{24}{87}Mówimy "Aaaaa". {91}{165}Dobra, mówimy "Ooooo". {172}{249}Wszyscy mówiš "A, O, A"! {343}{365}Przepraszam. {369}{483}Jako że jestem radcš prawnym,|moim zdaniem jest poinformowanie pana, {487}{569}że pańskie zawieszenie|ma efekt natychmiastowy. {573}{634}O Boże! Ja tylko|dostarczam wiadomoć. {638}{746}Decyzja ws. pańskiej posady|zapadnie na zebraniu rady. {750}{833}Do tego czasu,|i nie mogę tego nagišć, {837}{903}wolałbym, żeby pańska noga|nie postanęła w tym szpitalu. {907}{976}- Będę tu cały dzień.|- Mi to nie przeszkadza. {980}{1042}Powinno być dobrze.|Mam nadzieję, że się uda. {1046}{1127}Dr Cox, jeli chcesz|z kim pogadać... {1131}{1229}{Y:i}Dziwnie było wiedzieć, że mój mentor|może być zwolniony jutro o tej porze. {1233}{1305}{Y:i}Ale nie ma powodów,|by czuć się mniej pewnym siebie. {1309}{1349}{Y:i}Poradzę sobie bez asekuracji. {1353}{1454}Jak pan myli, dr. Dorian?|Bypass czy stent? {1465}{1521}Bypaaaaaass! {1570}{1618}Albo stent. {1622}{1712}{C:$e49a99}{y:b}Tłumaczenie:|Henioo {1775}{1883}{C:$e49a99}{y:b}Scrubs 01x06 - "My Bad"|"Mój błšd" {1969}{2036}{Y:i}Jest kilka strasznych|rzeczy w byciu stażystš. {2040}{2178}{Y:i}Długie godziny pracy, cišgły stres,|ma się do czynienia ze mierciš... {2183}{2267}{Y:i}Ale najgorszy jest fakt,|że przeciętny stażysta {2271}{2321}{Y:i}musi oczycić|15 do 20 jelit tygodniowo. {2325}{2372}{Y:i}Dlatego stażyci majš przysięgę, {2376}{2459}{Y:i}żeby nigdy nie miać się z innych|za robienie czego, co muszš. {2463}{2526}Musisz dotknšć czyj tyłek! {2530}{2576}Dorian, za mnš. {2580}{2602}A doktor... {2606}{2641}- Reid.|- Pewnie. Czemu nie. {2645}{2722}Przejmij jego obowišzki. {2730}{2789}Zajmiesz się bardzo|ważnym członkiem rady, {2793}{2856}którego rodzina zbudowała|ten szpital własnymi rękami. {2860}{2914}{Y:i}To nie może być prawda.|Nie lubię tego wyrażenia. {2918}{2968}Zrób badania na przerost|mięnia sercowego. {2972}{3026}- Co się stało?|- Stan przedomdleniowy. {3030}{3077}Więc ten członek|rady PRAWIE zemdlał? {3081}{3149}- Lepiej zakasam rękawy.|- Dr Weisenheimer wrócił. {3153}{3213}- Jak było na nartach?|- Nie rozumiem. {3217}{3261}- Wnerwiasz mnie.|- Teraz łapię. {3265}{3340}Ale najwyraniej masz w sobie urok,|który wszyscy odwzajemniajš. {3344}{3385}Użyj go.|Dobra, mistrzuniu? {3389}{3500}{Y:i}wietnie, 80-letni,|zrzędliwy, pretensjonalny... {3620}{3706}{Y:i}zajebicie seksowny|łakomy kšsek. {3710}{3791}{Y:i}Kogo kochasz najbardziej? {3795}{3853}(Ciebie) {3860}{3941}Skarbie, robisz się coraz młodsza. {3945}{3979}To jest dr Dorian. {3983}{4081}- Zajmie się tobš.|- A kto się zajmie nim? {4242}{4340}Dopóki będzie pan miał zadrutowanš szczękę,|będziemy panu podawać jedzenie przez kroplówkę, OK? {4344}{4423}Przepraszam, nie może pan|odpowiedzieć. To jak z dentystš. {4427}{4490}Zawsze zadajš pytania,|gdy masz pełne usta, nie? {4494}{4554}Boże! Znowu to robię!|Dr. Greenberg... {4558}{4612}Jakim lekarzem pan jest? {4616}{4693}Znowu!|Niech pan pokaże. {4721}{4780}Od problemów z głowš? {4784}{4884}Od zmniejszania problemów|z głowš? Psychiatra! {4888}{4942}Nie umiem sobie wyobrazić,|jak można zostać psychiatrš {4946}{4993}po stażu jako prawdziwy lekarz. {4997}{5066}Nie wyszło mi to zdanie.|To przez mojego tatę, też jest lekarzem. {5070}{5207}Mówi, że terapie sš dla ludzi,|którzy majš więcej pieniędzy niż problemów. {5211}{5258}Ale mój tata mówi dużo rzeczy. {5262}{5333}- Kto wzywał pielęgniarkę?|- Nie. {5337}{5465}- Wyglšda, jakby krzyczał oczami.|- Proszę wyjć, my tu rozmawiamy. {5510}{5542}O czym to ja mówiłam? {5546}{5622}- Ubierz się.|- Nie mogę. To wcišż tam jest. {5626}{5738}Moja matka to nie "to".|Tak, jakby uważał jš za potwora. {5742}{5828}A teraz się rusz, bo TO|o tej porze wstaje na pokarm. {5832}{5887}Nie rozumiem, czemu nie|moglimy zostać u mnie. {5891}{5939}Mógłbym zrobić dla ciebie pokaz. {5943}{5997}- Wymyliłe dla mnie pokaz?|- No pewnie. {6001}{6104}Zawiera muzykę,|trochę tańca, ewentualnie piew. {6108}{6260}- Umiesz zapiewać "Me And Mrs Jones" (Ja i pani Jones)?|- Nie wiem, a jak ona wyglšda? {6275}{6386}Ty chcesz spędzać całe noce razem,|a ja nie mogę zostawić matki samej. {6390}{6461}Jest bardzo krucha. {6557}{6631}Każ jej odłożyć laskę! {6672}{6700}Każ jej odłożyć laskę! {6704}{6743}Nie chce, bym była z|mężczyznš przed lubem. {6747}{6800}Powiedz jej,|że nie uprawialimy seksu. {6804}{6854}- Ona mówi po angielsku.|- To po co tłumaczysz? {6858}{6891}Bo ty nie mówisz|po hiszpańsku! {6895}{6954}Nie! Nie! {7014}{7065}Każ jej odłożyć laskę. {7069}{7141}Muszę być szczery, pani Sullivan.|Gdy dr Kelso powiedział, {7145}{7214}że chodzi o członka rady,|to pomylałem o starym, zrzędliwym... {7218}{7267}Czyli mój ojciec.|Umarł. {7271}{7360}- Bardzo mi przykro.|- 20 lat temu. {7364}{7479}Powiedziałbym to wtedy, ale miałem|małe problemy ze składaniem słów. {7483}{7556}Miałem z 5 lat.|No... {7585}{7618}To jak się pani czuje? {7622}{7672}wietnie.|Dlatego tu przyszłam, RJ. {7676}{7728}- JD.|- Jakby to miało jakie znaczenie... {7732}{7826}Wyglšdasz na miłego, naiwnego|chłopca, więc będę szczera. {7830}{7911}Jestem tu, bo tylko tak skończę|narzekanie mojej potwornej matki, {7915}{7964}- udajšcej, że się o mnie troszczy.|- Słodkie. {7968}{8044}Więc rób te swoje badania.|Ale najpierw zasłoń okna {8048}{8106}i zmyj z siebie wodę|kolońskš z balu gimnazjalnego, {8110}{8160}żebym nie miała wymiotów|wpisanych po badaniu. {8164}{8264}I potrzebuje też plasterek cytryny|do mojej wody gazowanej, którš mi kupisz. {8268}{8331}- Może najpierw...|- Najpierw to, co ja chcę. {8335}{8380}Twoje badania potem. {8384}{8436}- Miło było paniš poznać.|{y:i}- Nienawidzę cię. {8440}{8518}Wesołych wišt!|Znaczy, wesołego Halloween. {8522}{8581}Jestem wyczerpana.|Wcale wczoraj nie spałam. {8585}{8701}Właciwie to nie wyspałam|się odkšd zaczęłam tu pracować. {8764}{8868}Zbyt duży stres. I nie mogę z nikim o tym|pogadać, bo wszyscy traktujš pracę jak wycig. {8872}{8944}Kiedy gadałam z mamš.|Ale nie wiem, czy teraz bym mogła. {8948}{9058}Słucha mnie, ale najwyraniej nigdy|nie słyszy. Wie pan, o czym mówię? {9062}{9136}I CO PRZEZ TO CZUJESZ? {9156}{9244}Samotnoć, przygnębienie, przybicie. {9248}{9333}I czasem nie mam pojęcia,|jak to przetrwać. {9337}{9371}TABLETKA NA BÓL {9375}{9433}Nie.|Nie lubię tabletek. {9437}{9476}Wolałabym już... {9480}{9515}A, dla pana! {9519}{9609}Dr. Cox.|Mylałem o twoim kłopocie. {9621}{9676}I chyba mam rozwišzanie: {9680}{9719}- Zostań marynarzem.|- Jasne. {9723}{9766}Każdy będzie na|ciebie wołał "doktorku". {9770}{9867}Zwiedzisz egzotyczne porty.|Może nawet poznasz Charo. {9871}{9936}Ciesz się, póki|możesz, Bobby. {9940}{10051}Jeli twój diabelny dżin jednak|spełni twe życzenie i ja zniknę, {10055}{10147}jedynš osobš, która ci zostanie|do rywalizowania, będziesz ty. {10151}{10216}A jak naprawdę|poznasz tę osobę, {10220}{10281}dobry Boże, będziesz|się darł tak głono, {10285}{10392}że Szatan zerwie wasz pakt, który podpisałe|przy narodzinach, żeby mógł chwilę pospać. {10396}{10467}Ale z ciebie sztywniak. {10471}{10537}Za tym chyba będę|tęsknił najbardziej. {10541}{10588}# Hej, ha! Kolejkę nalej! {10592}{10644}# Hej, ha! Kielichy wzniemy! {10648}{10748}# To zrobi doskonale|# Morskim opowieciom. {10838}{10886}Na co się gapisz? {10890}{10956}Podoba mi się|twoja koszulka. {10960}{11022}- Jaka to koszulka?|- To biały podkoszulek. {11026}{11087}Wiedziałem! {11164}{11217}Nigdy więcej nie pię u ciebie. {11221}{11258}Nie było tak le. {11262}{11308}Ale mam dobry humor... {11312}{11368}Czy ona zawsze zaprasza|księdza na niadanie? {11372}{11464}Tylko, jak znajdzie w moim łóżku|faceta. Czyli prawie codziennie. {11468}{11509}To nie jest mieszne.|To nie jest mieszne. {11513}{11596}Chyba jestem w o wiele lepszym miejscu.|Czy ja wyglšdam inaczej? {11600}{11680}"Jaka to koszulka?"|Ale ze mnie debil. {11684}{11730}Jestem w lepszym miejscu! {11734}{11809}Co powiesz na wizytę w moim|mieszkaniu dzi wieczorem? {11813}{11848}Pomylę o tym. {11852}{11895}Czemu nikt mnie nie słucha? {11899}{11966}Lepsze miejsce, inny|wyglšd, dobre uczucie. {11970}{12027}Tak to już jest,|gdy się chodzi do psychiatry. {12031}{12103}Mój pacjent jest terapeutš.|Ja nie chodzę do psychiatry. {12107}{12188}Doceniłabym, gdyby nie|rozprowadzał takich wstydliwych plotek. {12192}{12309}Tylko się wygłupiam. Poza tym nigdy|nie chciałbym wkurzyć wariatki. {12313}{12367}- Podkoszulek...|- Jest tam kto na górze? {12371}{12427}Górze... órze... órze. {12431}{12504}Zostawilicie mnie|tu samego... ego... ego. {12508}{12567}Zimno mi. {12580}{12639}Boję się. {12717}{12795}{Y:i}Id dalej.|Skup się. {12805}{12854}{Y:i}Myl, jak pomóc dr. Coxowi. {12858}{12886}Pani Sullivan? {12890}{12954}Przepraszam, nie wiedziałem,|że jest pani w toalecie. {12958}{13029}Nie szkodzi, wejd. {13042}{13119}Wejd do sali, nie tutaj.|Co jest z tobš? {13123}{13182}Jeste w ogóle lekarzem? {13186}{13299}Wiem, że jest pani członkiem rady,|a mój przyjaciel, właciwie mentor... {13303}{13378}- Tracę zainteresowanie!|- Przepraszam. On... {13382}{13430}Czemu się pani ubrała? {13434}{13517}Idę na imprezę. Zakładam, że wyniki|sš dobre. Inaczej by ze mnš nie gadał. {13521}{13629}Rany, Huckleberry. Obymy jeszcze|kiedy porzucali kamieniami do stawu. {13633}{13657}{Y:i}Doć. {13661}{13742}Słuchaj, ty zepsuty|i apodyktyczny babsztylu. {13746}{13811}- Słucham?|{y:i}- Nie ma odwrotu. Kontynuuj. {13815}{13849}Ja tu jestem lekarzem. {13853}{13958}Więc rozbieraj się,|wracaj do łóżka i stul pysk! {13991}{14101}- Nikt tak do mnie nie mówi.|- Przywyknij, panienko. {14202}{14247}Nie chciałem udawać|takiego twardziela. {14251}{14339}Może pani zaczekać,|aż wyjdę, i wtedy się rozebrać. {14343}{14398}cišgaj spodnie. {14402}{1...
esiu88