scrubs.1x06.my_bad.dvdrip_xvid-fov.txt

(20 KB) Pobierz
{24}{87}Mówimy "Aaaaa".
{91}{165}Dobra, mówimy "Ooooo".
{172}{249}Wszyscy mówiš "A, O, A"!
{343}{365}Przepraszam.
{369}{483}Jako że jestem radcš prawnym,|moim zdaniem jest poinformowanie pana,
{487}{569}że pańskie zawieszenie|ma efekt natychmiastowy.
{573}{634}O Boże! Ja tylko|dostarczam wiadomoć.
{638}{746}Decyzja ws. pańskiej posady|zapadnie na zebraniu rady.
{750}{833}Do tego czasu,|i nie mogę tego nagišć,
{837}{903}wolałbym, żeby pańska noga|nie postanęła w tym szpitalu.
{907}{976}- Będę tu cały dzień.|- Mi to nie przeszkadza.
{980}{1042}Powinno być dobrze.|Mam nadzieję, że się uda.
{1046}{1127}Dr Cox, jeli chcesz|z kim pogadać...
{1131}{1229}{Y:i}Dziwnie było wiedzieć, że mój mentor|może być zwolniony jutro o tej porze.
{1233}{1305}{Y:i}Ale nie ma powodów,|by czuć się mniej pewnym siebie.
{1309}{1349}{Y:i}Poradzę sobie bez asekuracji.
{1353}{1454}Jak pan myli, dr. Dorian?|Bypass czy stent?
{1465}{1521}Bypaaaaaass!
{1570}{1618}Albo stent.
{1622}{1712}{C:$e49a99}{y:b}Tłumaczenie:|Henioo
{1775}{1883}{C:$e49a99}{y:b}Scrubs 01x06 - "My Bad"|"Mój błšd"
{1969}{2036}{Y:i}Jest kilka strasznych|rzeczy w byciu stażystš.
{2040}{2178}{Y:i}Długie godziny pracy, cišgły stres,|ma się do czynienia ze mierciš...
{2183}{2267}{Y:i}Ale najgorszy jest fakt,|że przeciętny stażysta
{2271}{2321}{Y:i}musi oczycić|15 do 20 jelit tygodniowo.
{2325}{2372}{Y:i}Dlatego stażyci majš przysięgę,
{2376}{2459}{Y:i}żeby nigdy nie miać się z innych|za robienie czego, co muszš.
{2463}{2526}Musisz dotknšć czyj tyłek!
{2530}{2576}Dorian, za mnš.
{2580}{2602}A doktor...
{2606}{2641}- Reid.|- Pewnie. Czemu nie.
{2645}{2722}Przejmij jego obowišzki.
{2730}{2789}Zajmiesz się bardzo|ważnym członkiem rady,
{2793}{2856}którego rodzina zbudowała|ten szpital własnymi rękami.
{2860}{2914}{Y:i}To nie może być prawda.|Nie lubię tego wyrażenia.
{2918}{2968}Zrób badania na przerost|mięnia sercowego.
{2972}{3026}- Co się stało?|- Stan przedomdleniowy.
{3030}{3077}Więc ten członek|rady PRAWIE zemdlał?
{3081}{3149}- Lepiej zakasam rękawy.|- Dr Weisenheimer wrócił.
{3153}{3213}- Jak było na nartach?|- Nie rozumiem.
{3217}{3261}- Wnerwiasz mnie.|- Teraz łapię.
{3265}{3340}Ale najwyraniej masz w sobie urok,|który wszyscy odwzajemniajš.
{3344}{3385}Użyj go.|Dobra, mistrzuniu?
{3389}{3500}{Y:i}wietnie, 80-letni,|zrzędliwy, pretensjonalny...
{3620}{3706}{Y:i}zajebicie seksowny|łakomy kšsek.
{3710}{3791}{Y:i}Kogo kochasz najbardziej?
{3795}{3853}(Ciebie)
{3860}{3941}Skarbie, robisz się coraz młodsza.
{3945}{3979}To jest dr Dorian.
{3983}{4081}- Zajmie się tobš.|- A kto się zajmie nim?
{4242}{4340}Dopóki będzie pan miał zadrutowanš szczękę,|będziemy panu podawać jedzenie przez kroplówkę, OK?
{4344}{4423}Przepraszam, nie może pan|odpowiedzieć. To jak z dentystš.
{4427}{4490}Zawsze zadajš pytania,|gdy masz pełne usta, nie?
{4494}{4554}Boże! Znowu to robię!|Dr. Greenberg...
{4558}{4612}Jakim lekarzem pan jest?
{4616}{4693}Znowu!|Niech pan pokaże.
{4721}{4780}Od problemów z głowš?
{4784}{4884}Od zmniejszania problemów|z głowš? Psychiatra!
{4888}{4942}Nie umiem sobie wyobrazić,|jak można zostać psychiatrš
{4946}{4993}po stażu jako prawdziwy lekarz.
{4997}{5066}Nie wyszło mi to zdanie.|To przez mojego tatę, też jest lekarzem.
{5070}{5207}Mówi, że terapie sš dla ludzi,|którzy majš więcej pieniędzy niż problemów.
{5211}{5258}Ale mój tata mówi dużo rzeczy.
{5262}{5333}- Kto wzywał pielęgniarkę?|- Nie.
{5337}{5465}- Wyglšda, jakby krzyczał oczami.|- Proszę wyjć, my tu rozmawiamy.
{5510}{5542}O czym to ja mówiłam?
{5546}{5622}- Ubierz się.|- Nie mogę. To wcišż tam jest.
{5626}{5738}Moja matka to nie "to".|Tak, jakby uważał jš za potwora.
{5742}{5828}A teraz się rusz, bo TO|o tej porze wstaje na pokarm.
{5832}{5887}Nie rozumiem, czemu nie|moglimy zostać u mnie.
{5891}{5939}Mógłbym zrobić dla ciebie pokaz.
{5943}{5997}- Wymyliłe dla mnie pokaz?|- No pewnie.
{6001}{6104}Zawiera muzykę,|trochę tańca, ewentualnie piew.
{6108}{6260}- Umiesz zapiewać "Me And Mrs Jones" (Ja i pani Jones)?|- Nie wiem, a jak ona wyglšda?
{6275}{6386}Ty chcesz spędzać całe noce razem,|a ja nie mogę zostawić matki samej.
{6390}{6461}Jest bardzo krucha.
{6557}{6631}Każ jej odłożyć laskę!
{6672}{6700}Każ jej odłożyć laskę!
{6704}{6743}Nie chce, bym była z|mężczyznš przed lubem.
{6747}{6800}Powiedz jej,|że nie uprawialimy seksu.
{6804}{6854}- Ona mówi po angielsku.|- To po co tłumaczysz?
{6858}{6891}Bo ty nie mówisz|po hiszpańsku!
{6895}{6954}Nie! Nie!
{7014}{7065}Każ jej odłożyć laskę.
{7069}{7141}Muszę być szczery, pani Sullivan.|Gdy dr Kelso powiedział,
{7145}{7214}że chodzi o członka rady,|to pomylałem o starym, zrzędliwym...
{7218}{7267}Czyli mój ojciec.|Umarł.
{7271}{7360}- Bardzo mi przykro.|- 20 lat temu.
{7364}{7479}Powiedziałbym to wtedy, ale miałem|małe problemy ze składaniem słów.
{7483}{7556}Miałem z 5 lat.|No...
{7585}{7618}To jak się pani czuje?
{7622}{7672}wietnie.|Dlatego tu przyszłam, RJ.
{7676}{7728}- JD.|- Jakby to miało jakie znaczenie...
{7732}{7826}Wyglšdasz na miłego, naiwnego|chłopca, więc będę szczera.
{7830}{7911}Jestem tu, bo tylko tak skończę|narzekanie mojej potwornej matki,
{7915}{7964}- udajšcej, że się o mnie troszczy.|- Słodkie.
{7968}{8044}Więc rób te swoje badania.|Ale najpierw zasłoń okna
{8048}{8106}i zmyj z siebie wodę|kolońskš z balu gimnazjalnego,
{8110}{8160}żebym nie miała wymiotów|wpisanych po badaniu.
{8164}{8264}I potrzebuje też plasterek cytryny|do mojej wody gazowanej, którš mi kupisz.
{8268}{8331}- Może najpierw...|- Najpierw to, co ja chcę.
{8335}{8380}Twoje badania potem.
{8384}{8436}- Miło było paniš poznać.|{y:i}- Nienawidzę cię.
{8440}{8518}Wesołych wišt!|Znaczy, wesołego Halloween.
{8522}{8581}Jestem wyczerpana.|Wcale wczoraj nie spałam.
{8585}{8701}Właciwie to nie wyspałam|się odkšd zaczęłam tu pracować.
{8764}{8868}Zbyt duży stres. I nie mogę z nikim o tym|pogadać, bo wszyscy traktujš pracę jak wycig.
{8872}{8944}Kiedy gadałam z mamš.|Ale nie wiem, czy teraz bym mogła.
{8948}{9058}Słucha mnie, ale najwyraniej nigdy|nie słyszy. Wie pan, o czym mówię?
{9062}{9136}I CO PRZEZ TO CZUJESZ?
{9156}{9244}Samotnoć, przygnębienie, przybicie.
{9248}{9333}I czasem nie mam pojęcia,|jak to przetrwać.
{9337}{9371}TABLETKA NA BÓL
{9375}{9433}Nie.|Nie lubię tabletek.
{9437}{9476}Wolałabym już...
{9480}{9515}A, dla pana!
{9519}{9609}Dr. Cox.|Mylałem o twoim kłopocie.
{9621}{9676}I chyba mam rozwišzanie:
{9680}{9719}- Zostań marynarzem.|- Jasne.
{9723}{9766}Każdy będzie na|ciebie wołał "doktorku".
{9770}{9867}Zwiedzisz egzotyczne porty.|Może nawet poznasz Charo.
{9871}{9936}Ciesz się, póki|możesz, Bobby.
{9940}{10051}Jeli twój diabelny dżin jednak|spełni twe życzenie i ja zniknę,
{10055}{10147}jedynš osobš, która ci zostanie|do rywalizowania, będziesz ty.
{10151}{10216}A jak naprawdę|poznasz tę osobę,
{10220}{10281}dobry Boże, będziesz|się darł tak głono,
{10285}{10392}że Szatan zerwie wasz pakt, który podpisałe|przy narodzinach, żeby mógł chwilę pospać.
{10396}{10467}Ale z ciebie sztywniak.
{10471}{10537}Za tym chyba będę|tęsknił najbardziej.
{10541}{10588}# Hej, ha! Kolejkę nalej!
{10592}{10644}# Hej, ha! Kielichy wzniemy!
{10648}{10748}# To zrobi doskonale|# Morskim opowieciom.
{10838}{10886}Na co się gapisz?
{10890}{10956}Podoba mi się|twoja koszulka.
{10960}{11022}- Jaka to koszulka?|- To biały podkoszulek.
{11026}{11087}Wiedziałem!
{11164}{11217}Nigdy więcej nie pię u ciebie.
{11221}{11258}Nie było tak le.
{11262}{11308}Ale mam dobry humor...
{11312}{11368}Czy ona zawsze zaprasza|księdza na niadanie?
{11372}{11464}Tylko, jak znajdzie w moim łóżku|faceta. Czyli prawie codziennie.
{11468}{11509}To nie jest mieszne.|To nie jest mieszne.
{11513}{11596}Chyba jestem w o wiele lepszym miejscu.|Czy ja wyglšdam inaczej?
{11600}{11680}"Jaka to koszulka?"|Ale ze mnie debil.
{11684}{11730}Jestem w lepszym miejscu!
{11734}{11809}Co powiesz na wizytę w moim|mieszkaniu dzi wieczorem?
{11813}{11848}Pomylę o tym.
{11852}{11895}Czemu nikt mnie nie słucha?
{11899}{11966}Lepsze miejsce, inny|wyglšd, dobre uczucie.
{11970}{12027}Tak to już jest,|gdy się chodzi do psychiatry.
{12031}{12103}Mój pacjent jest terapeutš.|Ja nie chodzę do psychiatry.
{12107}{12188}Doceniłabym, gdyby nie|rozprowadzał takich wstydliwych plotek.
{12192}{12309}Tylko się wygłupiam. Poza tym nigdy|nie chciałbym wkurzyć wariatki.
{12313}{12367}- Podkoszulek...|- Jest tam kto na górze?
{12371}{12427}Górze... órze... órze.
{12431}{12504}Zostawilicie mnie|tu samego... ego... ego.
{12508}{12567}Zimno mi.
{12580}{12639}Boję się.
{12717}{12795}{Y:i}Id dalej.|Skup się.
{12805}{12854}{Y:i}Myl, jak pomóc dr. Coxowi.
{12858}{12886}Pani Sullivan?
{12890}{12954}Przepraszam, nie wiedziałem,|że jest pani w toalecie.
{12958}{13029}Nie szkodzi, wejd.
{13042}{13119}Wejd do sali, nie tutaj.|Co jest z tobš?
{13123}{13182}Jeste w ogóle lekarzem?
{13186}{13299}Wiem, że jest pani członkiem rady,|a mój przyjaciel, właciwie mentor...
{13303}{13378}- Tracę zainteresowanie!|- Przepraszam. On...
{13382}{13430}Czemu się pani ubrała?
{13434}{13517}Idę na imprezę. Zakładam, że wyniki|sš dobre. Inaczej by ze mnš nie gadał.
{13521}{13629}Rany, Huckleberry. Obymy jeszcze|kiedy porzucali kamieniami do stawu.
{13633}{13657}{Y:i}Doć.
{13661}{13742}Słuchaj, ty zepsuty|i apodyktyczny babsztylu.
{13746}{13811}- Słucham?|{y:i}- Nie ma odwrotu. Kontynuuj.
{13815}{13849}Ja tu jestem lekarzem.
{13853}{13958}Więc rozbieraj się,|wracaj do łóżka i stul pysk!
{13991}{14101}- Nikt tak do mnie nie mówi.|- Przywyknij, panienko.
{14202}{14247}Nie chciałem udawać|takiego twardziela.
{14251}{14339}Może pani zaczekać,|aż wyjdę, i wtedy się rozebrać.
{14343}{14398}cišgaj spodnie.
{14402}{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin