemy?
{25401}{25521}Więc, Vicky, czy Carolyn|możesz ciszyć ten hałas?
{26127}{26219}Davidzie, to jest Vicky|Będzie twojš nowš guwernantkš.
{26224}{26325}Wszystko zepsuła!|Chciałem jš nastraszyć!
{26328}{26455}Davidzie, co ci mówiłem o chodzeniu po domu|w przecieradle? To jest egipski jedwab.
{26457}{26537}Chciałem cię nastraszyć. Bała się?
{26540}{26615}Jak nigdy w życiu.
{26636}{26750}Nie musisz być dla niego|miła, bo jest walnięty.
{26756}{26848}Carolyn dotyka się i mruczy jak kot.
{26850}{26882}Ty mały gnojku!
{26887}{26950}Doć, oboje!
{27030}{27111}Jeli mogę, jaki jest rodzinny biznes?
{27113}{27213}Owoce morza, panno Winters.|Mamy dużš przystań w miecie.
{27216}{27275}Nadal mamy kilka kutrów.
{27278}{27411}Zardzewiałych wraków, których nikt nie używa.|A matka Davida jest na dnie w jednym z nich.
{27415}{27505}Carolyn, id do swojego pokoju.
{27546}{27677}Każdy dba tylko o niego, nikogo|nie obchodzi co ja czuję!
{27773}{27850}Ona nie umarła. Nie może.
{27854}{27886}Doć Davidzie.
{27888}{28040}David wierzy, że jego matka jest czym|w rodzaju cyklicznej niemiertelnoci.
{28044}{28086}Naprawdę fascynujšce.
{28090}{28184}Czuję jš. Mówi do mnie. Cały czas.
{28272}{28406}Uważam, że duchy to ludzie,|którzy przeszli do innego wymiaru.
{28444}{28574}I że niektórzy ludzie sš doć|wrażliwi, by ich zobaczyć.
{28584}{28693}- Sš naukowe dowody.|- Dziękuję, panno Winters.
{28997}{29087}Davidzie przestraszyłe mnie!
{29115}{29209}Przygotowujesz się do Halloween?
{29723}{29787}On nadchodzi.
{30590}{30650}Nadchodzi.
{31234}{31262}Uderzylimy w co.
{31267}{31329}Wykopmy to.
{31580}{31621}Co to do cholery jest?
{31624}{31713}Rura z gazem? Majš tu propan?
{31793}{31890}Chyba żartujesz. Przynie szczypce.
{33235}{33381}Proszę o wybaczenie. Nie wyobrażasz|sobie jak bardzo jestem spragniony.
{33830}{33894}Mefistofeles.
{34173}{34298}Pokaż się szatanie! Nie drwij|ze mnie swoimi wiatłami!
{34917}{34993}Ciekawa nawierzchnia.
{35112}{35206}A to co? Jakie widmo nadcišga!
{35244}{35327}Czy to oczy samego diabła, chcš|zacišgnšć mnie przed sšd?
{35331}{35441}Przybšd Lucyferze!|Moja dusza jest gotowa!
{35525}{35583}Dupek!
{37706}{37819}Moje uk...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin