[9][26]/6 lat temu tajna rzšdowa komórka|/wycišgnęła mnie z więzienia [31][54]/i zmusiła do bycia zabójczyniš |/dla tajnej jednostki rzšdowej, [74][105]/Zwanej Sekcjš|/która zaczęła działać na własnš rękę. [109][122]/Odebrali mi mojš tożsamoć, [124][145]/oraz człowieka, którego kochałam. [151][175]/Uciekłam, a teraz poluje na mnie człowiek, [176][194]/co mnie szkolił /i któremu niegdy ufałam.. [199][210]/Ale Sekcja nie wie, [210][225]/że mam partnerkę,|/wewnštrz organizacji... [226][237]/Alex... [238][252]/Jedna z ich najlepszych ludzi. [263][288]/Ale to nie mój jedyny sojusznik. [289][329]/Dołšczył do mnie analityk CIA|/zaczynajšc swoje własne ledztwo ws sekcji. [342][362]/miertelny wróg sekcji, Gogol, [362][375]/próbował mnie zwerbować. [376][412]/Ale rozprawię się z sekcjš|/na swój sposób i na moich warunkach. [413][443]/a ostatnim słowem,|/jakie wyszepczš przed mierciš, [443][460]/będzie moje imię.. [480][520]=== Tłumaczenie: Durk === [525][550]NIKITA [1x14] The Next Seduction|"Nieodparty urok" [754][773]Agent Conahan, tu Jurgen. [774][805]Spónię się,ale spotkajmy się |w ustalonym miejscu. [806][826]Proszę tam na mnie zaczekać. [857][881]Sir, tu Conahan.|Spotkanie jest nagrane. [882][908]Odezwę się|po odebraniu przesyłki. [980][1007]Jurgen?|Masz broń? [1216][1251]Mówię panu, że to może mieć zwišzek|z zabójstwem Conahana. [1252][1272]Włanie sprawdziłem zapis rozmów. [1273][1290]Gdyby zechciał pan posłuchać... [1310][1333]Tak. [1334][1356]Rozumiem. [1627][1660]Szczęsliwych walentynek. [1669][1690]Wyrzuciła stary? [1691][1712]Mój prezent dla rzeki Hudson. [1713][1727]Pamiętaj o zmienianiu kryjówek. [1727][1746]Oh, jeszce nowy protokół. [1747][1762]Zadzwonię na mieszkanie,|udajšc pomyłkę, [1763][1788]a ty naskoczysz na mnie za to.|Jasne? [1797][1816]Co nie tak? [1817][1839]Mylałam|że będzie nam łatwiej działać [1840][1857]z zewnštrz. [1858][1874]Nigdy nie będzie łatwo, Alex. [1885][1908]Musisz trzymać gardę. [1909][1926]Musisz żyć w kłamstwie. [1927][1951]Aż kłamstwo stanie się twoim życiem. [1952][1966]Tak jak mówisz. [2008][2033]Co to? [2034][2056]włamałam się do kamery ulicznej|w D.C. [2056][2087]Powiadamia mnie, gdy pojawia się to serduszko. [2113][2126]To od Fletchera. [2127][2151]Więc to jest twój chłopak z CIA. [2152][2177]Michael mówił co o nasłaniu|zwiadowców na niego. [2178][2188]Tak włanie pomylałam. [2189][2209]dlatego musimy przerabiać [2209][2228]te głupoty|spod znaku płaszcza i szpady. [2228][2243]Ladniutki. [2244][2266]Czy wy, no wiesz... [2267][2276]mamy się ku sobie? [2277][2293]Nie. A jeli nawet, [2293][2306]to nie twoja sprawa. [2306][2331]Też zwalcza sekcję.|A to już moja sprawa. [2332][2357]Czyżby? A ty co? [2358][2378]Ten twój sšsiad,|jak mu tam? [2378][2397]Nathan? Czy wy... [2397][2409]macie się ku sobie? [2410][2446]Masz rację! |To nie twój interes. [2446][2472]Tak mylałam. [2508][2548]Ale... tak żle byłoby|móc prowadzić normalne życie? [2549][2578]Alex, wiesz co mylę|o zwišzkach z ludmi z zewnštrz. [2579][2601]To zbyt niebezpieczne. [2601][2622]Nie tylko dla nas. [2623][2641]Wiem. [2690][2729]Najlepszego z okazji walentynek. [2786][2811]Nie mogłe się doczekać|by użyć natychmiastowy sygnał, co? [2812][2837]Dzięki że jeste. [2838][2858]Pamiętasz obietnicę|zrobienia ze mnie bohatera? [2859][2874]Musisz tego posłuchać. [2875][2895]Nie chcesz bym to|wszystko czytała, mam nadzieję? [2896][2916]Chris Conahan, jeden z naszych. [2916][2934]Zamordowany w Berlinie 3 dni temu. [2935][2952]Dlaczego mi to pokazujesz? [2953][2968]Czy to nie jest sprawa CIA? [2968][2993]Nikt na górze nie chce|mnie słuchać. [2993][3021]Co oznacza, że nie mogę|pójc do nikogo innego. [3022][3053]A ta ironia? To nie ma|nic wspólnego z sekcjš. [3054][3087]Ale może mieć zwišzek|z atakiem terrorystycznym na naszym terytorium. [3108][3133]Skšd ten wniosek? [3133][3153]Cóż, częć mojej fantastycznej nowej kariery [3153][3189]to inwigilacja komórek | z okresu zimnej wojny w Europie. [3190][3204]Wyłapałem to na rejestratorze. [3205][3230]Rozmowa telefoniczna|nowoczesnej broni [3231][3244]przywożonej do Stanów [3245][3284]Rozmówcy wspomnieli|kto jest kurierem tego urzšdzenia, [3285][3312]facet o imieniu Jurgen. [3324][3342]Conahan powiedział przełożonym [3342][3378]że ma spotkanie z kim cennym|także o imieniu Jurgen. [3379][3407]Moim zdaniem, Jurgen przewozi|włanie tš broń do Stanów. [3407][3432]Uzbraja terrorystów. [3433][3463]Jurgen... to przykrywka, [3464][3487]Emila Vossa, niemieckiego handlarza broniš,|skończył Oxford. [3487][3517]obecnie około 36 lat. [3517][3535]Znasz go? [3544][3560]Sypiałam z nim. [3578][3598]Około 2 tygodni. [3598][3612]Na zlecenie Sekcji. [3635][3661]Nikita, jeli ta informacja jest rzetelna, [3662][3677]mówimy o poważnym ataku, [3678][3704]a Voss ma tę broń. [3705][3721]Ale nie mogę prosić cię o pomoc. [3722][3739]Nie mogę cię zmusić, by do niego poszła. [3740][3764]Nikt z CIA|nie zna Vossa tak jak ja. [3765][3787]Znajdę go. [3788][3812]Na moich zasadach. [3812][3827]Nikita. [3845][3865]Zrobię co trzeba. [3951][3986]Dostałem twojš probę |zespół sprawdzajšcy Ryana Fletchera. [3987][4003]wietnie. Wybrałem już|agentów. [4004][4026]Nie kłopocz się.|Strata rodków. [4027][4052]Wykonałem telefon|i zmieniłem mu przydział. [4053][4083]W tym momencie monitoruje komórki|z okresu zimnej wojny. [4084][4099]Pracuje z Nikitš. [4100][4118]Więc nie wolno go zlekceważyć. [4119][4144]Najpierw Owen, teraz Ryan. [4144][4164]Zawsze była|skutecznš pułapkš na mężczyzn. [4164][4178]Jest nadal zagrożeniem. [4179][4202]Owszem, tak jak ty nadal|dowodzisz zespołem wyznaczonym [4203][4218]do powstrzymania jej. [4219][4250]Przy okazji, jak ci idzie? [4280][4299]Czeć. [4308][4318]Co tam masz? [4319][4341]Co fajnego. [4342][4359]Chcesz zobacyć? [4439][4459]Super. [4460][4471]Odtwarzacz mp3. [4472][4489]Stary się popsuł? [4490][4503]Nie mam starego. [4521][4548]Ani żadnej muzy|by tu wrzucić, [4549][4562]teraz o tym pomylę. [4563][4580]Nie masz żadnych płyt? [4589][4623]Straciłam dużo... [4624][4640]w czasie preprowadzki. [4641][4680]Masz farta,|mieszkasz obok DJ'a. [4681][4701]Mam lepszy wybór muzy|niż większoć sklepów. [4702][4723]Wpadnij sprawdzić. [4767][4778]Mam lepszy pomysł. [4779][4800]Przynie co na kolację? [4800][4815]wieczorem,u mnie. [4815][4841]Dobrze. super. [4856][4887]Ale musimy co zamówić,|ponieważ, ja nie gotuję. [4900][4936]To dostawca.|Ma stereo do zestawu. [4937][4951]Wejd na górę. [4952][4973]Co jest? [4974][4984]Przepraszam, mylałem|że szuka pan Alex? [4985][4994]Kto mówi? [4995][5017]Nathan.|Sšsiad. [5018][5038]Ma głos jak Batman. [5038][5054]Halo? [5055][5078]Dzwonię nie w porę? [5078][5093]Michael? Nie. [5094][5117]Zespół operacyjny do którego [5117][5135]miała dołšczyć został odwołany. [5136][5162]Chciałem ci przekazać|by wzięła dzień wolny i się odprężyła, [5163][5188]ale chyba niele|sobie radzisz. [5188][5223]Oh. Nie, my...|to tylko sšsiad. [5223][5240]Rozumiem. [5240][5258]Do widzenia, Alex. [5289][5310]Praca? [5353][5381]Mylałam, że to już koniec|tego rodzaju misji. [5406][5430]Amanda poleciła ciebie. [5431][5451]Uważa, że |zbyt przywykła do wygód [5452][5476]z twojš predłużajšcš się przykrywkš. [5477][5494]Powiedziała ci o Danielu? [5495][5515]Niepokoi się. [5516][5542]<i>One się</i> niepokoi? [5559][5574]Spotykasz się z nim? [5600][5623]Nie wiem co zrobić innego. [5635][5652]Michael, dlaczego wysyłasz mnie|na tš misję? [5653][5678]To nie mój rozkaz. [5687][5704]Zaufaj mi. [5762][5813]Zwišzki poza Sekcjš|sš niebezpieczne, Nikita. [5814][5827]I to nie tylko dla ciebie. [5828][5846]Rozumiesz? [6433][6448]Mmm... [6448][6471]Muszę sprawdzić listę dostawców. [6472][6485]Ej, ej, ej.|Nie odchod. [6486][6504]Chcę zamknšc tš umowę. [6505][6538]Nie mogę uwierzyć, że generał Ungara|zgodził się na nasze warunki, a ty? [6539][6561]Cóż, przepięknie negocjowała. [6561][6597]Masz prawdziwy dar oszukiwania. [6598][6617]I parę innych. [6672][6710]Mmm. Nasz biznes|to biznes wspolnych relacji. [6711][6730]Prawda. [6731][6755]Za wyjštkiem tych kilku naprawdę ważnych. [6756][6791]Zgłodniałam. Możemy zamówić|kanapkę czy co innego? [6792][6811]Da się zrobić. [6824][6842]Dziękuję. [6955][6983]Kanapka już w drodze. [6983][7013]Wcišż nie zabrałem cię|w moje ulubione miejsce, [7014][7034]domek Margeaux w górach w Quebec. [7035][7062]Uwielbiam tam jedzić|gdy mam interesy w Stanach. [7062][7083]Jest tam tak spokojnie. [7084][7111]A powietzre tak rzekie|jak wino z pónego zbioru. [7112][7122]Nie mogę się doczekać. [7122][7137]Wszystko w porzšdku? [7137][7161]Tak. Skończyłam.|Pływamy w złocie. [7181][7193]Co u diabła? [7194][7209]Nie przyszlimy po pana,|Mr. Voss. [7210][7224]Josephine Besson? [7224][7237]Interpol. [7237][7258]Działamy z polecenia|Szwajcarskiego Nadzoru Bankowego. [7259][7283]O nie. Umieram ze strachu. [7326][7348]W porzšdku? [7359][7375]Hey. [7385][7403]Masz to co chciałe? [7404][7433]Nigdy więcej nie będziesz już|Josephine. [7433][7451]Masz moje słowo. [7554][7573]Wow. Czy co jeszcze|mogę... [7574][7591]Tak. Możesz wzišć|resztę bagaży. [7649][7669]Racja. [7694][7720]Wcišż nie rozumiem, dlaczego|muszę to zrobić osobicie. [7721][7736]Przepraszam za niedogodnoci, Mr.|Jurgen. [7736][7751]Pokój jest na pana nazwisko. [7751][7783]Wydaje się że nasz system kluczy elektronicznych|zaatakował wirus komputerowy. [7784][7810]Oh, więc przychodzę w samš porę. [7811][7836]Josephine. [7837][7851]Mon ami. [7851][7869]Co za niespodzianka! [7884][7906]Co u diabła tu robisz? [7906][7920]Ja... ja... [7938][7949]Nie siedzę w więzieniu. [7950][7967]To włanie robię. [7968][7982]Jeste tu sam? [798...
kropa141