{1290}{1355}To dwa ostatnie jajka. {1546}{1584}Z mojej własnej biblioteczki. {1585}{1621}Dla zabicia czasu. {1623}{1657}Już jš czytałem. {1659}{1741}Może wyłapiesz co,|co umknęło ci za pierwszym razem. {1798}{1874}Dlaczego przeniosłe mnie tutaj? {1875}{1942}Chciałem cię mieć na oku. {2014}{2056}Gdzie trzymasz drugiego więnia? {2057}{2107}Milesa, tak? {2112}{2134}Nie chcesz powiedzieć. {2136}{2273}Miałem nadzieję, że ty co powiesz, skoro|twierdzisz, że masz na ich statku szpiega. {2381}{2465}Rozumiem cię, John.|Naprawdę. {2470}{2546}Cišgle trafiasz na lepe uliczki. {2582}{2677}Nie mogłe znaleć chatki.|Nie możesz skontaktować się z Jacobem. {2678}{2803}Tak rozpaczliwie chcesz wiedzieć,|co dalej robić, że nawet prosisz mnie o pomoc. {2856}{2938}I oto jestemy,|jak za dawnych czasów... {2939}{3026}Poza tym, że jestem zamknięty|w innym pomieszczeniu. {3071}{3162}A ty jeste bardziej zagubiony|niż kiedykolwiek. {3174}{3225}Wiem, co próbujesz zrobić. {3227}{3261}Nie wyjdzie ci. {3263}{3320}Wspaniale, John.|Ewoluujesz. {3321}{3385}Skończyłe niadanie? {3875}{3925}A jemu o co chodzi? {3954}{3991}Kto wie? {3992}{4030}To Locke. {4045}{4100}Bry, panie. {4105}{4137}Dzień dobry. {4138}{4177}Bry. {4201}{4258}Kawa ładnie pachnie. {4261}{4352}Pójdziemy z Aaronem ci zaparzyć. {4505}{4563}Dziwnie tak trochę, co? {4577}{4661}Siedzieć na ganku,|pić kawę z kubków. {4663}{4720}Znalazłem jakie ubrania|w twoim rozmiarze. {4721}{4771}Schowałem je w szafie. {4781}{4822}Więc kiedy wykupię Hugo... {4824}{4884}Nie przeprowadzę się do ciebie. {4925}{4955}Więc dlaczego została? {4956}{5023}Nie twój interes. {5025}{5093}Masz jaki tajny plan? {5100}{5163}- Jeli szpiegujesz dla Jacka...|- Dla nikogo nie szpieguję. {5164}{5232}- Więc dlaczego mi nie powiesz...|- Bo ci nie ufam. {5318}{5387}Chodzi o cišżowe sprawy. {5476}{5529}- James...|- Tak? {5541}{5591}Id do domu. {5642}{5706}Dobra. {5761}{5824}Do zobaczenia póniej. {6095}{6140}Gotowa? {6147}{6183}Jest tu tylne wejcie? {6186}{6298}Tak, ale wejdziesz frontowymi drzwiami|z podniesionš głowš, dobrze? {6344}{6416}Tak, w porzšdku. {6428}{6493}Do dzieła. {6524}{6579}Dlaczego to zrobiła, Kate? {6682}{6718}Przejcie. {6720}{6840}Nie będziemy teraz składać żadnych|owiadczeń ani odpowiadać na pytania. {6910}{6941}Przepraszam. {6951}{7012}Społeczeństwo przeciwko|Katherine Anne Austen. {7013}{7075}Przewodniczy szanowny Arthur Galzethron. {7078}{7159}Strażnik przeczyta zarzuty.|Oskarżonš proszę o powstanie. {7193}{7223}Katherine Anne Austen, {7224}{7316}jeste oskarżona o oszustwo, podpalenie,|napać na funkcjonariusza rzšdowego, {7317}{7432}napać z broniš w ręku,|kradzieże, kradzież samochodów, {7433}{7495}i morderstwo pierwszego stopnia. {7497}{7560}Czy oskarżona przyznaje się do winy? {7629}{7668}Nie. {7678}{7706}Zapisano. {7708}{7766}Wysłucham teraz propozycji kaucji. {7773}{7834}Wysoki sšdzie,|prosimy, aby oskarżona {7835}{7900}pozostała w areszcie|na czas trwania procesu. {7907}{7959}Wysoki sšdzie, moja klientka|była wolna podczas oskarżenia. {7960}{7991}Teraz nagle stanowi ryzyko? {7994}{8037}Jest jego definicjš. {8039}{8097}Jest jednš z najlepiej|rozpoznawalnych osób w Ameryce. {8099}{8125}Dokšd miałaby uciec? {8128}{8256}Panno Austen, bioršc pod uwagę pani przeszłoć,|jestem skłonny zgodzić się z oskarżeniem. {8257}{8328}Na czas trwania procesu zostanie|pani w areszcie federalnym. {8329}{8399}- Wysoki sšdzie...|- Strażnik, proszę odprowadzić oskarżonš. {8432}{8466}Przykro mi. {8580}{8670}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. {8671}{8754}Tłumaczenie: Animol {8755}{9031}ZAGUBIENI 04x04|Eggtown {9061}{9116}Albuquer-que? {9123}{9168}Za goršco. {9192}{9224}Nowy Jork? {9226}{9259}Za dużo ludzi. {9260}{9293}Więcej niż w Seulu? {9295}{9329}A co jest nie tak z Seulem? {9331}{9425}Sun, możemy opucić|tę wyspę w każdym momencie. {9502}{9556}Uczę się angielskiego... {9557}{9600}dla ciebie. {9646}{9734}Aby mieszkać w Ameryce. {9780}{9816}Chcę... {9818}{9916}wychować moje dziecko w domu. {9919}{9950}W Korei. {9972}{10014}Nasze dziecko. {10015}{10060}Patrzcie!|Jack! {10101}{10144}- Jack!|- Nic ci nie jest! {10233}{10317}To Charlotte i Dan. {10341}{10442}Ich migłowiec zabrał już|na statek Sayida i Desmonda. {10444}{10525}Przygotujš wszystko|do wycišgnięcia nas z tej wyspy. {10535}{10590}Gdzie jest Kate? {10643}{10698}Została z Locke'iem. {10806}{10849}Witaj, Kate. {10868}{10907}To krew? {10911}{10988}Włanie zabiłem kurczaka. {10998}{11048}W czym mogę pomóc? {11053}{11113}Chcę pogadać z Milesem.|Gdzie go trzymasz? {11120}{11167}Dlaczego chcesz z nim rozmawiać? {11168}{11221}Prywatna sprawa. {11235}{11271}Nie. {11274}{11312}A kto ci dał prawo decydowania? {11314}{11386}Przez to, jak Jack działał,|możesz myleć, że to demokracja, {11389}{11446}ale tak nie jest. {11501}{11568}Więc wyglšda to na dyktaturę. {11573}{11679}Gdybym był dyktatorem, zastrzeliłbym cię|i wrócił do swoich spraw. {11705}{11767}Kolacja o 18, jeli jeste głodna. {11952}{12019}Hurley!|Czekaj. {12029}{12077}- Niesiesz to Milesowi?|- Tak. {12079}{12128}- Locke powiedział, żebym ja to załatwiła.|- Spoko. {12129}{12167}Ciary mnie przechodzš od tego kolesia. {12168}{12201}Wcišż jest w sali rekreacji? {12204}{12266}Nie, przeprowadziłem go na przystań. {12393}{12445}Włanie mnie zrobiła w konia, tak? {12446}{12484}Wybacz. {12491}{12520}Chyba go nie wypucisz? {12523}{12580}Nie, obiecuję. {12583}{12647}Tylko nie mów Locke'owi,|że to ja. {13427}{13498}Więc arab ciebie też wymienił? {13726}{13772}Wiesz, kim jestem? {13774}{13791}Słucham? {13793}{13873}Czy wiesz, kim jestem? {13901}{13959}Wiesz, co zrobiłam? {13992}{14050}Co zrobiła? {14052}{14110}Odpowiedz na pytanie. {14184}{14223}Dobra. {14266}{14385}Powiem ci, co chcesz wiedzieć,|ale najpierw musisz co dla mnie zrobić. {14386}{14424}Nie wypuszczę cię. {14426}{14460}Nie chcę tego. {14462}{14534}Chcę być włanie tutaj. {14568}{14611}Chcę... {14613}{14707}jednej minuty...|czyjego czasu. {14709}{14851}Przyprowad go do mnie,|a powiem ci wszystko, co o tobie wiem. {14891}{14944}Kogo? {15019}{15095}A jak mylisz? {15424}{15457}Wszystko dobrze? {15462}{15503}Tak. {15505}{15613}Słuchaj, prokurator|zdecydowała sama załatwić tę sprawę, {15616}{15672}co oznacza,|że będzie porzšdnie naciskać... {15673}{15731}i musimy zaczšć rozmawiać o ugodzie. {15733}{15755}Jakiej ugodzie? {15757}{15905}Szczerze mówišc, prawdopodobnie|15 lat, z kórych odsiedzisz 7. {15906}{15954}Nie ma mowy. {15980}{16037}Jeli dojdzie do rozprawy,|dostaniesz po 20 lat za każdy zarzut, {16038}{16094}nie wspominajšc|o dożywociu za morderstwo. {16095}{16105}Nie. {16109}{16205}Kate, przyznała się swojej matce,|że zabiła ojca, {16208}{16275}a teraz ona jest ich wiadkiem koronnym. {16280}{16317}Więc powiedz mi,|co mam niby zrobić? {16318}{16354}Jak mam to wygrać? {16356}{16380}We mnie na mównicę. {16383}{16455}Żeby prokurator cię zjadła?|Nie. {16481}{16542}Jak dla mnie mamy tylko jednš szansę. {16543}{16577}Czyli? {16582}{16654}Sprawimy, że będzie chodziło o osobę.|Nie o to, co zrobiła lub nie, {16656}{16714}ale o to, kim jeste. {16726}{16793}Jak to "kim jestem"? {16812}{16857}Chcę, żeby był na sali rozpraw. {16858}{16886}Nie ma mowy. {16891}{16937}Potrzebujemy go.|Wywoła niesamowite współczucie. {16939}{16970}Duncan, słuchaj mnie. {16973}{17023}Nie sprowadzisz go tam. {17025}{17102}Chcesz przerzucić sprawę|na mojš osobę? Dobra. {17104}{17196}Ale nie wykorzystasz mojego syna. {17332}{17416}Może powinnimy spróbować|innego numeru niż łodzi, na przykład... {17417}{17479}pogotowie? {17528}{17581}Co nie tak? {17582}{17610}Nic. {17615}{17667}Mamy kłopoty|ze skontaktowaniem się z łodziš. {17668}{17711}Sayid się nie odezwał? {17713}{17760}Mówiłe, że wylecieli wczoraj. {17761}{17812}Na pewno nic im nie jest. {17848}{17886}A jeli Locke miał rację? {17888}{17931}Jeli ci ludzie chcš nas skrzywdzić? {17932}{17996}Locke postradał zmysły. {18006}{18083}Więc dlaczego Kate z nim została? {18313}{18358}Na pewno trzyma Bena w piwnicy? {18370}{18437}Widziałam, jak Rousseau|przyprowadziła go wczoraj w nocy. {18438}{18511}- Czy Locke stamtšd wychodzi?|- Nie, cały dzień gotuje. {18512}{18572}Zaprosił nas wszystkich na kolację. {18613}{18677}Mogłaby się zajšc na chwilę Aaronem? {18742}{18802}We go na ręce i pokołysz. {18879}{18910}Tak, tylko... {18912}{18963}Nie jestem za dobra w tych sprawach. {18965}{19020}Nie chcę go zdenerwować|jeszcze bardziej. {19056}{19118}Trzymaj, ja się nim zajmę. {19229}{19270}Już dobrze. {19272}{19377}No, pšczuszku.|Już dobrze. {19394}{19452}Dobra jeste. {19495}{19521}No co? {19524}{19620}Nigdy bym się nie spodziewała,|że mogłabym być dobrš mamš. {19648}{19710}Powinna tego spróbować. {19711}{19787}No, Aaron, słonko. {19869}{19917}Proszę wstać. {19989}{20024}Rozprawa rozpoczęta. {20025}{20070}Proszę usišć. {20202}{20244}Nie zwolnij mnie, dobrze? {20245}{20274}Co? {20277}{20338}Zniszczyli nas na poczštku.|Musiałem to zrobić. {20339}{20401}Czy obrona ma wiadka? {20420}{20454}Tak, wysoki sšdzie. {20456}{20564}Obrona wzywa na wiadka|doktora Jacka Shepherda. {20785}{20869}Wysoki sšdzie, pragnę ponowić sprzeciw|z powodu powišzania wiadka ze sprawš. {20871}{20955}A ja ponownie ten sprzeciw odrzucam. {20957}{21024}Proszę mieć wiadomoć,|że wiadek nie miał kontaktu z oskarżonš {21025}{21112}od czasu rzekomych przestępstw,|które jej przedstawiono. {21113}{21208}Należy go traktować tylko|i wyłšcznie w charakterze wiadka. {21209}{21221}Kontynuować. {21224}{21267}Proszę podnieć prawš rękę. {21269}{21318}Czy przyrzeka pan mówić prawdę,|całš prawdę {21319}{21376}i tylko prawdę,|tak mi dopomóż Bóg? {21377}{21413}Przyrzekam. {21521}{21566}Dr. Shephard... {21...
hamsterri