Justified [2x08] The Spoil (XviD asd).txt

(32 KB) Pobierz
{26}{85}/Poprzednio w Justified...
{86}{141}Boyd Crowder.|Carol Johnson.
{142}{208}Chciałabym, żeby był częciš|ekipy ochronnej Blake Pike.
{209}{286}Chyba nie zna pani mojej przeszłoci.
{287}{339}Boyd, wiem wszystko|o twojej przeszłoci.
{340}{404}Włanie ona podpowiada mi,|że dokładnie ciebie potrzebujemy.
{405}{581}Możesz mnie pytać, czy uprawiam zioło,|a ja ci powiem, że nie.
{589}{662}Coover, rzuciłe zdechłym szczurem|w moje auto.
{663}{743}Chcesz mi powiedzieć,|że jeste wrednym sukinsynem.
{783}{825}Trzymaj.|Zadowolony?
{826}{882}Przychodzšc tutaj,|przekroczyłe swojš strefę, Arlo.
{883}{936}Przyniosłem ci pieprzonš forsę,
{937}{999}więc możesz mi zdjšć|z nogi to dziadostwo.
{1000}{1052}To chyba za mało jak na 20 000.
{1053}{1106}- Bierz lub nie.|- Hipoteka jest do góry nogami.
{1107}{1195}- Ile potrzebujecie, by zatrzymać dom?|- W ten sposób spróbujesz mnie zdobyć?
{1196}{1222}Mam oszczędnoci.
{1223}{1251}Ile?
{1252}{1328}800, 900 bez problemu.
{1435}{1463}Jezu.|Co ja zrobię?
{1464}{1538}- Najpierw odniesiemy to do skarbca i...|- My?
{1539}{1582}Skorzystamy z wejcia dla szeryfów.
{1583}{1660}Więc jeli rozpęta się z tego piekło,|ludzie dowiedzš się o twoim udziale?
{1661}{1709}Zgadza się.
{1764}{1822}- Art.|- Jest Charlie?
{1823}{1874}Nie.
{1938}{2006}- Art.|- Winona.
{2407}{2469}Dobry wieczór, panie Eames.
{2483}{2523}Już wam mówiłem, chłopaki.
{2524}{2598}- Mówcie mi Reggie.|- A zatem Reggie.
{2602}{2656}Zaprosisz nas do rodka... Reggie?
{2657}{2730}Może wróćcie jutro.|Moje dzieci już piš.
{2731}{2802}Wiesz co?|Nie chcemy gadać z twoimi dziećmi.
{2811}{2864}Co macie w tej torbie?
{2870}{2920}Co jest w tej torbie?
{2921}{2999}Dobra wiadomoć jest taka, Reggie,|że jeli postšpisz słusznie,
{3000}{3062}nie przekonasz się,|co jest w tej torbie.
{3063}{3120}Witaj, Dick.
{3132}{3183}Proszę, proszę.
{3184}{3281}Czyż to nie pan Boyd Crowder|we własnej osobie?
{3313}{3388}Co teraz kombinujecie?
{3425}{3473}Masz tu jaki interes, Boyd?
{3474}{3584}Zakładam, że taki sam jak wy...|Tylko że mój jest legalny.
{3585}{3639}Powiem ci co.|Reggie,
{3640}{3683}może powiesz firmie Black Pike,
{3684}{3793}"Dziękuję, nie jestem zainteresowany",|a pan Crowder pójdzie w swojš stronę?
{3794}{3866}Pan Eames wysłucha naszej propozycji,
{3867}{3930}a potem sam podejmie decyzję.
{3931}{3984}Próbuję tylko zrobić to,|co najlepsze dla mojej rodziny.
{3985}{4024}I bardzo słusznie.
{4025}{4167}- Powiniene mieć na uwadze dobro rodziny.|- Wrócimy tutaj jutro rano.
{4168}{4190}Włanie.
{4191}{4281}I twój podpis, Reggie...
{4282}{4339}Będziemy go oczekiwać.
{4345}{4387}Dobrej nocy, chłopaki.
{4388}{4419}Dzięki wielkie.
{4420}{4463}Chod, Coov.
{4464}{4536}Jeszcze wrócimy,
{4537}{4598}jeszcze tu wrócimy.
{4599}{4697}Przepisz ziemię na Black Pike,|a nic nie będš mogli zrobić.
{4698}{4729}Nic legalnego.
{4730}{4828}Zapewnię ochronę tobie i twojej rodzinie,|jeli zgodzisz się na nasze warunki.
{4829}{4862}A jeli nie?
{4863}{5006}Ci chłopcy wrócš i prawdopodobnie|przekonasz się, co jest w tej torbie.
{5030}{5113}Na pewno podejmiesz|właciwš decyzję.
{5860}{5918}Opuszczasz ramię.
{5976}{6009}Wcale nie.
{6010}{6036}Możliwe.
{6037}{6079}Nigdy nie grałem w baseball.
{6080}{6119}Jak mnie tu znalazłe?
{6120}{6175}Namierzyłem twój telefon.
{6176}{6208}Namierzyłe mój telefon?
{6209}{6292}Dzwoniłem kilka razy, nie odbierałe,|więc namierzyłem twój telefon.
{6293}{6353}Przecież to nie lot w kosmos.
{6354}{6384}Po co?
{6385}{6479}Carol Johnson,|ta rzeczniczka kopalni węgla.
{6480}{6527}Trochę z niej herod-baba.
{6528}{6604}Pojedziesz do Harlan,|żeby jš ochraniać.
{6605}{6654}Musicie nosić kaski.
{6655}{6693}Ja nie uderzam.
{6694}{6728}To co robisz w klatce?
{6729}{6821}- Nie znalazłem takiego, który by pasował.|- To ubierasz taki, który nie pasuje.
{6831}{6865}Przepraszam.
{6866}{6955}Wywiadowcy od grób uznali,|że celem był sędzia Reardon.
{6956}{7084}Mówię serio, przeczytajcie znak...|"Zakaz kolców i plucia, no kask albo wypad".
{7085}{7177}Nie ma nic o zakazie|masakrowania nastolatków.
{7178}{7219}Czyli to chyba można robić.
{7220}{7267}Hej, zadzwonię po policję.
{7268}{7339}Młody, my jestemy z policji.
{7361}{7442}To chyba powinnicie wiedzieć,|jak przestrzegać prawa.
{7491}{7588}Odbierz jš o 8.00 z hotelu|i jed z niš do Harlan na spotkanie w miecie.
{7589}{7688}Dopóki nie zada ci bezporedniego pytania,|trzymaj swojš górniczš gębę na kłódkę.
{7689}{7723}Jasne?
{7724}{7778}Jasne.
{7808}{7847}Czas minšł.
{8551}{8616}On wie.
{8634}{8685}Co?
{8686}{8759}Art wie.
{8760}{8829}Co powiedział?
{8836}{8880}Co powiedział?
{8881}{8933}Nic nie powiedział.
{8934}{8987}- To skšd wiesz...|- Potrafię to poznać.
{8988}{9043}On wie.
{9092}{9130}Może to udowodnić?
{9131}{9272}Chyba mógłby trochę powęszyć,|sprawdzić zapisy i to rozgryć.
{9273}{9362}Doniesie na nas?
{9363}{9445}Ja bym tak zrobił.
{9574}{9637}Co my zrobimy?
{10493}{10567}NAPISY - .:: GrupaHatak.pl ::.
{10568}{10648}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
{10649}{10762}Justified [02x08]|/The Soil
{11323}{11415}Boyd, poproszę o dowód i prawo jazdy.
{11416}{11467}Jaki problem, Nicky?
{11468}{11517}Zatrzymałem cię,|bo masz zbity tylni reflektor.
{11518}{11600}- Jaki zbity reflektor?|- Ten zbity reflektor.
{11655}{11734}- Doyle was po mnie wysłał?|- Nie wiem, o co ci chodzi.
{11735}{11870}Ale przez ten zbity reflektor i fakt,|że nie masz ważnego prawka i dowodu...
{11879}{11911}Mamy tutaj drobny problem.
{11912}{12011}Przekaż Doyle'owi i jego braciom,|że jeli chcš pogadać, to wiedzš, gdzie jestem.
{12012}{12135}Ale w tej chwili|zamierzam się stšd zabrać.
{12136}{12196}Musisz wyjć z samochodu, Boyd.
{12197}{12254}Nie poproszę drugi raz.
{12670}{12740}Możemy to wyłšczyć?
{12797}{12869}- Gdy o ciebie poprosiłam...|- Poprosiła pani?
{12870}{12890}Tak.
{12891}{12977}Kiedy poprosiłam o ciebie,|powiedziano mi, że solidny z ciebie szeryf.
{12978}{13040}Ale wyglšdasz mi tylko na skacowanego.
{13041}{13165}Jeli ktokolwiek czego spróbuje,|mam obie dłonie gotowe do strzału.
{13166}{13230}I zauważysz ich spod krawędzi|tego kapelusza, co?
{13231}{13297}Oczy na drodze, proszę.
{13320}{13430}Powiedziano mi także, że jeste odważny.|To prawda?
{13431}{13502}Staram się być taki,|jaki muszę być.
{13514}{13583}- Więc jeli ten wasz podejrzany...|- Kirby Junior?
{13584}{13611}Tak.|Kirby Junior.
{13612}{13679}- Ten, który zadzwonił z grobš do sšdu?|- Włanie ten.
{13680}{13756}Jeli spróbuje mnie zabić,|powięciłby życie, żeby ocalić moje?
{13757}{13918}Panno Johnson, jeli zginę i pójdę do nieba,|to skšd będę wiedział, czy paniš ocaliłem?
{13929}{14039}Raylan, a czy w niebie|nie wiedzieliby, że to zrobiłe?
{14040}{14090}Tu mnie pani ma.
{14091}{14131}Mówi Carol Johnson.
{14132}{14222}- Musi pani mieć ręce wolne w czasie jazdy.|- Możesz trochę wyluzować?
{14223}{14299}Tak, może być na mój koszt.
{14328}{14393}Co tam się stało?!
{14394}{14440}Żartujesz sobie?!
{14441}{14502}Na litoć... Dobra. Nie, wiesz co?|Nie chcę nawet tego słuchać.
{14503}{14563}Nieważne.|Powiesz mi, gdy dojedziemy.
{14593}{14695}Brzmiało to tak,|jakby dzwonił do pani kto z więzienia.
{14696}{14822}- Brawo, szeryfie.|- To kogo wycišgamy?
{14910}{15006}Pamiętam, że gdy ostatnio wychodziłem|z więzienia, też mnie przywitałe.
{15007}{15085}Następnym razem nie przyjdę.|Zapewniam cię.
{15086}{15149}Czemu uważasz,|że będzie następny raz, Raylan?
{15150}{15247}Jeli znów aresztujecie mojego pracownika|przez jakie gówno, pozwę was za nękanie!
{15248}{15260}Słyszycie?!
{15261}{15345}Wszyscy drażnicie niedwiedzia|i to jego wina, kiedy was ugryzie?
{15346}{15389}Przepraszam.|Mówiłe co?
{15390}{15435}Słucham paniš?
{15437}{15470}Panno Johnson.
{15471}{15501}Włanie.
{15502}{15563}Doyle Bennett...|Człowiek, z którym chcę pogadać.
{15564}{15623}Boyd...
{15624}{15686}Ma pani ciekawe towarzystwo.
{15687}{15785}Nie tak ciekawe jak skorumpowany|komendant posterunku w hrabstwie Bennett...
{15786}{15837}Jeli ma pani na myli|aresztowanie pana Crowdera,
{15838}{15916}powinna pani wiedzieć,|że ma niezwykle bogatš przeszłoć kryminalnš.
{15917}{15971}I zbity reflektor to najlepsze|co moglicie wymylić?
{15972}{16052}Powinna pani bardziej uważać,|kogo zatrudnia.
{16053}{16091}Chyba Raylan się ze mnš zgodzi.
{16092}{16133}Co?|Nie, nie.
{16134}{16196}Nie mieszajcie mnie do tego.
{16197}{16328}Oto prawdziwy, współczesny stróż prawa.|Nie rusza cię jawna korupcja?
{16329}{16382}Ma rację.
{16383}{16433}Boyd nie jest więty.
{16434}{16499}Oczywicie nie jest|o wiele gorszy od ciebie. Co, Doyle?
{16500}{16580}Albo interesów twojej firmy, Carol.
{16581}{16635}Jeli o mnie chodzi,|wszyscy jestecie siebie warci.
{16636}{16729}I kiedy już ten syf|załatwi was wszystkich...
{16730}{16758}To wiecie co?
{16759}{16851}- Nie ja będę sprzštał ciała.|- Życzę miłego dnia.
{16852}{16906}Zaczekam w aucie.
{16976}{17017}Masz chociaż podpis|Reggiego Eamesa?
{17018}{17088}Zdobyłem go rano, ale miałem papiery|w aucie, kiedy mnie zatrzymali.
{17089}{17152}Więc musisz tam wrócić|i zdobyć go jeszcze raz.
{17153}{17188}To było ostrzeżenie.
{17189}{17283}Następnym razem Doyle i ekipa|nie będš się bawić w lewe aresztowanie.
{17284}{17371}Po prostu rób to,|za co ci płacš.
{17373}{17458}Jeli trzeba będzie przekroczyć linię,
{17459}{17532}to skšd mam mieć pewnoć,|że będzie pani ze mnš?
{17533}{17625}Włanie wycišgnęłam cię z pierdla|i zaraz odzyskam twoje auto.
{17626}{17750}Uznaj to za gesty dobrej woli|wspierajšce twój udział w naszej sprawie.
{17947}{18003}Niezłš przemowę tam walnšłe.
{18004}{18065}Dziękuję.|Pracowałem nad niš całš noc.
{18066}{18193}Ten fragment na końcu, że nie będziesz|sprzštał ciał, to była tylko przenonia,
{18194}{18232}czy p...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin