[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [86][107]Hej Mike, Jak leci? [109][124]Odpoczywam, jestem przeziębiony. [126][136]cieszę się udanym życiem. [138][151]Chowasz się w swoim samochodzie. [153][168]Oglšdajšc teraz Iron mana, prawda? [170][183]Zaparkowałem nie daleko od domu. [185][202]Jak tylko dotrzę do domu Lisa|da mi drugš zmiane, [204][220]więc jest dobrze. [237][253]Cišgle się dziwię, że [255][277]prawnik który zarabia na życie|gromišc wszystkich [279][304]musi się chować w samochodzie|żeby mieć trochę czasu dla siebie. " [306][314]Hej, dzieci zmieniajš wszystko. [316][327]Sam się przekonasz Adam. [329][344]to znaczy, sš wspaniałe,|ale sam zobaczysz. [346][360]skończysz wkońcu z|tekstem "sam zobaczysz"? [362][381]Poważnie. Carie i Ja|dopiero co wprowadzamy się razem, [383][393]to nic poważnego. [395][414]Poczekaj chwilę.|Ethan do mnie dzwoni. [416][437]Ethan, Mam drugš rozmowę|z Mikeem. Oddzwonię do ciebie. [439][449]Oh, dodaj mnie do Konferencji stary. [451][460]Dobra. [462][473]Dobra, Jestesmy wszyscy w konfie. [475][491]Hej, Carl jest ze mnš.|powiedcie czeć. [493][507]Hej, Carl. [509][525]Jedziesz z Carlem|na jego spacer? [527][546]Carl jest buldogiem.|to jest jego spacer. [563][582]jakby traktował dziewczyny|w połowie tak dobrze [584][605]jak traktujesz Carla, to nie byłbym|jedynym który jest żonaty [607][616]O czym ty gadasz? [618][637]Traktuję moje dziewczyny|jak boginie. [639][657]taa, traktujesz je tak|przez około 3 tygodnie. [659][673]wolałbym mieć 3 wspaniałe|tygodnie [675][687]niż zwyczajne całe zycie [689][709]Zacytywowałe|<i>Stalowe magnolie? </i> [711][724]tak, zacytował.|Zacytowłem [726][755]ah, zgadnijcie kto zdobył nam|miejsca stojšce na 27. [766][776]Wspaniale. [778][790]Tak, extra|poza tym że 27 [792][804]jest tego samego dnia co sprawa Bena. [806][818]to jest 27?|Noo. [820][835]Cały Ben;|Najgorszy współlokator w histori. [837][849]O czym ty gadasz? [851][873]Mam ci przypomnieć|przerażliwe wycie czumbawamby? [972][989]Boże, poczekajcie. [991][1011]cišgajš mnie na pobocze.|Zadzwonei do was jutro. [1013][1036]Nie, nie, nie! Nie rozłšczaj się.|Chcę tego posłuchać [1038][1062]Nom, Zostaw nas w konfie!|Dobra, tylko ani słowa ok? [1064][1071]Okej. [1126][1151]Wiesz dlaczego kazałam|ci zjechać na pobocze? [1153][1166]nie przyznawaj się do niczego!. [1168][1179]Kto to? [1181][1209]Jestem jego prawnikiem.|Michael, proszę, poradzę sobie. [1211][1235]przepraszam panie władzo.|Trochę się rozproszyłem [1237][1254]Bardzo dużo dzi przeszedłęm [1256][1269]No, będzie mieszkał|razem ze swojš dziewczynš. [1271][1280]To wspaniale. [1282][1295]Prawo jazdy, dowód rejestracyjny. [1297][1312]to znaczy to nic wielkiego [1314][1331]Spała u mnie przez miesišc|każdej nocy więc... [1333][1345]Wiesz mi, to nie "nic wielkiego". [1347][1355]kupisz jej prezent? [1357][1375]własnie, powieniem? [1377][1387]Wiem, że ja bym to doceniła [1389][1401]Okej, więc co|powinienem jej dać? [1403][1414]może naszyjnik? [1416][1422]Sole do kšpieli! [1424][1437]dzięki solom zobaczy, że|ci zależy! [1439][1456]Nie sole. Daj jej co|co oboje użyjecie [1458][1478]naprzykład gre video|lub ładne kieliszki [1480][1496]Hej panie władzo, mylisz|że powinienem dać swojej dziewczynie [1498][1507]co na rocznicę|pierwszego miesišca? [1509][1522]jestem na swego rodzaju|niezbadanym terytorium. [1524][1537]i nie chcę jej|dać soli do kšpieli. [1539][1553]ile ludzi|masz w tej rozmowie? [1555][1568]Nie!, kup sole do kšpieli!| [1570][1582]one je kochajš!.|tylko dwie osoby. [1584][1595]to sš moi znajomi.|Proszę. [1597][1610]nie chcę soli do kšpieli!|one je ubóstwiajš!. [1612][1625]Co nie tak|z twoimi znajomymi. [1627][1644]Boże! Lisa idzie.|cicho tam!. [1646][1673]mogłaby być cicho|na chwilę? [1675][1708]naprawdę przepraszam|nie słuchaj tego. [1710][1725]Hej.|Hej. [1727][1739]pamiętasz jak rozmawialimy [1741][1758]że będziesz pomagał odrobinę więcej|tak? [1760][1771]Zjadł kolację. [1773][1787]wrócę za pół godziny [1801][1813]patrz.|tak, patrz. [1815][1828]Kocham cię!|Panowie, [1830][1840]mylicie, że Tommy jest|za młody na Iron Mana? [1842][1853]Nie, nie jest w odpowiednim wieku [1855][1872]oczywicie jest za młody|Ma rok i pół. [1874][1890]nie pokazujdziecku tego filmu [1892][1923]<font color=#00FF00>Traffic Light</font>|<font color=#00FFFF>Pilot</font> [1964][1979]Dobra, sšdze że dożylimy czasu|w którym mamy doć przeprowadzania cię [1995][2008]Wiesz co?|Wiesz co? [2010][2029]Mysle że materacowy okre|mojego życia się skończył. [2031][2041]pozbšdmy się tego|Wkońcu. [2043][2057]Zostawmy to tutaj. [2059][2076]tutaj jest dobre miejsce. [2078][2097]Sšsiedzi napewno to doceniš [2099][2115]oh kochanie|to jest twój pierwszy materac. [2117][2138]to wietne zdjęcie|daj spokój [2140][2162]O mój Boże Zobaczcie to|jak młodo wtedy wyglšdałe [2164][2176]Popatrzcie na Bena [2178][2195]Oh Ethan nie wiedziałam|że byłe w drużynie. [2197][2206]Hej, tylko dlatego że jestem Anglikiem? [2208][2219]Jasne że byłem w drużynie. [2221][2231]Taa, był|osoba od sprzętu. [2233][2245]która jest istotnš częsciš drużyny [2247][2270]Taa, może w Anglii. [2272][2290]Czyli na serio nie grałe.|grałem. [2292][2317]oczywicie że grałem|no Ben i ja przekonwalismy [2319][2344]trenera żeby zagrał w finale [2362][2379]tak i na swojš obronę,|odcisnšłem swój znak. [2430][2448]i wiesz co? [2450][2466]cišgle dierżę|rekord szkoły [2468][2479]czasu stania w bazie. [2481][2492]łšp! [2503][2515]cišgle to w sobie masz. [2517][2527]to należało|do mojej babci [2529][2550]oh macie nowe naczynia? [2552][2568]Adam jestes taki udomowiony. [2586][2595]bedzięmy na góze. [2597][2616]udomowiłe mój tyłek. [2633][2653]Chyba włanie zrobiłem zdjęcie. [2655][2672]o nie, zrobiłe to celowo? [2674][2696]może tak, a może nie. [2698][2718]Spoko przelę ci je póniej. [2720][2730]Będę co chwilę sprawdzał swojš skrzynkę [2732][2743]Mam wietne cycki. [2745][2773]z tym się nikt nie będzie kłócił [2793][2819]Hej, własnie przeczytałem ten kawałek [2821][2835]o pięciu sposobach|manipulowania ciebie przez szefa [2837][2848]dobrze napisane. [2850][2861]jaki był trzeci sposób? [2863][2875]ah ten [2877][2895]kiedy twój szef sprawia,|że czujesz się niepewnie w pracy [2897][2920]przez cišgłe odnoszenie się|do trudnych ekonomicznych czasów [2922][2939]Podły. wiesz|to sš ciężkie czasy, [2941][2953]to znaczy|cięzkie dla czasopism. [2955][2976]magazyny odpadajš|o tak [2978][2993]to ciężki czas|by nie mieć pracy. Słuchaj, [2995][3005]Muszę cię prosićo przysługę.|miałem przeczucie. [3007][3024]Mój syn ma swojš|bar micwę w następnym tygodniu [3026][3049]i moja była żona|nastawiałš go przeciwko mnie [3051][3064]Więc staram się go odzyskać|bystrze. [3066][3079]Więc obiecałem że urzšdzę [3081][3096]najlepszš bar micwę|na jakiej kiedykolwiek był. [3098][3106]Jak mogę ci pomóc? [3108][3130]mój syn ma fioła [3132][3160]na punkcie tych szalonych|wrestlerów w tv. [3162][3179]czytałe mój artykół|Tak, bardzo dobry. [3181][3205]chłopak jest szalony na|punkcie klauna z piła. [3207][3234]więc będę potrzebował|żeby załatwił mi go i paru innych wrestlerów [3236][3261]żeby wykonali przedstawienie|na imprezie w tej nocy [3263][3280]Mylisz że to załatwisz?|Jasne. [3282][3299]znam się dobrze z tym klaunem. [3301][3312]dobra, wspaniała rozmowa. [3314][3332]jeste czlowiekiem drużyny} wyszłe dobrze z tej sytuacji [3334][3348]żartuję.|nie do końca. [3372][3384]wy mówicie rozkład [3386][3405]a my roskład, "|ale oboje mówimy wedgie [3407][3421]Ethan...|nie, czekaj. [3423][3434]to rozstanie "Ethan." [3436][3449]zrywasz ze mnš?. [3451][3471]Dlaczego?|mylisz że się nie zaangażuję? [3473][3488]Ja wiem, że się nie zaangażujesz [3490][3502]nie, ja mogę, mogę się zaangażować [3504][3515]to znaczy na krótkie|okresy czasu. [3517][3527]poprzedzane przez długie|okresy wolnoci. [3529][3549]czy to okej? [3551][3561]Sherry zerwała ze mnš [3563][3573]O nie! [3575][3584]Jak to zrobiła? [3586][3597]Profesjonalnie.|Bez scen [3599][3611]daje jej dziesištkę. [3613][3626]<i>wiesz, to bez znaczenia</i> [3628][3640]znaczy|muszę się tylko z tego wydostać. [3642][3653]możesz wyjć dzisiaj wieczorem? [3655][3676]tak tak|myslę że dam radę [3678][3695]<i>Cool. zadzwonię do Mika. </i>|<i>Zobaczę czy da radę wyjć. </i> [3697][3711]<i>Hej, wiem że to dzień </i>|<i>przed pogrzebem Bena</i> [3713][3733]Ale w następnš niedzielę|muszę ić na charytatywne przyjęcie [3735][3745]na którym będš odznaczać|mojego szefa [3747][3761]to będzie strasznie nudne.|Musisz ić ze mnš. [3763][3782]Co? Dlaczego? } Nawet ty nie chesz isc. [3784][3809]Wiem, ale muszę isć|żeby to wyglšdało że mi zależy. [3825][3848]a jeli ty też będziesz|będzie to wyglšdało że zależy mi podwójnie. [3850][3861]Lisa!|Michael! [3863][3884]daj spokój. No co.|Okej wezmę to jako twoje [3886][3902]dodatkowe pomaganie [3904][3929]A kto kocha pomagajšcego?|Ja kocham. [3931][3950]Ja, Pani. O'Reilly does. [3952][3965]Okay, dobra,|pójdę [3967][3992]ale wypijemy kilka drinków|ponabijamy się z ludzi [4004][4020]jasne ponabijamy się.| [4022][4034]Hej, dzwoni Ethan [4036][4058]Hej, Ethan. Mam Lisę w Samochodzie|Przywitaj się [4060][4074]Jej samochód jest w sklepie. [4076][4091]Oh czeć Lisa, Hej, Ethan. [4093][4106]Okej, Mike,|ZAdzwoniędo ciebie póniej. [4108][4125]To było dziwne. [4127][4153]Dlaczego powiedziałe|że byłam w samochodzie? [4155][4174]byłem uprzejmy [4176][4196]sposón w jaki szybko się rozłšczył [4198][4218]poczułam się|jakby chcial gadać z tobš [4220][4240]o czym, czego nie mógł|mówić przed...
Gwiazda2611