{69}{132}{y:i}Dzisiejszy dzień zaczšł się| jak każdy inny. {196}{261}Delfiny znowu wygrały. {263}{335}Trzymaj. Będę o tym słyszał,|przez cały dzień. {400}{474}{y:i}Dr Cox i Jordan|{y:i}cišgle szukajš pediatry {476}{531}Tym razem spróbuj |nie wystraszyć lekarza. {533}{597}- Nie przestraszyłam tamtego.|- Ugryzła go. {599}{662}Potknęłam się a moje zęby|uderzyły w jego ramię. {664}{758}A potem trochę przygryzła? {760}{815}- No powiedz.|- Miał złe podejcie. {817}{900}Pamiętaj, co pan piochy mówi|o wydmuchiwaniu nosa. {902}{1014}{y:i}Gdy jest czysty- bez obawy|{y:i}gdy jest brudny- spotkaj się ze swoim kolegš. {1038}{1125}- Czego chcesz?|- Szukalimy nowego pediatry. {1127}{1206}I stwierdziła, że skoro|znajdujesz się na tablicy dyrektorów {1208}{1324}a doktor Cox jest nawracajšcym|i znanym wrzodem na dupie, {1326}{1385}możesz okazywać brak szacunku|dla mojego grafika sprawiajšc, {1387}{1468}że chciałbym zrobić ci krzywdę? {1497}{1586}- Czeć, jestem doktor Norris.|- Urocze. {1588}{1653}{y:i}Jak powiedziałem- wszystko po staremu. {1714}{1772}Porysowałe cianę. {1804}{1892}- Przesunšłe mój papier. |- Przestań kłamać. Czy to zejdzie? {1926}{2032}Dan, nie. To jest niezmywalny, kosmiczny długopis|tatusia a jego prom przybędzie za 2 tygodnie. {2053}{2145}Dobry wieczór, państwo Shepherd.|Wpadłem zabrać Amy... {2211}{2262}...na bal. {2288}{2397}Zejdzie. Nie będziesz potrzebował|zabiegu laserowego ani skóry z tyłka. {2480}{2680}Scrubs 3x03 - Mój biały wieloryb | tłumaczenie: Dżoasia (dzoasia@gmail.com) {2804}{2849}No dalej. {2851}{2921}{y:i}W szpitalu, pewne rzeczy trwajš dłużej,|{y:i}niż bymy sobie tego życzyli, {2923}{2998}{y:i}zwłaszcza głupie zwišzki|{y:i}z głupim trenerem, {3000}{3045}{y:i}który ukradł mojš głupiš dziewczynę. {3076}{3150}Cóż, muszę potrenować wieloryby. {3152}{3192}Głupie wieloryby. {3194}{3264}Czeć, Sean.|Naprzód bracie. {3266}{3351}- Czeć.|- Gdzie sš moi stażyci!? {3368}{3455}{y:i}Jako rezydent 3-go roku,|{y:i}musisz pozostać na czele swoich stażystów. {3457}{3558}Widzicie tych tutaj? Te nazwiska?|Zwiemy ich: "pacjenci". {3560}{3627}Ten potrzebuje operacji mózgu.|Ten potrzebuje serca. {3629}{3697}- Ten kole potrzebuje odwagi.|- Pomagasz czy krzywdzisz? {3699}{3793}Czy przeżyjš, czy nie, zależy|wyłšcznie od waszych pseudo-umiejętnoci, {3795}{3852}więc błagam, popracujcie nad sobš. {3854}{3902}Tak, doktorze Turk. {3931}{3978}Doktorze Osioł. {4001}{4057}Ta dziewczyna nazwała cię osłem. {4059}{4169}Nic się nie stało.|Powiniene usłyszeć, jak nazywajš doktora Mickheada. {4171}{4219}Jak? {4240}{4310}{y:i}Postanowiłem obrać inny sposób|{y:i}wobec moich stażystów. {4312}{4369}Słuchajcie, nie jestem tu po to,|żeby was zamęczać. {4380}{4429}Nie jestem tylko waszym rezydentem. {4432}{4499} Jestem waszym kumplem. Kolesiem do pogadania. {4545}{4574}Jestem J.D. {4576}{4637}{y:i}Oczywicie mój sposób|{y:i}miał swoje minusy. {4639}{4747}Najważniejsze, żebycie stawili się|tu wszyscy o 9 rano. {4749}{4804}- Mogę przyjć o 9:30?|- Pewnie. {4806}{4858}- Ja nie dam rady. {4860}{4914}Więc niech będzie o 10. {4916}{4964}Przerwa. {5015}{5080}- Mogę przyjć o 9:00.|- Ale powiedziałem- 10:00. {5114}{5163}{y:i}Każdy z nich|{y:i}ma swój własny styl. {5165}{5220}Dzisiaj w czasie lunchu, stołówka {5222}{5276}przeprowadzi manifestację przeciw wodogłowiu. {5278}{5331}- Niemożnoć utrzymania moczu.|- Tak, Bruce. {5333}{5423}Cewnik Foley'a na łóżku czwartym.|Reszta drużyny E.... {5425}{5513}Czyż to nie doktor Fryzurka i jej|Jeszcze-Niegotowa-Pierwsza-Liga? {5515}{5608}Tak właciwie to rzšdzimy.|Więc niech pan siada z tyłu i podziwia show. {5661}{5719}Nie martw się.|Nic nie kosztujš. {5721}{5768}Serio? {5770}{5849}Jeli się znudzisz, po prostu|uprowad ciężarówkę z lodami {5851}{5908}i zabierz jš do naszego nowego|laboratorium patologii. {5910}{5958}Ale proszę, załatw mi niszczarkę. {5960}{6023}Będzie mi potrzebna do zamiany|twoich kolejnych 12 wypłat {6025}{6112}w czapkę klauna, żeby mógł jš |nosić przez resztę swojego stażu. {6114}{6194}Doktor Reid, może pani mieć|sobie nowy ekstra wyglšd {6196}{6270}i chłopaka, który mierdzi jak|mój zestaw wędkarski, {6272}{6337}ale, jak zawsze, nie rusza mnie to. {6475}{6568}Doktorze Norris, szukamy kogo, |kto nie będzie ani przesadnym panikarzem, {6570}{6618}ani zbytnim luzakiem. {6620}{6685}Boże, spraw niech to będę ja. {6687}{6745}Ty jeste najwidoczniej |zbyt zajęty swojš lalkš. {6747}{6795}Mojš lalkš. {6828}{6912}- To ma wartoć kolekcjonerskš.|- Kto powinien dobrać mu się do tyłka. {6914}{6979}Racja. Powinnimy już ić. {6981}{7033}Przyjdziemy do ciebie z naszš decyzjš. {7035}{7112}Będę pod moim wielkim niby-telefonem|udajšc, że mnie to obchodzi. {7114}{7170}A propos... {7198}{7264}Tak? | Muszę odebrać. {7328}{7387}- Kocham go.|- Oczywicie. Jest tobš. {7389}{7449}Nikt nie kocha cię bardziej |niż ty sam. Wiesz o tym. {7451}{7513}Ale jest najlepszym pediatrš|w ekipie {7515}{7576}i ponieważ pracujemy tu,|będziemy mieć ogromny wpływ. {7578}{7658}Nie pozwoliła mi zadecydować|o jednej sprawie, dotyczšcej naszego syna, {7660}{7743}i dlatego włanie, będziesz |odpowiadać, gdy spyta {7745}{7829}czemu maluch tatusia nie ma|kołnierzyka, jak jego maluch. {7831}{7914}- "Dobra" dla wszystkiego co powiesz.|- Czeć Carla. {7916}{8009}Musiałem ponownie intubować paniš Himmel|po tym jak zrobiła to inna pielęgniarka. {8011}{8105}Gdyby mogła oznajmić, żeby zostawiono|to mnie i moim ludziom, byłoby wietnie. {8107}{8154}Nie ma sprawy, Bambi. {8156}{8209}Ale moje pielęgniarki musiały to zrobić, {8211}{8272}ponieważ żaden z twoich stażystów,|nie wie jak. {8274}{8341}Więc jeli dalej będziesz kłapał gębš, {8343}{8394}sprawdzę, czy moja stopa się w niej zmieci. {8396}{8517}Dobra. Brian, wiesz jak założyć|rurkę N.G., prawda? {8519}{8607}- Zawsze robiłe to za mnie.|- Jimmy, wczoraj założyłe jednš, prawda? {8609}{8702}Nie, puciłe mnie do domu, bo zapomniałem|ustawić nagrywanie "Za kulisami muzyki". {8704}{8768}Nie przegap tego. Jest wietne. {8770}{8822}Seth? {8824}{8906}{y:i}Wtedy zrozumiałem|{y:i}co zrobiłem z moimi stażystami. {9101}{9174}To już twój trzeci cewnik Foley'a.|Umiesz to zrobić. {9176}{9285}Nie musiałe wysyłać mi 17 wiadomoci,|w przerwie między kupowaniem rumowego pšczka {9287}{9372}a wyrzucaniem go ze |względu na alkoholizm w mojej rodzinie. {9374}{9471}Po tym poranku chciałem się upewnić,|że naprawdę to opanowałem. {9654}{9718}- Co robisz?|- To taki nerwowy nawyk. {9720}{9798}- Pomaga mi się koncentrować.|- A wiesz co mi pomaga? {9800}{9868}- Gdy nie robię tego?|- Nie, króliczki. {9971}{10057}Nie chciałbym cię tu zawstydzać,|ale... {10059}{10148}masz co na twarzy. {10170}{10213}Ledwo zauważyłem. {10288}{10335}Co to było? {10337}{10390}Nie mów, że będziesz rodzicem, {10392}{10473}który przejmuje się byle|kaszelkiem. {10528}{10577}Uważaj, Mickhead. {10615}{10701}Twardziel. Dobranoc. {10739}{10826}Co do...?|Może zbytnio to rozcieńczyłem. {11020}{11063}Nie można winić rodka czyszczšcego. {11065}{11158}{y:i}Mimo, że moi stażyci byli do bani|{y:i}postanowiłem zmienić to w co pozytywnego. {11160}{11265}Elliot, potrzebuję wytycznych|jak poradzić sobie z moimi stażystami. {11323}{11356}Czeć, Doug. {11358}{11429}Może moglibymy spotkać się po|pracy? {11431}{11479}Jasne. Co masz na myli? {12136}{12184}Nic wielkiego. {12201}{12259}Nie ma w tym nic złego,|że się tym bawisz. {12261}{12323}Twoja mama chce, żeby|robił sobie przerwy między posiłkami. {12325}{12379}Jack ma kaszel. {12381}{12483}Sšdzšc po jego dawnych problemach |ze smółkš, to może być zapalenie płuc. {12525}{12617}Benjamin, we ten pojemnik.|Napełnij go, dobrze? {12661}{12755}Co do cholery robisz, |arogancki sukinsynie? {12757}{12862}Jeli jeszcze raz przerwiesz mi wizytę,|wepchnę mój stetoskop w twojš... {12864}{12951}- Co się stało, Benjamin?|- Nie mogę. {12953}{13026}To zdarza się również dużym chłopcom.|Spróbuj jeszcze raz. No dalej. {13028}{13094}- Czy jego temperatura zeszła poniżej 38?|- Ledwie. {13096}{13169}- Je, sika, sra?|- Czasem w tym samym czasie. {13171}{13236}To naprawdę uporczywy kaszel.|Jak mylisz? {13238}{13300}Godziny przyjęć. Jutro, 17.| Pa, pa. {13302}{13388}Powiem to językiem, który|jeste w stanie zrozumieć. {13390}{13536}Albo obejrzysz mojego syna teraz,|albo skopię ci tyłek. {13722}{13787}{y:i}OK, nadchodzi.|{y:i}Nie bšd zbyt natrętny. {13789}{13852}Elliot. Tutaj. {13916}{13991}- Wyglšdasz super.|- Dzięki. {13993}{14053}- Hej, J.D.|- Sean przyszedł. {14115}{14206}Skoro jest trenerem, |musi być komunikatywny. {14208}{14297}Pomógł mi ze stażystami.|Pomylałam, że i tobie może pomóc. {14299}{14377}{y:i}Uspokój się. W końcu ona też tu jest. {14423}{14480}- Bruce ponownie. Muszę ić.|- Pa. {14570}{14616}Będzie fajnie. {14618}{14702}{y:i}I tak po prostu, czekała mnie|{y:i}kolejna, ciężka noc. {14736}{14793}{y:i}Ale przynajmniej nie byłem jedyny. {14924}{14986}Znowu wezwałe mnie do cewnika Foley'a. {14988}{15048}Jestem w tym wietny. {15050}{15099}Patrz na to. {15101}{15148}Nie miej nic przeciwko,| jeli i będę. {15170}{15265}{y:i}To będzie długa, bardzo długa noc. {15347}{15407}Tu jestem, Bruce. {15689}{15770}Hej, David. Czekałem na ciebie. {15813}{15893}Pomylałem, że wpadnę i pobawię się|twoimi wypchanymi zwierzštkami. {15895}{15948}Wiem. Sš dla dzieci. {15950}{16044}Chciałem też powiedzieć,|że rano przyniosę tu synka. {16046}{16102}|Raczej nie, szefie. {16165}{16213}Gdzie jest Pan piochy? {16248}{16340}- Pytałem, gdzie jest Pan piochy?|- Jest w bezpiecznym miejscu. {16342}{16416}Jeli go tkniesz, wstrzyknę|twojemu dzieciakowi ospę. {16418}{16473}Nie zrobisz tego. {16475}{16563}Wiem. Na miłoć boskš,|to tylko niewinna lalka. {16565}{16634}Nie, Davidzie, ma wartoć kolekcjone...
esiu88