Traffic Light [1x01].txt

(24 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[86][107]Hej Mike, Jak leci?
[109][124]Odpoczywam, jestem przeziębiony.
[126][136]cieszę się udanym życiem.
[138][151]Chowasz się w swoim samochodzie.
[153][168]Oglšdajšc teraz Iron mana, prawda?
[170][183]Zaparkowałem nie daleko od domu.
[185][202]Jak tylko dotrzę do domu Lisa|da mi drugš zmiane,
[204][220]więc jest dobrze.
[237][253]Cišgle się dziwię, że
[255][277]prawnik który zarabia na życie|gromišc wszystkich
[279][304]musi się chować w samochodzie|żeby mieć trochę czasu dla siebie. "
[306][314]Hej, dzieci zmieniajš wszystko.
[316][327]Sam się przekonasz Adam.
[329][344]to znaczy, sš wspaniałe,|ale sam zobaczysz.
[346][360]skończysz wkońcu z|tekstem "sam zobaczysz"?
[362][381]Poważnie. Carie i Ja|dopiero co wprowadzamy się razem,
[383][393]to nic poważnego.
[395][414]Poczekaj chwilę.|Ethan do mnie dzwoni.
[416][437]Ethan, Mam drugš rozmowę|z Mikeem. Oddzwonię do ciebie.
[439][449]Oh, dodaj mnie do Konferencji stary.
[451][460]Dobra.
[462][473]Dobra, Jestesmy wszyscy w konfie.
[475][491]Hej, Carl jest ze mnš.|powiedcie czeć.
[493][507]Hej, Carl.
[509][525]Jedziesz z Carlem|na jego spacer?
[527][546]Carl jest buldogiem.|to jest jego spacer.
[563][582]jakby traktował dziewczyny|w połowie tak dobrze
[584][605]jak traktujesz Carla, to nie byłbym|jedynym który jest żonaty
[607][616]O czym ty gadasz?
[618][637]Traktuję moje dziewczyny|jak boginie.
[639][657]taa, traktujesz je tak|przez około 3 tygodnie.
[659][673]wolałbym mieć 3 wspaniałe|tygodnie
[675][687]niż zwyczajne całe zycie
[689][709]Zacytywowałe|<i>Stalowe magnolie? </i>
[711][724]tak, zacytował.|Zacytowłem
[726][755]ah, zgadnijcie kto zdobył nam|miejsca stojšce na 27.
[766][776]Wspaniale.
[778][790]Tak, extra|poza tym że 27
[792][804]jest tego samego dnia co sprawa Bena.
[806][818]to jest 27?|Noo.
[820][835]Cały Ben;|Najgorszy współlokator w histori.
[837][849]O czym ty gadasz?
[851][873]Mam ci przypomnieć|przerażliwe wycie czumbawamby?
[972][989]Boże, poczekajcie.
[991][1011]cišgajš mnie na pobocze.|Zadzwonei do was jutro.
[1013][1036]Nie, nie, nie! Nie rozłšczaj się.|Chcę tego posłuchać
[1038][1062]Nom, Zostaw nas w konfie!|Dobra, tylko ani słowa ok?
[1064][1071]Okej.
[1126][1151]Wiesz dlaczego kazałam|ci zjechać na pobocze?
[1153][1166]nie przyznawaj się do niczego!.
[1168][1179]Kto to?
[1181][1209]Jestem jego prawnikiem.|Michael, proszę, poradzę sobie.
[1211][1235]przepraszam panie władzo.|Trochę się rozproszyłem
[1237][1254]Bardzo dużo dzi przeszedłęm
[1256][1269]No, będzie mieszkał|razem ze swojš dziewczynš.
[1271][1280]To wspaniale.
[1282][1295]Prawo jazdy, dowód rejestracyjny.
[1297][1312]to znaczy to nic wielkiego
[1314][1331]Spała u mnie przez miesišc|każdej nocy więc...
[1333][1345]Wiesz mi, to nie "nic wielkiego".
[1347][1355]kupisz jej prezent?
[1357][1375]własnie, powieniem?
[1377][1387]Wiem, że ja bym to doceniła
[1389][1401]Okej, więc co|powinienem jej dać?
[1403][1414]może naszyjnik?
[1416][1422]Sole do kšpieli!
[1424][1437]dzięki solom zobaczy, że|ci zależy!
[1439][1456]Nie sole. Daj jej co|co oboje użyjecie
[1458][1478]naprzykład gre video|lub ładne kieliszki
[1480][1496]Hej panie władzo, mylisz|że powinienem dać swojej dziewczynie
[1498][1507]co na rocznicę|pierwszego miesišca?
[1509][1522]jestem na swego rodzaju|niezbadanym terytorium.
[1524][1537]i nie chcę jej|dać soli do kšpieli.
[1539][1553]ile ludzi|masz w tej rozmowie?
[1555][1568]Nie!, kup sole do kšpieli!|
[1570][1582]one je kochajš!.|tylko dwie osoby.
[1584][1595]to sš moi znajomi.|Proszę.
[1597][1610]nie chcę soli do kšpieli!|one je ubóstwiajš!.
[1612][1625]Co nie tak|z twoimi znajomymi.
[1627][1644]Boże! Lisa idzie.|cicho tam!.
[1646][1673]mogłaby być cicho|na chwilę?
[1675][1708]naprawdę przepraszam|nie słuchaj tego.
[1710][1725]Hej.|Hej.
[1727][1739]pamiętasz jak rozmawialimy
[1741][1758]że będziesz pomagał odrobinę więcej|tak?
[1760][1771]Zjadł kolację.
[1773][1787]wrócę za pół godziny
[1801][1813]patrz.|tak, patrz.
[1815][1828]Kocham cię!|Panowie,
[1830][1840]mylicie, że Tommy jest|za młody na Iron Mana?
[1842][1853]Nie, nie jest w odpowiednim wieku
[1855][1872]oczywicie jest za młody|Ma rok i pół.
[1874][1890]nie pokazujdziecku tego filmu
[1892][1923]<font color=#00FF00>Traffic Light</font>|<font color=#00FFFF>Pilot</font>
[1964][1979]Dobra, sšdze że dożylimy czasu|w którym mamy doć przeprowadzania cię
[1995][2008]Wiesz co?|Wiesz co?
[2010][2029]Mysle że materacowy okre|mojego życia się skończył.
[2031][2041]pozbšdmy się tego|Wkońcu.
[2043][2057]Zostawmy to tutaj.
[2059][2076]tutaj jest dobre miejsce.
[2078][2097]Sšsiedzi napewno to doceniš
[2099][2115]oh kochanie|to jest twój pierwszy materac.
[2117][2138]to wietne zdjęcie|daj spokój
[2140][2162]O mój Boże Zobaczcie to|jak młodo wtedy wyglšdałe
[2164][2176]Popatrzcie na Bena
[2178][2195]Oh Ethan nie wiedziałam|że byłe w drużynie.
[2197][2206]Hej, tylko dlatego że jestem Anglikiem?
[2208][2219]Jasne że byłem w drużynie.
[2221][2231]Taa, był|osoba od sprzętu.
[2233][2245]która jest istotnš częsciš drużyny
[2247][2270]Taa, może w Anglii.
[2272][2290]Czyli na serio nie grałe.|grałem.
[2292][2317]oczywicie że grałem|no Ben i ja przekonwalismy
[2319][2344]trenera żeby zagrał w finale
[2362][2379]tak i na swojš obronę,|odcisnšłem swój znak.
[2430][2448]i wiesz co?
[2450][2466]cišgle dierżę|rekord szkoły
[2468][2479]czasu stania w bazie.
[2481][2492]łšp!
[2503][2515]cišgle to w sobie masz.
[2517][2527]to należało|do mojej babci
[2529][2550]oh macie nowe naczynia?
[2552][2568]Adam jestes taki udomowiony.
[2586][2595]bedzięmy na góze.
[2597][2616]udomowiłe mój tyłek.
[2633][2653]Chyba włanie zrobiłem zdjęcie.
[2655][2672]o nie, zrobiłe to celowo?
[2674][2696]może tak, a może nie.
[2698][2718]Spoko przelę ci je póniej.
[2720][2730]Będę co chwilę sprawdzał swojš skrzynkę
[2732][2743]Mam wietne cycki.
[2745][2773]z tym się nikt nie będzie kłócił
[2793][2819]Hej, własnie przeczytałem ten kawałek
[2821][2835]o pięciu sposobach|manipulowania ciebie przez szefa
[2837][2848]dobrze napisane.
[2850][2861]jaki był trzeci sposób?
[2863][2875]ah ten
[2877][2895]kiedy twój szef sprawia,|że czujesz się niepewnie w pracy
[2897][2920]przez cišgłe odnoszenie się|do trudnych ekonomicznych czasów
[2922][2939]Podły. wiesz|to sš ciężkie czasy,
[2941][2953]to znaczy|cięzkie dla czasopism.
[2955][2976]magazyny odpadajš|o tak
[2978][2993]to ciężki czas|by nie mieć pracy. Słuchaj,
[2995][3005]Muszę cię prosićo przysługę.|miałem przeczucie.
[3007][3024]Mój syn ma swojš|bar micwę w następnym tygodniu
[3026][3049]i moja była żona|nastawiałš go przeciwko mnie
[3051][3064]Więc staram się go odzyskać|bystrze.
[3066][3079]Więc obiecałem że urzšdzę
[3081][3096]najlepszš bar micwę|na jakiej kiedykolwiek był.
[3098][3106]Jak mogę ci pomóc?
[3108][3130]mój syn ma fioła
[3132][3160]na punkcie tych szalonych|wrestlerów w tv.
[3162][3179]czytałe mój artykół|Tak, bardzo dobry.
[3181][3205]chłopak jest szalony na|punkcie klauna z piła.
[3207][3234]więc będę potrzebował|żeby załatwił mi go i paru innych wrestlerów
[3236][3261]żeby wykonali przedstawienie|na imprezie w tej nocy
[3263][3280]Mylisz że to załatwisz?|Jasne.
[3282][3299]znam się dobrze z tym klaunem.
[3301][3312]dobra, wspaniała rozmowa.
[3314][3332]jeste czlowiekiem drużyny} wyszłe dobrze z tej sytuacji
[3334][3348]żartuję.|nie do końca.
[3372][3384]wy mówicie rozkład
[3386][3405]a my roskład, "|ale oboje mówimy wedgie
[3407][3421]Ethan...|nie, czekaj.
[3423][3434]to rozstanie "Ethan."
[3436][3449]zrywasz ze mnš?.
[3451][3471]Dlaczego?|mylisz że się nie zaangażuję?
[3473][3488]Ja wiem, że się nie zaangażujesz
[3490][3502]nie, ja mogę, mogę się zaangażować
[3504][3515]to znaczy na krótkie|okresy czasu.
[3517][3527]poprzedzane przez długie|okresy wolnoci.
[3529][3549]czy to okej?
[3551][3561]Sherry zerwała ze mnš
[3563][3573]O nie!
[3575][3584]Jak to zrobiła?
[3586][3597]Profesjonalnie.|Bez scen
[3599][3611]daje jej dziesištkę.
[3613][3626]<i>wiesz, to bez znaczenia</i>
[3628][3640]znaczy|muszę się tylko z tego wydostać.
[3642][3653]możesz wyjć dzisiaj wieczorem?
[3655][3676]tak tak|myslę że dam radę
[3678][3695]<i>Cool. zadzwonię do Mika. </i>|<i>Zobaczę czy da radę wyjć. </i>
[3697][3711]<i>Hej, wiem że to dzień </i>|<i>przed pogrzebem Bena</i>
[3713][3733]Ale w następnš niedzielę|muszę ić na charytatywne przyjęcie
[3735][3745]na którym będš odznaczać|mojego szefa
[3747][3761]to będzie strasznie nudne.|Musisz ić ze mnš.
[3763][3782]Co? Dlaczego? } Nawet ty nie chesz isc.
[3784][3809]Wiem, ale muszę isć|żeby to wyglšdało że mi zależy.
[3825][3848]a jeli ty też będziesz|będzie to wyglšdało że zależy mi podwójnie.
[3850][3861]Lisa!|Michael!
[3863][3884]daj spokój. No co.|Okej wezmę to jako twoje
[3886][3902]dodatkowe pomaganie
[3904][3929]A kto kocha pomagajšcego?|Ja kocham.
[3931][3950]Ja, Pani. O'Reilly does.
[3952][3965]Okay, dobra,|pójdę
[3967][3992]ale wypijemy kilka drinków|ponabijamy się z ludzi
[4004][4020]jasne ponabijamy się.|
[4022][4034]Hej, dzwoni Ethan
[4036][4058]Hej, Ethan. Mam Lisę w Samochodzie|Przywitaj się
[4060][4074]Jej samochód jest w sklepie.
[4076][4091]Oh czeć Lisa, Hej, Ethan.
[4093][4106]Okej, Mike,|ZAdzwoniędo ciebie póniej.
[4108][4125]To było dziwne.
[4127][4153]Dlaczego powiedziałe|że byłam w samochodzie?
[4155][4174]byłem uprzejmy
[4176][4196]sposón w jaki szybko się rozłšczył
[4198][4218]poczułam się|jakby chcial gadać z tobš
[4220][4240]o czym, czego nie mógł|mówić przed...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin