{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {650}{693}Tu Horatio Caine. {695}{748}Pękła główna rura wodocišgowa|na rogu Pištej i Howard. {751}{792}Dobrze, poczekam. {794}{861}Mam tu kobietę. Nie żyje. {863}{890}Chyba została postrzelona, {893}{918}po czym uderzyła w hydrant. {920}{978}Mężczyzna około czterdziestki.|Postrzelony w głowę. {980}{1012}Walter, mamy góra dwie minuty, {1014}{1071}zanim nasze miejsce zbrodni|zupełnie się zmyje. {1074}{1101}Musimy zabezpieczyć dowody. {1103}{1140}Już się za to biorę. {1142}{1174}Pospiesz się, Walter! Dalej! {1177}{1208}Jest Pan tam? {1210}{1254}- Tak.|- W jakim miejscu doszło do wypadku? {1257}{1286}Róg Pištej i Howard. {1288}{1342}Chcę, by natychmiast|odcięto to złšcze. {1345}{1397}Próbuję zabezpieczyć|miejsce zbrodni. {1480}{1527}No dalej, dalej. {1870}{1930}Niech to szlag! {2027}{2072}Walter! {2075}{2116}Chyba widzę broń! {2118}{2152}Walter! {2154}{2190}Słyszysz mnie? {2193}{2216}Walter! {2218}{2262}Walter, broń! {2264}{2286}Co?! {2288}{2322}Zaraz wpadnie do kanału burzowego! {2325}{2352}Walter! Walter! {2354}{2386}Co?! {2388}{2458}Walter, narzędzie zbrodni|zaraz odpłynie! {2579}{2634}Nie! {2637}{2672}Walter! {2802}{2836}I po nim! {2839}{2863}Co się stało? {2866}{2969}Cholera jasna! {2972}{2996}O co chodzi? {2998}{3044}Narzędzie zbrodni przepadło. {3047}{3106}Odpłynęło w sinš dal? {3192}{3277}CSI Miami|/F-T-F {3337}{3495}Przekład i synchro: kargi|Angielski oryginał wg n17t01 {5515}{5542}Czeć. {5545}{5573}Uuu. {5613}{5694}Tak więc przedstawiam ci... {5696}{5769}Marvina Hilla, lat 45. {5771}{5813}Rana od kuli na wysokoci|lewej skroni. {5815}{5863}Obok rany sš lady prochu. {5865}{5919}Czyli strzał z bliskiej odległoci.|A rana wylotowa? {5921}{6015}Nie znalazłem nic takiego na ciele. {6017}{6059}Strzał w skroń|z bliskiej odległoci {6061}{6107}to najczęstsza|z form samopostrzału. {6110}{6174}Mylisz, że to morderstwo|z samobójstwem. {6177}{6222}Najpierw zastrzelił jš,|a potem siebie. {6263}{6299}Marvin. {6709}{6755}Zbrodnia w afekcie. {6757}{6806}W kim się kochał Marvin? {6809}{6906}Rebecca West z Miami Shores. {6909}{6982}Marvin jest z Surfside. {6984}{7046}- Co ich łšczy?|- Nie wiem. {7048}{7102}Nie majš ani wspólnego|nazwiska ani adresu. {7104}{7143}Czyli to nie małżeństwo. {7146}{7213}Panie Wolfe. {7572}{7649}- Co macie? - Przy mężczynie|leżała łuska kaliber 25. {7651}{7685}Sprawdmy, czy możemy jš dopasować {7687}{7737}do tej broni, dobrze? {7739}{7774}Zaniosę ja prosto do Calleigh. {7776}{7846}Niestety większoć naszych|dowodów odpłynęła. {7849}{7878}Fakt. {7881}{7935}Ale i tak musimy dowiedzieć się,|co tu zaszło, {7937}{7995}więc pracujemy z tym,|co nam zostało, tak? {7997}{8031}Dobrze. {8281}{8352}- O, masz dla mnie prezent?|- Tak, kalibru 25, {8355}{8399}uratowany z miejsca zbrodni. {8401}{8471}Niestety kto starł numer seryjny. {8473}{8537}Ryan, sorry, że ci to mówię, {8539}{8578}ale wiesz... {8580}{8618}Tak jakby zalatujesz. {8620}{8675}Serio? No bo... {8677}{8754}Woda z hydrantu przeciwpożarowego|lała się na mnie przez 20 minut. {8757}{8790}Z takiego różowego? {8792}{8819}Tak. {8822}{8851}Mam się pójć przebrać? {8853}{8882}Bezwzględnie. {8884}{8929}Sorki. {9080}{9132}I jak ci idzie? {9135}{9213}Jeden sfatygowany nabój,|do usług. {9215}{9267}Będzie miał jakie ćwierć cala|rednicy. [=0,6 cm] {9270}{9324}Utworzył wypukłoć|pod warstwš rogowš naskórka. {9327}{9392}- Więc wybrzuszył skórę?|- Dokładnie. {9395}{9439}Czyli nabój nie miał|wystarczajšcej siły pędu {9442}{9464}by wydostać się na zewnštrz. {9467}{9510}Strzał o niskiej prędkoci? {9512}{9543}Echm... zgadza się. {9546}{9579}Pani West nie zmarła na miejscu. {9581}{9616}Wykrwawiła się. {9739}{9779}Znalazłe co na Marvinie? {9781}{9849}Nie ma widocznej rany wylotowej, {9851}{9919}więc zgaduję, że kula zatrzymała się|w substancji szarej mózgu. {9921}{9943}Będę musiał poszukać głębiej. {9945}{10000}- To może zajšć trochę czasu.|- Mogę w międzyczasie pozabierać {10003}{10046}wszystkie ubrania?|Nie masz nic przeciw? {10048}{10120}Tę jednš kulę zabiorę do Calleigh,|niech rzuci na niš okiem. {10123}{10144}Bardzo ci dziękuję. {11279}{11339}Natalia, czeć. {11342}{11386}No więc kula z czaszki Rebecci {11388}{11453}pochodzi z broni znalezionej|na miejscu zbrodni. {11455}{11511}To na pewno jest nasze|narzędzie zbrodni. {11513}{11546}Dzięki, Calleigh. {11548}{11579}Na razie. {11619}{11665}Hej, pomylałem sobie,|że ucieszy cię dodatkowa pomoc. {11667}{11717}To prawda, dzięki. Mógłby się|wzišć za to, proszę? {11719}{11774}Jasne, już. {11776}{11852}Wydaje mi się czy ciuchy Marvina|czym zajeżdżajš? {11855}{11893}Nie, nie wydaje ci się. {11895}{11978}Ryan mówił mi, że wzięli prysznic pod|różowym hydrantem przeciwpożarowym, {11981}{12054}który dostarcza wodę|niezdatnš do picia. {12057}{12113}Czyli ludzie zdecydowanie|nie powinni z niej korzystać. {12115}{12211}Nic dziwnego, że chłopaki|musieli się przebrać. {12420}{12499}Na ubraniu Marvina|jest tylko psia sierć. {12535}{12630}A w kieszeniach Rebecci|balsam do ust i gumy do żucia. {12632}{12745}Nie mam tutaj nic, co mogłoby|powišzać nasze ofiary. {12791}{12845}Czekaj, czekaj... {12883}{12923}Chyba nie leżały zbyt dobrze|na Marvinie, {12925}{12962}bo to rozmiar XS. {12965}{13032}No chyba że Marvin był zboczkiem. {13035}{13082}Wiesz co, Tripp przed chwilš|przyprowadził wdowę po nim. {13084}{13115}Daj mi je, a ja zobaczę {13117}{13163}czy żona wie, co chodziło|Marvinowi po głowie. {13166}{13218}Założę się o margaritę,|że nie wie. {13220}{13277}Założę się, że masz rację. {13295}{13368}Pani Hill, podejrzewamy,|że pani mšż mógł {13371}{13416}wycelować broń w siebie po tym, {13419}{13459}jak zastrzelił tamtš kobietę. {13461}{13573}Nie, to niemożliwe.|Marvin nie znosi broni. {13575}{13616}Był zagorzałym przeciwnikiem broni, {13619}{13683}bo to ona od lat|napędza przemoc. {13685}{13740}Oboje bylimy jej przeciwni. {13743}{13782}Wiele osób ma tajemnice. {13784}{13859}Może Marvin też je miał. {13917}{13966}Co to jest? {13968}{14036}To raczej... nieładne słowo. {14039}{14085}Znalelimy je w kieszeni męża. {14087}{14134}Czy jest taka możliwoć,|że należš do pani? {14136}{14193}Absolutnie nie. {14195}{14304}Wspomnielimy pani o kobiecie...|którš mšż mógł zastrzelić. {14307}{14374}Nic nie wiem o żadnej kobiecie. {14376}{14425}Przykro mi, ale muszę|zadać to pytanie. {14427}{14467}Czy Marvin miał romans? {14470}{14551}Mylę, że Marvin by tego nie zrobił. {14597}{14660}Czy widziała pani kiedy... {14663}{14702}te kobietę? {14704}{14741}Nie. {14743}{14783}Nigdy jej nie widziałam. {14785}{14862}Czy to ta kobieta,|o której mylicie, {14864}{14908}że była z Marvinem? {14911}{14967}Na razie nie mamy żadnej pewnoci. {14969}{15090}Powiedział mi, że idzie tylko|na swój poranny spacer. {15092}{15197}Mylicie, że okłamywał mnie tak|każdego ranka? {15199}{15251}Dowiemy się tego, dobrze? {15359}{15403}Gdzie ona jest? {15406}{15447}Hej, ta kobieta tam... {15449}{15488}to pani Hill, tak? {15491}{15550}Widziałem jš w wiadomociach, tak? {15552}{15590}Powiedzieli, że jej mšż|zabił mojš mamę. {15592}{15648}Przepraszam, o co chodzi? {15651}{15693}Jej mšż zabił mojš mamę! {15695}{15744}Chcę tylko wiedzieć dlaczego! {15747}{15799}Cii, hej... {15801}{15866}Jeste Nick West,|syn Rebecci, czy tak? {15868}{15890}Tak? {15892}{15919}Tak. {15922}{15960}Panowie, dziękuję wam. {15963}{16019}Chod tutaj, synu. Chod. {16021}{16067}Gdzie jest twój ojciec? {16069}{16130}Zmarł trzy lata temu. {16132}{16183}Miałem tylko mamę. {16185}{16269}Nick, czy to możliwe,|że spotykała się {16271}{16309}z kim, kogo nie znałe? {16311}{16389}Co? Mylicie, że spiknęła się|z mężem tej babki? {16391}{16441}Nie wiem. {16443}{16531}Moja mama nie była na randce|od kiedy tata zmarł. {16573}{16611}Mylę, że to moja wina. {16613}{16654}Dlaczego? {16656}{16708}Nie zdšżyłem na autobus. {16711}{16744}Chciałem, by zawiozła|mnie do szkoły. {16747}{16784}Gdyby tego nie zrobiła... {16787}{16841}Synu, posłuchaj mnie. {16843}{16878}Spójrz na mnie. {16880}{16923}To nie jest twoja wina. {17069}{17097}Hej, doktorku, {17099}{17130}dostałem twojš wiadomoć. {17132}{17155}Wycišgnšłe kulę z głowy Marvina... {17157}{17246}No nie... Tom! {17248}{17273}No wiesz co... {17275}{17334}Wypadałoby ostrzec. {17336}{17404}To zbyt ekscytujšce, by tracić|czas na ceregiele, Walter. {17446}{17512}To czaszka Marvina. {17515}{17553}Jak widać. {17619}{17647}Widzisz to ukone pęknięcie wewnštrz {17649}{17707}krawędzi koci skroniowej?|- Acha. {17710}{17797}Tylko tyle zostało po ranie wlotowej. {17799}{17903}Otwór był niewielki, ale utworzył|te promieniste pęknięcia. {17906}{17989}Następnie kula przeszła|przez przedni płat mózgu, {17991}{18063}dotarła do lewej koci ciemieniowej|i odbiła się rykoszetem. {18065}{18143}Czekaj chwilę. Chcesz powiedzieć,|że kula zagrała sobie {18145}{18191}w mózgu Marvina w pinballa?|- Zgadza się. {18193}{18266}Kule małego kalibru mogš się|odbijać po całym mózgu. {18268}{18327}- I tutaj do tego doszło?|- Włanie. {18330}{18391}Tor lotu kuli został zakrzywiony|na wewnętrznej powierzchni {18394}{18454}koci potylicznej, w której|nabój wyrzebił rowek, po czym {18456}{18536}jak wystrzelony z procy przeleciał|przez mózg na zewnštrz. {18539}{18616}Czekaj chwilę...|Czyli teraz chcesz powiedzieć, że {18619}{18658}rana wlotowa jest też wylotowš? {18661}{18687}Dokładnie tak. {18690}{18756}Kula miała wystarczajšcy pęd,|by wylecieć na zewnštrz {18759}{18815}tylko dlatego, że pęknięcia|od otworu wlotowego {18817}{18871}osłabiły koć. * {18873}{18935}Kurka, trzeba wrócić|na miejsce zbrodni {18938}{18989}i znaleć tę kulę...
ChomikLECH86