Podkomisarz Brenda Johnson - The Closer S06E10 - Executive Order.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{154}{215}{Y:b}The Closer 6x10|/Executive Order
{226}{340}{Y:b}..:: NewAge SubTeam ::..|..:: w w w. n a s t. w s ::..
{341}{422}Ostatni raz dałem się|namówić na burrito.
{423}{502}Zapominam, że masz|delikatny żołšdek.
{503}{568}Ale to ty musisz żyć|z konsekwencjami.
{574}{613}Fuj.
{614}{668}wietnie.
{669}{758}{Y:b}Tłumaczenie: Czekoladowy Blok|Korekta: erni666
{863}{970}/Znalelimy mężczyznę na drodze|/w Elysian Park.
{983}{1044}/Przyjšłem.
{1140}{1200}Proszę pana?
{1201}{1271}Jak się pan czuje?
{1385}{1413}Nie wiem, gdzie jestem.
{1414}{1467}- Jak się pan nazywa?|- Gdzie jestem?
{1468}{1516}Ile ma pan lat?
{1517}{1558}47.
{1559}{1643}Pacjent wiadomy, tętno w normie.
{1650}{1736}- Nic mi nie będzie?|- Tak, proszę się uspokoić.
{1737}{1775}Zrobić mu G.S.?
{1776}{1855}- Kręci mi się w głowie.|- Na 3.
{1856}{1911}1,2,3.
{2527}{2552}Respiracja 12,
{2553}{2628}zwiększony oddech,|saturacja 100%.
{2629}{2674}- Mam wylew?|- Raczej nie,
{2675}{2767}ale to lekarze dokładnie ustalš,|co panu dolega.
{2924}{2983}Co to za hałas?|Gdzie jestemy?!
{2984}{3091}Zjeżdżamy z autostrady.|Jestemy blisko szpitala.
{3129}{3159}Proszę się uspokoić!
{3160}{3232}Silva, nie mogę go opanować!|Zatrzymaj się i mi pomóż!
{3233}{3322}Karetka 35,|potrzebujemy wsparcia.
{3506}{3576}Proszę się uspokoić.
{3577}{3637}Spokojnie.
{5593}{5634}Dobry wieczór.
{5635}{5667}Ratownicy...
{5668}{5761}jechali do szpitala, gdy facet,|którego zabrali, zaczšł się rzucać.
{5762}{5803}4 minuty póniej|przyjechało wsparcie,
{5804}{5863}znaleli ich z licznymi|ranami postrzałowymi.
{5864}{5897}- wiadkowie?|- Brak.
{5898}{5983}Helikopter przybył w 5 minut,|nikogo nie zauważyli.
{5984}{6007}Facet zniknšł.
{6008}{6060}Szef Brygady Ratunkowej|powiedział, że karetka
{6061}{6128}jedzi tylko jednš drogš|z Elysian Park do szpitala.
{6129}{6207}Jeli to nie był przypadkowy|zabójca i zaplanował to,
{6208}{6291}możliwe, że miał wspólnika,|który go stšd zabrał.
{6292}{6354}- I to on dzwonił po karetkę.|- Szukamy go.
{6367}{6441}- Skradziono co z karetki?|- Nie, nawet portfeli ofiar.
{6442}{6485}Sprawdzili jš technicy medyczni.
{6486}{6534}Twierdzš, że brakuje|jedynie ręczników,
{6535}{6592}którymi zabójca zapewne|wytarł miejsce zbrodni.
{6593}{6670}Kto udaje chorego bezdomnego,|zabija sanitariuszy,
{6671}{6754}nic nie zabiera,|sprzšta i znika?
{6755}{6822}Nie znalelimy żadnych odcisków,|mamy tylko 6 łusek.
{6823}{6887}Dziękuję, detektywie,|proszę je sprawdzić w systemie.
{6888}{6995}Szefowo, sanitariusze dokumentujš|wszystko, co zrobili.
{6996}{7107}Tu jest napisane, że zrobili G.S.,|podnoszenie Georgia Street.
{7108}{7155}Co?
{7156}{7187}Możesz?
{7188}{7241}Gabriel, chwyć jej nogi.
{7242}{7326}- Nogi?|- Proszę się odwrócić.
{7364}{7443}Na litoć boskš.|Dziękuję.
{7560}{7608}Muszę co pani powiedzieć.
{7609}{7667}Zanim...
{7671}{7711}Kto usunšł ciała?!
{7712}{7774}To włanie chciałem powiedzieć.
{7775}{7841}Zabrała je Brygada Ratunkowa,|zanim przyjechalimy.
{7842}{7946}Tak jak my, przez szacunek,|nie pozwalajš swoim leżeć na widoku.
{7947}{8013}Ten szacunek może nas|kosztować ledztwo.
{8014}{8073}Ciała sš w "Dobrym Samarytaninie".|Gdzie mamy je przewieć?
{8074}{8158}Do naszej kostnicy, i powiem,|jak dokładnie majš być przewiezione.
{8159}{8220}Detektywie.
{8309}{8383}Tak, jak pani prosiła.
{8931}{8970}O Boże.
{8971}{9021}Anna Vargas.
{9022}{9062}Znał jš pan?
{9063}{9134}Jestemy przyjaciółmi.
{9135}{9190}- Dobrymi przyjaciółmi.|- Bardzo mi przykro.
{9191}{9247}- Kto to zrobił?|- Nie wiem.
{9248}{9340}Nie musi pan teraz robić autopsji.|Interesujš mnie tylko odciski.
{9341}{9404}- Mam zdjšć rękawiczki?|- Nie.
{9405}{9480}Majš pozostać na swoim miejscu.|Dziękuję.
{9481}{9542}Poruczniku.
{10089}{10148}Dziękuję.
{10232}{10289}Odciski zabójcy|były na jej rękawiczce.
{10290}{10330}Dlatego nie przenosimy ciał.
{10331}{10377}Zabójca to Kevin Mason,
{10378}{10459}dostarczył te odciski razem|z podaniem do Brygady Ratunkowej.
{10460}{10497}Mam nadzieję,|że go nie przyjęli.
{10498}{10563}Odrzucili go 4 razy,|ostatnio w 2007,
{10564}{10626}od tamtego czasu|zapadł się pod ziemię.
{10627}{10659}Dziękuję, detektywie.
{10660}{10721}Proszę sprawdzić wszystkie adresy|pana Masona.
{10722}{10764}Może go znajdziemy.
{10765}{10861}Komórka, z której dzwoniono to prepaid,|użyty dzi po raz pierwszy.
{10862}{10902}I jest na celowniku FBI,
{10903}{10954}bo został zakupiony|z innym telefonem,
{10955}{11076}użytym w nierozwišzanej próbie|zamachu bombowego 2 lata temu.
{11104}{11186}Zostawiono bombę|przed budynkiem Urzędu Skarbowego.
{11187}{11242}Badał to Wydział|Antyterrorystyczny L.A.P.D.
{11243}{11298}Tommy Delk przekazał to FBI.
{11299}{11357}Szefowo.
{11382}{11434}/911.|/W czym mogę pomóc?
{11435}{11475}/Jestem w Elysian Park.
{11476}{11563}/Jaki facet ma chyba|/atak epilepsji.
{11564}{11637}/Powinnicie kogo wysłać.
{11638}{11702}/Jest na Stadium Way.
{11703}{11755}Chyba ma problem z oddychaniem,
{11756}{11824}jak ten,|którego zabrała karetka.
{11825}{11891}To może być nasz zabójca.
{11892}{12012}Jak te morderstwa sš połšczone|z bombš w Urzędzie Skarbowym?
{12058}{12146}Gdyby to były typowe morderstwa,|z chęciš bym ci je zostawił.
{12147}{12227}- Sugerujesz, żebym je oddała?|- Te zabójstwa sš połšczone
{12228}{12359}ze ledztwem FBI i Antyterrorystów,|dowodzonych przez Tommy'ego Delka.
{12376}{12471}Zauważ użycie słów "terroryzm"|i "Tommy Delk".
{12472}{12563}Co za mężczyzna|używa imienia Tommy?
{12606}{12679}On jest kandydatem na szefa policji.|Dlatego każesz mi z nim pracować.
{12680}{12744}Nie, chodzi o policyjnš robotę.
{12745}{12838}FBI już wie o tym telefonie,|co znaczy, że się tu zjawiš.
{12839}{12896}Powinna być dla niego miła.
{12897}{12949}Muszę mieć co|do przehandlowania.
{12950}{13004}Masz odciski i nazwisko.
{13005}{13048}Zorganizuję spotkanie z Delkiem.
{13049}{13112}Ma o sobie wysokie mniemanie,|ale jest rozsšdny.
{13113}{13223}Pod warunkiem, że nie będzie|rozmawiać pierwszy z FBI.
{13224}{13312}Uwierz mi, jeli te sprawy sš zwišzane,|będzie dla ciebie oparciem.
{13313}{13385}Jeli znajdę dzwonišcego,|nie będę potrzebować niczyjej pomocy.
{13386}{13477}Starałem się namierzyć komórkę,|ale nie ma sygnału.
{13478}{13582}Jak tylko jš włšczy,|pojawi się nam na ekranie.
{13822}{13909}Rozumiem, że można udawać|zagubionego czy chorobę.
{13910}{13943}Ale wszystko tutaj:
{13944}{13993}szybkie bicie serca,|problemy z oddychaniem,
{13994}{14085}poszerzone renice.|Jak to udawać?
{14173}{14270}- Nie można.|- Ale miał takie objawy.
{14271}{14374}Przyjrzę się temu,|czekajšc na sygnał komórki.
{14411}{14504}Jak to jest,|że jeste 2 razy młodszy,
{14505}{14599}a spędzasz w łazience|więcej czasu ode mnie?
{14600}{14674}Pewnie wolniej czytam.
{14679}{14735}Gotowy?
{14808}{14873}Gotowy? 1,2,3.
{14891}{14924}Pytanie.
{14925}{15070}Gdzie Kevin Mason|ukrywa się przez 3 lata,
{15080}{15153}bez bycia zauważonym?
{15163}{15187}Ruszamy.
{15188}{15237}Nie wiem.
{15238}{15334}Lepiej go znajdmy,|zanim znowu zniknie.
{15611}{15659}Dzień dobry.
{15660}{15769}W zwišzku z poniedziałkowym|pogrzebem sanitariuszy,
{15770}{15873}ogłoszenie nowego szefa|przesunięto na wtorek.
{15926}{15987}- Otworzę.|- Dziękuję.
{15988}{16083}Naczelnik Pope i Delk|czekajš na paniš.
{16117}{16185}Dobrze, dziękuję.
{16197}{16273}O co chodzi, komendancie?
{16274}{16334}Delk pewnie będzie miał|swoje pomysły,
{16335}{16426}dotyczšce morderstwa|Silvy i Vargas.
{16428}{16502}Proszę o tym pamiętać|współpracujšc z nim.
{16503}{16605}Mam być dla niego miła,|bo może zostanie szefem policji.
{16606}{16678}Mówię tylko, że oprócz|tych dwóch ofiar,
{16679}{16775}kilkoro żywych ludzi|też na paniš liczy.
{16787}{16860}Dziękuję za zaufanie.
{16868}{16953}Miłego dnia, naczelnik Johnson.
{17011}{17066}Wejć.
{17085}{17134}Zapewne się znacie.
{17135}{17151}Tommy Delk.
{17152}{17201}- Miło paniš widzieć.|- Nawzajem.
{17202}{17267}Możemy zaczšć?
{17359}{17428}2 lata temu, 24. wrzenia,
{17429}{17519}zostawiono skradziony samochód|przed biurem rzšdowym na West Olympic.
{17520}{17638}Na naczepie miał ładunek wybuchowy|i beczkę z nawozem i benzynš.
{17643}{17711}Ładunek się zapalił,|ale nie dotarł do bomby,
{17712}{17777}a telefon podłšczony do beczki|jako awaryjny detonator
{17778}{17839}też nie zadziałał,|bo bateria się wyładowała.
{17840}{17894}- Co za fart.|- Dla wszystkich.
{17895}{17976}Gdyby bomba wybuchła,|zburzyłaby pół skarbówki.
{17981}{18084}Niestety, nie udało się|niczego namierzyć, nawet samochodu.
{18085}{18165}Mielimy zdjęcie podejrzanego|kupujšcego dwa prepaidy,
{18166}{18220}jeden z nich był detonatorem.
{18221}{18331}Ale nagranie było słabej jakoci|i nie zidentyfikowalimy sprawcy.
{18332}{18376}Chciałabym zobaczyć to nagranie.
{18377}{18478}FBI udostępniło to pani,|jak i resztę rzeczy.
{18479}{18538}Kontaktował się już pan z FBI?
{18539}{18587}Wyranie prosiłam,
{18588}{18650}żeby nie kontaktować się z nimi|przed naszš rozmowš.
{18651}{18696}Naczelnik Pope co wspomniał.
{18697}{18756}Proszę zrozumieć,|że współpracuję z FBI
{18757}{18845}i nie mogę zrobić niczego,|co narazi mnie na utratę ich zaufania.
{18846}{18923}Jak pan wie,|też mam kontakt z FBI.
{18924}{18941}Jeli mógłbym...
{18942}{18990}Nie wiem,|co pan im powiedział,
{18991}{19091}ale muszę jak najszybciej|zbadać materiały z tamtego zamachu.
{19092}{19139}Powiem pani, kogo|tam znajdzie: nikogo.
{19140}{19184}Badalimy sprawę kwartał|i nikogo nie znalelimy.
{19185}{19246}FBI badało 21 miesięcy|i też nikogo nie znalazło.
{19247}{19284}Może i nikogo nie znalelicie,
{19285}{19371}ale ja tak,|i wcale nie ma na imię "N...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin