Falling Skies [3x04] At All Costs.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{11}{37}Mamy pewien problem...
{42}{108}Zostałem wyznaczony do przeprowadzenia|ledztwa w celu znalezienia kreta.
{121}{164}{Y:i}W poprzednich odcinkach|Falling Skies...
{168}{200}To jest to,|czego poszukuje kret..
{204}{280}To będzie decydujšcy obiekt|dla zakończenia tego konfliktu.
{291}{315}Kiedy ta wojna się skończy,
{317}{355}ty, mój przyjacielu,|będziesz stał za ladš
{359}{414}serwujšc goršce hot-dogi bańkogłowym|w hawajskich koszulach.
{449}{516}- Co mi zrobiła.|- Zaaplikowałam ci sondę...
{531}{579}Kret przekazał plany kapitana|Weavera wrogom.
{583}{645}- Oni wiedzš, że nadchodzimy!|- Idziemy prosto w nich!
{649}{701}Masakra to też częć planu?!
{787}{868}Lyle! Na ziemię!
{1227}{1322}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1324}{1367}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{1371}{1442}Oddział 5, zabezpieczyć wejcie północne.
{1446}{1489}Snajper trzeci na górę.|Przyjšłem.
{1493}{1528}Sytuacja, Generale?
{1532}{1564}Wypucili na nas wszystkie swoje siły,
{1565}{1608}ale utrzymujemy się.
{1612}{1663}- Co ona tu robi do cholery?|- Kazałem jš przyprowadzić.
{1667}{1716}Przynajmniej wypucie mnie|i pozwólcie radzić sobie samej.
{1718}{1762}Jaki miałby być tego cel, Poruczniku?
{1766}{1827}Przynajmniej nie skończę z wami|w tym gruzowisku.
{1831}{1869}Nie byłbym taki pewien,|że do tego dojdzie.
{1870}{1898}Widziałam do czego obcy sš zdolni.
{1899}{1955}Oddział Charlie informuje|o 30 nadlatujšcych cigaczach.
{1957}{2008}Ale nie widziała do czego my jestemy zdolni.|Volmowie sš gotowi?
{2009}{2043}Tak. Sš gotowi.
{2047}{2092}Anthony,|eskortuj naszego gocia na górę.
{2096}{2164}- Co to znaczy?|- Będziesz wiadkiem cudu, Poruczniku.
{2321}{2357}Pozwól spojrzeć.
{2596}{2700}Mój Boże.|Co wy robicie, do cholery?
{2704}{2735}Patrz!
{3258}{3329}Ja... Ja nie rozumiem.
{3333}{3390}Jak...
{3394}{3495}"Jak" - obawiam się, że|nie ma prostej odpowiedzi
{3499}{3555}nawet dla mnie.
{3663}{3755}Falling Skies 03x04|Za wszelkš cenę
{3759}{3915}== Tłumaczenie: franiis ==.
{4082}{4123}Człowieku, całkiem im odbiło.
{4127}{4191}Widziałe ich?|Uciekali jak małe dziewczynki.
{4219}{4271}Mój tata mówi, że bez Mechów.
{4275}{4340}Pełzacze sš tylko olizgłymi tchórzami.
{4344}{4385}Dokładnie.
{4389}{4467}Wiecie co,|byłoby wietnie mieć szeć nóg.
{4506}{4537}Jeste coraz dziwniejszy,|Markley.
{4541}{4583}Po prostu mówię,|że byłoby wietnie
{4587}{4651}wspinać się po cianach,|skakać po budynkach i tak dalej.
{4655}{4715}Okay, daj spokój.
{4719}{4756}Mam u ciebie dług, bracie.
{4760}{4797}Gdyby nie rozwalił tamtego Mecha,
{4801}{4843}leżałbym teraz obok tych biednych ludzi.
{4847}{4932}- Wiesz, że cię osłaniam.|- Racja, uratowałe mu życie.
{4936}{4983}Mi też.|I wielu innym w całym tym bałaganie.
{4987}{5084}Po prostu zrobiłem to,|co inni zrobiliby dla mnie.
{5088}{5140}Dobra, niech ci będzie.
{5144}{5198}To naprawdę nie ma żadnego sensu.
{5202}{5257}Wiesz, jeżeli nie mogli wygrać,|to dlaczego atakowali?
{5261}{5305}Przygotujemy grupę,|która będzie patrolować granicę,
{5309}{5395}żeby się upewnić, że Ci dranie|nie podrzucajš nam robali tylnymi drzwiami.
{5399}{5438}- Lub czego gorszego.|- Mam nadzieję, że nie.
{5441}{5485}Cišgle mam koszmary,|o tamtym dziadostwie.
{5489}{5537}Czeć tato.
{5541}{5564}Wszytko dobrze?
{5568}{5606}Tak, to tylko parę siniaków.
{5610}{5690}Posłuchaj, muszę z tobš|o czym porozmawiać.
{5694}{5735}Okay.
{5739}{5808}Możemy chyba trochę poczekać,|przyjd póniej do mojego biura.
{5809}{5852}Muszę przeprowadzić odprawę|i poinformować rodziny.
{5853}{5904}Oczywicie.|Wrócimy do tego wieczorem.
{5908}{5949}Mogę odwiedzić cię póniej w pokoju?
{5953}{6041}Hej, zrobiłe kawał dobrej roboty.|Jestem z ciebie dumny.
{6045}{6147}Dzięki, tato.
{6151}{6198}Co ty do cholery robisz?
{6202}{6247}Powstrzymuję cię przed|zrobieniem czego głupiego.
{6251}{6331}Maggie, muszę mu powiedzieć.
{6332}{6385}W takim razie powiemy mu,|jak będzie wieczorem sam w gabinecie.
{6386}{6455}Jeli spotkam Karen,|jeli jestem szpiegiem, jeli jestem...
{6459}{6508}Nie jeste.|W porzšdku?
{6512}{6551}Po tym, jak zobaczyłam cię w walce,
{6555}{6595}to się po prostu nie zgadza.
{6599}{6641}Uspokój się,
{6645}{6737}razem powiemy to wieczorem|twojemu tacie, okay?
{6741}{6777}Hej.
{7081}{7173}Obiecuję, że to nie będzie bolało, słonko.
{7177}{7215}Potrzebuję tylko trochę wymazu.
{7315}{7361}Hej. Mogę ci jako pomóc?
{7365}{7413}Nie, wszystko dobrze.
{7417}{7469}Jeli jeste w słabej formie lub...
{7473}{7532}Naprawdę, wszystko jest dobrze.
{7536}{7584}Okay.
{7588}{7637}W porzšdku.
{7806}{7850}Co ja sobie mylałam?
{7926}{7970}Kocham cię, Lexie.
{7974}{8042}Też cię kocham, mamusiu.
{8114}{8167}Kim ty jeste?
{8406}{8461}- Człowieku.|- Co?
{8465}{8519}Cyrus Ruskin.
{8573}{8641}Cyrus? Naprawdę?
{8645}{8684}Obawiam się, że tak.
{8722}{8788}Był z Drugim Pułkiem od samego poczštku.
{8792}{8837}Tak, wiem.
{8841}{8893}Dobry żołnierz.|Duża strata.
{8897}{8942}Zostawił po sobie dwie dziewczynki.
{8946}{9001}Straciły matkę, Marjorie,|w Fitchburgu.
{9005}{9061}Cyrus ciężko to przyjšł.
{9065}{9137}Za Cyrusa.
{9187}{9235}Wejć.
{9239}{9287}Przepraszam, Profesorze,|ale była strasznie napastliwa,
{9289}{9316}żebym przyprowadził jš do pana.
{9318}{9398}Co mogę dla ciebie zrobić, Poruczniku?|To było kilka długich dni.
{9402}{9447}Czy pan wie, że zabilicie 23 Pałzaczy,
{9451}{9528}8 Mechów|i kto wie ile cigaczy?
{9532}{9571}Dokładniej 17.
{9575}{9628}To jedna z zalet posiadania Volmów,|jako sojuszników.
{9632}{9692}Jestem panu winna przeprosiny.
{9696}{9741}Jeste winna dużo więcej, żołnierzu.
{9745}{9781}Zgadza się, wiem o tym i przepraszam.
{9785}{9817}Ale mimo to, Prezydent Hathaway,
{9821}{9905}powinien wiedzieć co tu się stało.
{9958}{10047}W porzšdku, przypućmy na chwilę,|że to co mówisz jest prawdš -
{10051}{10099}- a nikt tutaj nie chce tego bardziej.
{10103}{10127}Jak go poinformujemy?
{10131}{10194}Macie tutaj radio na krótkie fale?
{10276}{10359}9.9 megaherców.
{10363}{10455}- Kiedy tylko będziesz gotowa.|- Dzięki.
{10459}{10513}Keystone, Kingfish One.
{10517}{10622}Kod autoryzacyjny -|Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot.
{10626}{10657}Wywołuję Big Dog, stop.
{10761}{10801}Keystone, Kingfish One.
{10805}{10918}Kod autoryzacyjny...|Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot.
{10922}{10966}Wywołuję Big Dog, stop.
{11057}{11132}Kingfish One, Keystone.
{11136}{11221}Autoryzacja przyjęta.|Mówi Big Dog. Słucham.
{11225}{11248}Witam, panie Prezydencie.
{11252}{11330}Dobrze pana słyszeć.
{11489}{11523}Panie Prezydencie, jest tam pan?
{11541}{11603}Jestem, Profesorze Mason.
{11607}{11666}Rebelia Pełzaczy,|sojusznicy wród obcych...
{11670}{11716}po prostu dużo nowych informacji.
{11720}{11771}Rozumiem pana.
{11775}{11828}Niestety, nie widzę innej|drogi potwierdzenia,
{11832}{11884}niż staromodne spotkanie twarzš w twarz.
{11888}{11955}Czy ma pan możliwoć w miarę szybko|zorganizować spotkanie.
{11959}{12036}Sšdzę, że możemy to zrobić.
{12040}{12100}Poruczniku Fisher.
{12104}{12140}Słucham?
{12144}{12221}- Spotkamy się w Keystone. -Przyjęłam.
{12225}{12292}Porucznik Fisher poda wam lokalizację|we właciwym czasie.
{12296}{12339}Rozłšczam się.
{12351}{12391}Wasze uprzęże, zostały usunięte z zewnštrz,
{12395}{12443}ale reszta pozostała nienaruszona.
{12447}{12523}Teraz sšdzimy, że te włókna|rozcišgajšce się od kolcy
{12527}{12598}sš cišgle regenerowane przez jšdra,
{12602}{12645}a maszyna Volmów do zdejmowania|uprzęży pozwoli nam
{12647}{12694}wyodrębnić włókna oraz usunšć jšdra
{12698}{12815}bez uszkodzenia rdzenia kręgowego|lub systemu nerwowego.
{12819}{12875}To jest jak wycišganie|rzodkiewek z gruntu.
{12879}{12925}Jeli chcesz możesz tak o tym myleć.
{12929}{12994}Więc,|znów będę potrzebował inhalatora?
{12998}{13046}Tak, niestety tak.
{13050}{13123}- Będę musiała znów nosić okulary?|- Jeli nosiła je wczeniej, tak.
{13127}{13175}Ludzie, wiem, że to straszne,
{13179}{13216}ale musicie co zrozumieć.
{13220}{13273}Wasze kolce dajš wam|wielkš siłę i sprawnoć,
{13277}{13314}ale jeszcze nie wiemy
{13318}{13378}jakie będš długofalowe konsekwencje|życia z nimi.
{13382}{13434}Wiemy, że zwiększajš one nacisk|na mięnie szkieletowe
{13436}{13487}i podejrzewamy, że zakłócajš|produkcję komórek macierzystych
{13488}{13572}co, jeżeli jest prawdš,|skróci wasze życie.
{13576}{13623}Jak bardzo - nie wiemy.
{13624}{13683}To może nie jest normalna długoć życia,|ale jak na teraz doć długo.
{13684}{13758}Jeli nie jeste na to gotowy...
{13762}{13791}Na co czekasz, Ben.
{13795}{13843}Będzie dużo lepiej.
{13847}{13885}Będzie?
{13889}{13980}Tak sšdzę.
{14109}{14173}Dawaj.
{14177}{14244}Tak, tak.|Wiecie co, wchodzę w to.
{14248}{14292}Okay.
{14366}{14392}Pozwólcie, że to uproszczę.
{14396}{14508}Tak zwany gubernator miasta Charlestone,|zajmuje mojš prywatnš własnoć
{14512}{14577}z niewiadomego powodu|i nie wiadomo na jak długo.
{14581}{14633}- Dobrze mówię?|- Mniej więcej tak.
{14637}{14704}To jest jaka obrzydliwa tyrania,
{14708}{14769}nie sšdzisz?|- Dobry obywatel chętnie powiedziałby
{14773}{14841}przedstawicielom rzšdu,|że dysponuje samolotem,
{14845}{14893}a następnie z chęciš, by go udostępnił.
{14897}{14943}Ten samolot, to moja droga ucieczki,
{14947}{15012}kiedy wszystko zacznie się walić,|a z pewnociš zacznie.
{15016}{15058}Pope, ty nawet nie wiesz,|jak sterować samolotem.
{15060}{15129}- Czytam ksišżkę o tym.|- Jestem odznaczonym pilotem,
{15133}{15178}więc będę sterował twoim cennym samolotem
{15182}{15233}i dopilnuję, żeby nic mu się nie stało.
{15237}{15275}Masz rację, ponieważ lecę z wami.
{15279}{15323}Nie ma mowy, to tajna misja.
{15327}{15370}A to ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin