[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][21]/W poprzednich odcinkach... [22][48]/Szczegółowo was badalimy,|/profesorze. [48][90]/Postanowilimy złożyć propozycję,|/która zakończy działania wojenne. [90][106]Dlatego nie przestaniemy walczyć. [106][135]W uprzężowni widziałem,|/jak twoje kolce wiecš. [135][150]Chcę odzyskać Uprzšż. [151][176]/Chod ze mnš.|/Razem ich znajdziemy. [177][201]A jeli to co psychologicznego? [201][227]Nie wiadomo,|co dzieje się we mnie. [228][252]/Ponoć wycišgnęli płytkę drukowanš|z głowy Toma. [252][267]Nie wiadomo,|co to takiego. [268][300]/Sam zdecyduję,|/komu mogę ufać. [769][789].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [790][844]{y:u}{c:$aaeeff}Falling Skies 2x05 Love and Other Acts of Courage|Miłoć i inne akty odwagi [844][865]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|k-rol [866][893]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|moniuska [935][968]Słyszę cię. [975][1003]No tak. [1021][1052]Gdy chodzisz,|szurasz piętami. [1052][1080]- Mama też tak mówiła.|- Miała rację. [1081][1115]Wštpię, żeby dawała mi wskazówki,|jak przetrwać najazd kosmitów. [1116][1138]Może i nie,|ale jako twoja partnerka proszę... [1138][1166]- Żebym podnosił stopy.|- Przynajmniej na patrolu. [1166][1181]Tak jest, psze pani. [1188][1204]Skšd wiedziałe,|że tu jestem? [1204][1254]Nie było cię w namiocie,|a przychodzisz tu niemal każdego ranka. [1255][1290]Co?|Szpiegujesz mnie? [1290][1318]Nie nazwałbym tak tego.|Po prostu... [1319][1336]- Szpiegujesz.|- Nie. [1337][1386]- Pilnuję partnerki.|- Jak chcesz, Halu Masonie. [1398][1426]Jak chcesz. [1432][1444]Co tam? [1444][1470]Weaver każe nam rozejrzeć się|za aptekami i szpitalami. [1470][1488]Dr Glass kończš się zapasy. [1488][1534]I dobrze, dostaję wira|od siedzenia w Richmond. [1575][1596]- Nadchodzš!|- Co się dzieje, Matt? [1597][1609]Nie wiem! [1646][1661]- Jakie rozkazy?|- Znasz procedurę. [1661][1676]Zabierz Berserkerów|na flankę. [1676][1706]Odszukam was,|gdy pomówię z Weaverem. [1715][1735]Zwolnij. [1735][1759]- Przepraszam.|- To nic, trzymaj się mnie. [1760][1766]Kapitanie? [1766][1786]Wartownicy zauważyli Mechy|kilometr stšd. [1787][1800]Nic więcej nie wiemy. [1801][1818]- Idš do nas?|- Póki co ani ladu po nich, [1818][1834]ale lepiej|nie dajmy się zaskoczyć. [1835][1858]Niech wszystkie jednostki|przyjmš pozycje obronne. [1859][1884]Tom, we Berserkerów|i rozeznaj się w sytuacji. [1884][1900]- Mam pytanie.|- Byle szybko. [1901][1919]Kto solidnie obrywa. [1922][1950]Jeli to też partyzanci,|powinnimy wysłać na pomoc oddział. [1950][1977]Oczekiwalibymy|od nich tego samego. [1986][2008]Bierz Berserkerów.|Pójdę z oddziałem Hala. [2008][2024]Oskrzydlimy teren.|Dowiemy się, co i jak, [2025][2052]ale nie narażamy|pozycji 2. Pułku. [2053][2077]- Zrozumiałem.|- Wyruszasz za 10 minut. [2077][2100]- Gdzie Ben?|- Mylałem, że z tobš. [2112][2135]Matt, popilnujesz|autobusu medycznego? [2142][2165]Zostań na posterunku|i chroń dr Glass. [2165][2185]Jeli zjawi się Ben,|ma tu zostać. [2185][2202]Tak jest... tato. [2630][2663]Co tu się stało,|do cholery? [2663][2681]To jacy pieprzeni obcy. [2682][2702]Co mylisz, szefie?|Błyskawiczny atak? [2702][2717]Czy nam kiedy|tak dobrze poszło? [2717][2737]Nie bardzo. [2847][2873]Żadnych Pełzaczy|i ruchu oporu... [2874][2901]Niczym wymarłe miasto. [2902][2930]Zbadajmy ten bajzel.|Szukajcie ludzi. [2931][2970]Sprawdcie,|czy da się co zebrać. [3070][3086]To trafienia Mechów. [3086][3103]Nie ma żadnych łusek. [3103][3129]Chyba nie brali|w tym udziału ludzie. [3129][3172]Czyli teraz strzelajš|do siebie nawzajem? [3174][3204]To by było co nowego. [3272][3297]Ben? [3303][3330]Tato, tutaj! [3340][3402]Wycišgnij go, tato. [3441][3450]- Rick?|- To Rick. [3451][3479]- Co on tu robi?|- To Rick! [3571][3602]Wycišgnęłam z jego ramienia|spory kawał rutu. [3603][3626]Mocno krwawił,|ale jest stabilny. [3631][3653]Nie mylałem,|że go jeszcze zobaczymy. [3654][3677]Powiadom mnie,|gdy tylko się obudzi. [3677][3708]Żeby mógł go przesłuchać? [3720][3732]Zgadza się. [3733][3762]Rick powiedział wrogom wszystko,|co o nas wiedział. [3763][3785]Nie możemy dopucić,|żeby to się powtórzyło. [3786][3797]Nic nie zrobił. [3797][3830]Porwali go i założyli mu Uprzšż,|która zmusiła go do rzeczy, [3830][3848]których nigdy by nie zrobił. [3849][3866]To oni sš winni. [3899][3923]Przyjšłem. [3923][3954]Proszę mnie informować|na bieżšco. [3954][3971]Oczywicie. [4009][4045]- Wszystko dobrze?|- Tak, to nic takiego. [4045][4067]- Proszę tu usišć.|- Już mówiłem... [4068][4086]Siadaj. [4102][4125]Proszę. [4165][4194]Lourdes, apteczka. [4255][4277]Antybiotyki|nie dajš rady. [4278][4303]Możemy chociaż podać|co miejscowego na ból. [4303][4334]- Twarda z ciebie sztuka.|- Proszę. [4335][4363]Kiedy trzylatki|wymiotowały mi na głowę. [4363][4391]To przy tym pryszcz. [4434][4456]To tutaj? [4493][4512]- Ben się pojawił?|- Nie. [4512][4554]Sprawdziłem wszystkie polne drogi.|Nie wiem, gdzie jeszcze go szukać. [4559][4584]Musisz mu powiedzieć|to co mnie, Hal. [4584][4613]- Co?|- No powiedz. [4614][4644]W zeszłym tygodniu|w uprzężowni... [4656][4696]- Kolce Bena się zawieciły.|- Co masz na myli? [4698][4724]wieciły jak u Ricka,|gdy go rano znalelimy. [4724][4748]Jakby nawišzał kontakt|z Uprzężš. [4755][4779]- I nic nie mówiłe?|- Błagał mnie o to. [4779][4809]Mylał, że wszystkim odbije,|więc obiecałem mu. [4809][4836]- Sam nie wiem...|- W porzšdku. [4837][4879]- Zdarzało się to wczeniej?|- Pewnie tak, ale nic nie powiedział. [4879][4899]- Przepraszam, powinienem był...|- Powiniene. [4899][4922]Zbierz swój oddział,|a ja pójdę po Berserkerów. [4922][4961]- Jeszcze raz przeczeszemy miasto.|- Weaver rozkazał szukać aptek i szpitali. [4962][4986]Dr Glass pilnie|potrzebuje zapasów. [4986][5010]No to dam ci Tectora|i Szalonego Lee za Daia. [5010][5026]Lepszy z niego tropiciel. [5038][5063]- Dobra.|- Wypatruj brata. [5119][5135]Tato! [5135][5154]Rick się obudził|i zachowuje się jak wariat. [5155][5201]Masz się spotkać z kpt. Weaverem|w autobusie medycznym. [5210][5238]Rick?|Słyszysz mnie? [5239][5257]Próbowałem go przesłuchać. [5257][5282]Obudził się zdezorientowany|i spanikowany. [5282][5311]- Musi odpoczywać.|- Nie ma na to czasu. [5325][5364]- Jest z panem Ben?|- Nie. [5365][5397]Jest w niebezpieczeństwie.|Wszyscy jestemy. [5397][5406]Ale jak? [5406][5423]- Był z tobš?|- Tak. [5423][5455]- Jest poważnie ranny.|- Gdzie on jest? [5455][5471]Nie wiem,|ale mogę go znaleć. [5472][5490]Mylisz,|że może chodzić? [5491][5520]- Chyba tak, ale...|- Moment. [5520][5550]Za mało wiemy,|żeby z nim ić. [5556][5585]- Może nas wprowadzić w zasadzkę.|- Jeli co grozi mojemu synowi, [5586][5603]jestem gotów zaryzykować. [5604][5622]Choćby sam. [5684][5697]Idziemy. [5779][5810]- Czego mamy szukać?|- Nie wiem. [5825][5860]- Może tego.|- Kolce Ricka wiecš. [5884][5905]- Jest blisko.|- Ben? [5913][5936]Tak, Ben też. [5947][5968]Jak to?|Jest z kim? [5968][5981]Tędy. [6118][6141]Tutaj. [6398][6433]Ben?! To ja, tata!|Jeste ranny?! [6443][6469]Odejd! [6493][6527]To ja, Rick.|Ja ich przyprowadziłem. [6528][6554]- Dlaczego?|- Potrzebuje ich pomocy. [6554][6597]Inaczej zginie i wszystko,|nad czym pracował, przepadnie. [6618][6657]- Nie dam go skrzywdzić.|- Kogo? [6708][6730]- To niemożliwe!|- Nie! [6731][6761]- Opuć broń, profesorze.|- Znam tego Pełzacza! [6761][6788]Był ze mnš na statku.|Próbował mnie zabić! [6819][6851]Uratowałem pana,|profesorze. [6852][6888]Ocaliłem pana przed mierciš.|Wie pan, że to prawda. [6888][6916]Musimy porozmawiać.|Musi pan jak najszybciej zrozumieć. [6916][6929]Proszę odłożyć broń. [6929][6972]Umrze, jeli mu nie pomożemy. [6973][7012]Wiem, że trudno to zrozumieć,|ale walczymy ze wspólnym wrogiem. [7012][7045]Ja też czuję|złoć i nienawić. [7055][7103]Ale dopóki nie pokonamy władców,|nie ma nadziei na... [7109][7142]- Zamknij się!|- Powięcono wiele istnień. [7143][7159]Wiele kolejnych... [7196][7221]- Zejd nam z drogi, synu.|- Tato! [7221][7241]Dai, zabierz Ricka. [7246][7274]Czas odesłać tego karalucha,|skšd przyszedł. [7275][7296]Nie będę się spierał,|kapitanie. [7296][7323]- Proszę.|- Czekajcie. [7324][7329]No co?! [7372][7390]Potrzebujemy go|jako jeńca. [7391][7427]- Nie ma mowy.|- Dobry Pełzacz to martwy Pełzacz. [7441][7460]Był przy moim przesłuchaniu. [7461][7498]Ufali mu.|Może co wiedzieć. [7509][7528]Może wiedzieć wszystko. [7528][7570]Wojsko w Charleston zainteresuje to,|co z niego wycišgniemy. [7570][7625]- A jeli nic nie powie?|- Nie będziemy mieli z niego pożytku. [7626][7678]Odelemy go do diabła,|dokładnie tak jak powiedziałe. [7688][7713]Cofnij się. [7846][7882]- I jak?|- Tylko kilka worków wacików. [7883][7909]I butelka|dekstrometo czego tam. [7910][7938]Zabierzcie to jej,|zanim sobie chlapnie. [7952][7971]Z trzech szpitali|został tylko jeden. [7972][7988]Kiepsko to wyglšda. [8047][8066]Kryć się! [8147][8159]- Na dół.|- Co? [8270][8295]Spokojnie. [8322][8338]Spokojnie. [8338][8368]Jestem spokojna.|A ty? [8369][8403]Bardzo.|Jak nigdy. [8403][8433]Ja też. [8612][8641]Według mnie powinnimy|wrzucić tę krewetkę na grilla. [8641][8659]W ciecie piwnym. [8687][8712]Odsunšć się. [8718][8755]To nie otwarte spotkanie.|Wracajcie na posterunki. [8763][8796]Anne, proszę.|Potrzebuje twojej pomocy. [8796][8817]Mam za mało rodków|nawet dla nas. [8818][8831]A nawet jeli,|czemu mam mu pomóc? [8831][8846]- Jest inny.|- Czemu ty mu pomagasz? [8846][8866]- Musisz mi zaufać.|- Chciałabym. [8866][8892]Czemu nikt|mnie nie słucha? [8892][8900]Uspokój się. [8900][8927]Musimy utrzymać go przy życiu,|póki go nie przesłuchamy. [8927][8937]Sprób...
otakusm