Scrubs.S03E03.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(16 KB) Pobierz
{69}{132}{y:i}Dzisiejszy dzień zaczšł się| jak każdy inny.
{196}{261}Delfiny znowu wygrały.
{263}{335}Trzymaj. Będę o tym słyszał,|przez cały dzień.
{400}{474}{y:i}Dr Cox i Jordan|{y:i}cišgle szukajš pediatry
{476}{531}Tym razem spróbuj |nie wystraszyć lekarza.
{533}{597}- Nie przestraszyłam tamtego.|- Ugryzła go.
{599}{662}Potknęłam się a moje zęby|uderzyły w jego ramię.
{664}{758}A potem trochę przygryzła?
{760}{815}- No powiedz.|- Miał złe podejcie.
{817}{900}Pamiętaj, co pan piochy mówi|o wydmuchiwaniu nosa.
{902}{1014}{y:i}Gdy jest czysty- bez obawy|{y:i}gdy jest brudny- spotkaj się ze swoim kolegš.
{1038}{1125}- Czego chcesz?|- Szukalimy nowego pediatry.
{1127}{1206}I stwierdziła, że skoro|znajdujesz się na tablicy dyrektorów
{1208}{1324}a doktor Cox jest nawracajšcym|i znanym wrzodem na dupie,
{1326}{1385}możesz okazywać brak szacunku|dla mojego grafika sprawiajšc,
{1387}{1468}że chciałbym zrobić ci krzywdę?
{1497}{1586}- Czeć, jestem doktor Norris.|- Urocze.
{1588}{1653}{y:i}Jak powiedziałem- wszystko po staremu.
{1714}{1772}Porysowałe cianę.
{1804}{1892}- Przesunšłe mój papier. |- Przestań kłamać. Czy to zejdzie?
{1926}{2032}Dan, nie. To jest niezmywalny, kosmiczny długopis|tatusia a jego prom przybędzie za 2 tygodnie.
{2053}{2145}Dobry wieczór, państwo Shepherd.|Wpadłem zabrać Amy...
{2211}{2262}...na bal.
{2288}{2397}Zejdzie. Nie będziesz potrzebował|zabiegu laserowego ani skóry z tyłka.
{2480}{2680}Scrubs 3x03 - Mój biały wieloryb | tłumaczenie: Dżoasia (dzoasia@gmail.com)
{2804}{2849}No dalej.
{2851}{2921}{y:i}W szpitalu, pewne rzeczy trwajš dłużej,|{y:i}niż bymy sobie tego życzyli,
{2923}{2998}{y:i}zwłaszcza głupie zwišzki|{y:i}z głupim trenerem,
{3000}{3045}{y:i}który ukradł mojš głupiš dziewczynę.
{3076}{3150}Cóż, muszę potrenować wieloryby.
{3152}{3192}Głupie wieloryby.
{3194}{3264}Czeć, Sean.|Naprzód bracie.
{3266}{3351}- Czeć.|- Gdzie sš moi stażyci!?
{3368}{3455}{y:i}Jako rezydent 3-go roku,|{y:i}musisz pozostać na czele swoich stażystów.
{3457}{3558}Widzicie tych tutaj? Te nazwiska?|Zwiemy ich: "pacjenci".
{3560}{3627}Ten potrzebuje operacji mózgu.|Ten potrzebuje serca.
{3629}{3697}- Ten kole potrzebuje odwagi.|- Pomagasz czy krzywdzisz?
{3699}{3793}Czy przeżyjš, czy nie, zależy|wyłšcznie od waszych pseudo-umiejętnoci,
{3795}{3852}więc błagam, popracujcie nad sobš.
{3854}{3902}Tak, doktorze Turk.
{3931}{3978}Doktorze Osioł.
{4001}{4057}Ta dziewczyna nazwała cię osłem.
{4059}{4169}Nic się nie stało.|Powiniene usłyszeć, jak nazywajš doktora Mickheada.
{4171}{4219}Jak?
{4240}{4310}{y:i}Postanowiłem obrać inny sposób|{y:i}wobec moich stażystów.
{4312}{4369}Słuchajcie, nie jestem tu po to,|żeby was zamęczać.
{4380}{4429}Nie jestem tylko waszym rezydentem.
{4432}{4499} Jestem waszym kumplem. Kolesiem do pogadania.
{4545}{4574}Jestem J.D.
{4576}{4637}{y:i}Oczywicie mój sposób|{y:i}miał swoje minusy.
{4639}{4747}Najważniejsze, żebycie stawili się|tu wszyscy o 9 rano.
{4749}{4804}- Mogę przyjć o 9:30?|- Pewnie.
{4806}{4858}- Ja nie dam rady.
{4860}{4914}Więc niech będzie o 10.
{4916}{4964}Przerwa.
{5015}{5080}- Mogę przyjć o 9:00.|- Ale powiedziałem- 10:00.
{5114}{5163}{y:i}Każdy z nich|{y:i}ma swój własny styl.
{5165}{5220}Dzisiaj w czasie lunchu, stołówka
{5222}{5276}przeprowadzi manifestację przeciw wodogłowiu.
{5278}{5331}- Niemożnoć utrzymania moczu.|- Tak, Bruce.
{5333}{5423}Cewnik Foley'a na łóżku czwartym.|Reszta drużyny E....
{5425}{5513}Czyż to nie doktor Fryzurka i jej|Jeszcze-Niegotowa-Pierwsza-Liga?
{5515}{5608}Tak właciwie to rzšdzimy.|Więc niech pan siada z tyłu i podziwia show.
{5661}{5719}Nie martw się.|Nic nie kosztujš.
{5721}{5768}Serio?
{5770}{5849}Jeli się znudzisz, po prostu|uprowad ciężarówkę z lodami
{5851}{5908}i zabierz jš do naszego nowego|laboratorium patologii.
{5910}{5958}Ale proszę, załatw mi niszczarkę.
{5960}{6023}Będzie mi potrzebna do zamiany|twoich kolejnych 12 wypłat
{6025}{6112}w czapkę klauna, żeby mógł jš |nosić przez resztę swojego stażu.
{6114}{6194}Doktor Reid, może pani mieć|sobie nowy ekstra wyglšd
{6196}{6270}i chłopaka, który mierdzi jak|mój zestaw wędkarski,
{6272}{6337}ale, jak zawsze, nie rusza mnie to.
{6475}{6568}Doktorze Norris, szukamy kogo, |kto nie będzie ani przesadnym panikarzem,
{6570}{6618}ani zbytnim luzakiem.
{6620}{6685}Boże, spraw niech to będę ja.
{6687}{6745}Ty jeste najwidoczniej |zbyt zajęty swojš lalkš.
{6747}{6795}Mojš lalkš.
{6828}{6912}- To ma wartoć kolekcjonerskš.|- Kto powinien dobrać mu się do tyłka.
{6914}{6979}Racja. Powinnimy już ić.
{6981}{7033}Przyjdziemy do ciebie z naszš decyzjš.
{7035}{7112}Będę pod moim wielkim niby-telefonem|udajšc, że mnie to obchodzi.
{7114}{7170}A propos...
{7198}{7264}Tak? | Muszę odebrać.
{7328}{7387}- Kocham go.|- Oczywicie. Jest tobš.
{7389}{7449}Nikt nie kocha cię bardziej |niż ty sam. Wiesz o tym.
{7451}{7513}Ale jest najlepszym pediatrš|w ekipie
{7515}{7576}i ponieważ pracujemy tu,|będziemy mieć ogromny wpływ.
{7578}{7658}Nie pozwoliła mi zadecydować|o jednej sprawie, dotyczšcej naszego syna,
{7660}{7743}i dlatego włanie, będziesz |odpowiadać, gdy spyta
{7745}{7829}czemu maluch tatusia nie ma|kołnierzyka, jak jego maluch.
{7831}{7914}- "Dobra" dla wszystkiego co powiesz.|- Czeć Carla.
{7916}{8009}Musiałem ponownie intubować paniš Himmel|po tym jak zrobiła to inna pielęgniarka.
{8011}{8105}Gdyby mogła oznajmić, żeby zostawiono|to mnie i moim ludziom, byłoby wietnie.
{8107}{8154}Nie ma sprawy, Bambi.
{8156}{8209}Ale moje pielęgniarki musiały to zrobić,
{8211}{8272}ponieważ żaden z twoich stażystów,|nie wie jak.
{8274}{8341}Więc jeli dalej będziesz kłapał gębš,
{8343}{8394}sprawdzę, czy moja stopa się w niej zmieci.
{8396}{8517}Dobra. Brian, wiesz jak założyć|rurkę N.G., prawda?
{8519}{8607}- Zawsze robiłe to za mnie.|- Jimmy, wczoraj założyłe jednš, prawda?
{8609}{8702}Nie, puciłe mnie do domu, bo zapomniałem|ustawić nagrywanie "Za kulisami muzyki".
{8704}{8768}Nie przegap tego. Jest wietne.
{8770}{8822}Seth?
{8824}{8906}{y:i}Wtedy zrozumiałem|{y:i}co zrobiłem z moimi stażystami.
{9101}{9174}To już twój trzeci cewnik Foley'a.|Umiesz to zrobić.
{9176}{9285}Nie musiałe wysyłać mi 17 wiadomoci,|w przerwie między kupowaniem rumowego pšczka
{9287}{9372}a wyrzucaniem go ze |względu na alkoholizm w mojej rodzinie.
{9374}{9471}Po tym poranku chciałem się upewnić,|że naprawdę to opanowałem.
{9654}{9718}- Co robisz?|- To taki nerwowy nawyk.
{9720}{9798}- Pomaga mi się koncentrować.|- A wiesz co mi pomaga?
{9800}{9868}- Gdy nie robię tego?|- Nie, króliczki.
{9971}{10057}Nie chciałbym cię tu zawstydzać,|ale...
{10059}{10148}masz co na twarzy.
{10170}{10213}Ledwo zauważyłem.
{10288}{10335}Co to było?
{10337}{10390}Nie mów, że będziesz rodzicem,
{10392}{10473}który przejmuje się byle|kaszelkiem.
{10528}{10577}Uważaj, Mickhead.
{10615}{10701}Twardziel. Dobranoc.
{10739}{10826}Co do...?|Może zbytnio to rozcieńczyłem.
{11020}{11063}Nie można winić rodka czyszczšcego.
{11065}{11158}{y:i}Mimo, że moi stażyci byli do bani|{y:i}postanowiłem zmienić to w co pozytywnego.
{11160}{11265}Elliot, potrzebuję wytycznych|jak poradzić sobie z moimi stażystami.
{11323}{11356}Czeć, Doug.
{11358}{11429}Może moglibymy spotkać się po|pracy?
{11431}{11479}Jasne. Co masz na myli?
{12136}{12184}Nic wielkiego.
{12201}{12259}Nie ma w tym nic złego,|że się tym bawisz.
{12261}{12323}Twoja mama chce, żeby|robił sobie przerwy między posiłkami.
{12325}{12379}Jack ma kaszel.
{12381}{12483}Sšdzšc po jego dawnych problemach |ze smółkš, to może być zapalenie płuc.
{12525}{12617}Benjamin, we ten pojemnik.|Napełnij go, dobrze?
{12661}{12755}Co do cholery robisz, |arogancki sukinsynie?
{12757}{12862}Jeli jeszcze raz przerwiesz mi wizytę,|wepchnę mój stetoskop w twojš...
{12864}{12951}- Co się stało, Benjamin?|- Nie mogę.
{12953}{13026}To zdarza się również dużym chłopcom.|Spróbuj jeszcze raz. No dalej.
{13028}{13094}- Czy jego temperatura zeszła poniżej 38?|- Ledwie.
{13096}{13169}- Je, sika, sra?|- Czasem w tym samym czasie.
{13171}{13236}To naprawdę uporczywy kaszel.|Jak mylisz?
{13238}{13300}Godziny przyjęć. Jutro, 17.| Pa, pa.
{13302}{13388}Powiem to językiem, który|jeste w stanie zrozumieć.
{13390}{13536}Albo obejrzysz mojego syna teraz,|albo skopię ci tyłek.
{13722}{13787}{y:i}OK, nadchodzi.|{y:i}Nie bšd zbyt natrętny.
{13789}{13852}Elliot. Tutaj.
{13916}{13991}- Wyglšdasz super.|- Dzięki.
{13993}{14053}- Hej, J.D.|- Sean przyszedł.
{14115}{14206}Skoro jest trenerem, |musi być komunikatywny.
{14208}{14297}Pomógł mi ze stażystami.|Pomylałam, że i tobie może pomóc.
{14299}{14377}{y:i}Uspokój się. W końcu ona też tu jest.
{14423}{14480}- Bruce ponownie. Muszę ić.|- Pa.
{14570}{14616}Będzie fajnie.
{14618}{14702}{y:i}I tak po prostu, czekała mnie|{y:i}kolejna, ciężka noc.
{14736}{14793}{y:i}Ale przynajmniej nie byłem jedyny.
{14924}{14986}Znowu wezwałe mnie do cewnika Foley'a.
{14988}{15048}Jestem w tym wietny.
{15050}{15099}Patrz na to.
{15101}{15148}Nie miej nic przeciwko,| jeli i będę.
{15170}{15265}{y:i}To będzie długa, bardzo długa noc.
{15347}{15407}Tu jestem, Bruce.
{15689}{15770}Hej, David. Czekałem na ciebie.
{15813}{15893}Pomylałem, że wpadnę i pobawię się|twoimi wypchanymi zwierzštkami.
{15895}{15948}Wiem. Sš dla dzieci.
{15950}{16044}Chciałem też powiedzieć,|że rano przyniosę tu synka.
{16046}{16102}|Raczej nie, szefie.
{16165}{16213}Gdzie jest Pan piochy?
{16248}{16340}- Pytałem, gdzie jest Pan piochy?|- Jest w bezpiecznym miejscu.
{16342}{16416}Jeli go tkniesz, wstrzyknę|twojemu dzieciakowi ospę.
{16418}{16473}Nie zrobisz tego.
{16475}{16563}Wiem. Na miłoć boskš,|to tylko niewinna lalka.
{16565}{16634}Nie, Davidzie, ma wartoć kolekcjone...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin