Call.Me.Fitz.S01E01.The.Pilot.WS.XviD-err0001.txt

(19 KB) Pobierz
[48][61]Kto jest twoim tatusiem?
[75][84]Pan Fitz!
[87][103]Kto jest najgorętszym facetem?
[106][127]Pan Fitz!
[144][172]Kto jest najlepszym|sprzedawcš samochodowym
[173][189]przez ostatnie 9 lat?
[195][207]Pan Fitz!
[217][244]Raz w życiu spotkała faceta,|który potrafi na Ciebie spojrzeć.
[248][266]Faceta, który Cię doceni.
[276][303]Faceta, który sprawia,|że jeste lepszš osobš.
[325][338]Nie jestem takim facetem.
[347][361]Panie Fitz?
[367][377]Na miłoć Boskš!
[379][404]Twój ojciec mnie wysłał.|Hej, Sonya.
[405][428]Ta staruszka znowu wróciła|i pytała o Ciebie.
[432][445]Boże, co za leniwy chuj!
[447][468]Dlaczego on nie może zajšć się|tš starš torbš dla odmiany?
[479][507]Przepraszam, Sonya,|obowišzki wzywajš.
[602][619]Pewnie o mnie słyszałe.
[622][651]Richard Fitzpatrick,|ale możesz mówić mi Fitz.
[665][690]Najgorętszy sprzedawca samochodowy|w tej częci Detroit.
[691][701]Tak trzymaj, Fitz!
[710][729]Daj mi lepego do transakcji,
[730][758]zapłaci mi wysokš cenę|za trzeciorzędnego Miata (Mazda Miata)
[759][776]Zanim Ty powiesz "biorę".
[782][802]Ten samochód mówi za frajerów.
[844][867]Wszystko co muszę robić|to być numerem jeden,
[875][893]a całym wiatem jest mój|komis samochodowy.
[894][908]Fitz, kocham cię!
[921][931]Hej, worku gówna!
[939][951]Sprzedaj im samochód!
[952][967]Spokojnie,|wszystko pod kontrolš!
[968][988]Jeli ona chce aby|zszedł do niej na dół,
[994][1013]wystaw fajkę i nurkuj.
[1086][1113]Klasyczne piękno zasługuje|na klasyczne piękno.
[1132][1151]Mylę, że dzi|może być ten dzień.
[1161][1172]Miło cię znowu widzieć.
[1173][1184]Panie Fitz.
[1185][1197]Jak dużo chcesz płacić?
[1200][1212]$600 za miesišc.
[1219][1229]$600 aż do...
[1250][1260]$750?
[1280][1296]Może wemiemy to cudeńko|na jazdę próbnš,
[1297][1317]a póniej zajemy się|papierkowš robotš?
[1318][1341]Nie mów desce rozdzielczej,|ale jestem złym chłopcem!
[1535][1557]Nowe sš tanie|i z tworzyw sztucznych.
[1569][1603]Klasyczne sš dobrze zbudowane|i przetestowane na drogach.
[1607][1647]Podpisz się na przerywanej linii|i jestemy cali Twoi, kochanie.
[1706][1716]Uważaj!
[1856][1877]Ding dong, Fitzy.|Odbierz telefon!
[2044][2056]Taa, Fitz przy telefonie.
[2059][2072]Sprzedałe GT?
[2081][2098]Pracuję nad tym.
[2105][2112]Ty, pracujesz?
[2113][2127]To będzie pierwszy raz.
[2136][2148]Kurwa!
[2155][2179]Muszę się zajšć małym|problemem ubezpieczeniowym.
[2211][2237]Więc, spódnica jest trochę krótka,|i co z tego?
[2243][2268]Podobasz mi się w niej!
[2271][2289]Dziewczyny, patrzcie!|Samochód!
[2292][2303]Kobieta wyglšda na zranionš!
[2304][2313]Szybko, chodmy!
[2314][2332]Ruszajmy się!
[2342][2352]Co się stało?
[2396][2409]Dlaczego on jš przenosi?
[2437][2452]Fitzy, nie w samochodzie!
[2463][2472]Znajd motel.
[2473][2494]Już prawie, skarbie.
[2502][2526]Musisz tylko podpisać|umowę najpierw.
[2527][2549]Odsuń się od tej zranionej kobiety!
[2599][2614]Dziewczyny, chodmy!
[2615][2620]Pomóżmy jej!
[2623][2638]Musimy jej pomóc!
[2651][2661]Koc?
[2662][2677]Dobra, połóżmy jš.
[2694][2704]Wszystko w porzšdku.
[2711][2724]Bywało gorzej.
[2725][2743]Nikt nie schodzi z Fitziego!.
[3069][3085]Czeć, Richard.
[3205][3486]Występujš
[3542][3583]MÓW MI FITZ 1x01 - PILOT|
[3585][3610]Tłumaczenie: Orionst|Korekta: rpw & kolorowe_kredki
[3634][3650]Jej stan jest stabilny,
[3658][3679]ale z takim uszkodzeniem mózgu,|ciężko powiedzieć.
[3690][3709]To mogš być godziny, albo lata.
[3751][3772]Ostatnia kšpiel z bšbelkami?
[3773][3788]Twój pobyt tutaj się skończył!
[3812][3824]Twój za to nie.
[4020][4050]Przepraszam stary,|Jamal spónił się z transportem.
[4053][4098]50% Afgański, 50% Blondynka z Libanu|i 50% pšczek sprzed naszej ery.
[4108][4122]Zapłać mu.
[4146][4156]Yo, Fitz!
[4165][4189]Słyszałem, że omal|nie zabiłe panny!
[4190][4212]Tym razem naprawdę|zjebałe, stary!
[4220][4246]Słuchaj, chcesz sprzedawać|dla nas, tanio?
[4247][4266]Zapłacisz rachunki prawnikom!
[4267][4281]Hej, 9 i 11!
[4295][4323]Spróbuj wysadzić te dwie wieże!
[4325][4347]Wkrótce będziesz mył auta|w piekle!
[4361][4384]Dlaczego pozwalasz mu|zwracać się tak do Ciebie?
[4385][4413]Jego auta, nasze auta,|to jabłka i pomarańcze.
[4430][4447]Chcesz gadać o owocach?
[4448][4459]Obecnie przemysł motoryzacyjny
[4460][4475]jest jak koktajl, jasne?
[4476][4495]Wszystkie owoce zgniecione razem.
[4496][4517]Każdy smak walczy|o wysokš pozycję.
[4518][4538]Ale jest tam tylko|jedna słomka, kuzynie.
[4539][4549]Jedna słomka!
[4644][4649]Tęskniła?
[4650][4660]Nie.
[4671][4680]Może.
[4748][4764]Kto, kurwa, jest w moim biurze?
[4765][4775]Larry.
[4842][4861]Co tu się, do diabła, dzieje?
[4864][4882]Balony, ciasto, serpentyny.
[4897][4925]Jaka gówniana zabawa sprawia,|że chcę kogo zabić.
[4926][4953]Pomylałem, że to sprawi, że|Larry poczuje się jak u siebie.
[4954][4962]Larry?
[4963][4972]Nowy kole.
[4973][5015]Przypomina mi Ciebie,|tyle, że on nie jest bezużytecznym kutasem.
[5016][5025]Chcesz ciasta?
[5026][5047]Jest wegańskie, smakuje jak dupa.
[5054][5064]Przepraszam, że przerywam,
[5065][5086]ale wspaniały ojciec Grey|z Redeemer
[5087][5108]miał nadzieję na szybkš|dostawę Priusa.
[5109][5125]Kim do diabła jest ten kole,
[5126][5142]i co on kurwa,|robi w moim biurze?
[5143][5152]Ratuje nasze dupska.
[5153][5172]Nasz biznes wzrósł o 10%,|od kiedy Larry tu jest.
[5184][5196]Nie było mnie 2 dni!
[5197][5207]Dzieciak ma pocišg do tego.
[5212][5232]Próbuję tylko pomóc, sir.
[5233][5250]Nie, nie, jestem współwłacicielem|tego komisu!
[5251][5273]Każdy nowy pracownik musi|przejć przeze mnie!
[5274][5294]No tak, ale Cię nie było,|ty leniwy obiboku!
[5295][5307]Byłem w szpitalu!
[5310][5332]Ponieważ, zniszczyłe GT!
[5338][5351]Mogłem zginšć!
[5352][5371]Ja, twój jedyny syn.
[5372][5402]Bla, bla, bla, chcesz sera|do tego wina?
[5408][5426]wietny kawał!|Bardzo mieszny!
[5427][5454]Czy to w porzšdku dawać|funkcjonariuszom ciastka?
[5510][5528]Miasto najlepszych policjantów!
[5529][5551]Jestecie tu dla|dorocznego rabatu?
[5553][5578]Nie, mamy kilka pytań dotyczšce|twojego wypadku.
[5591][5623]Ta jazda próbna, była|prawdziwym wstydem.
[5624][5649]Ale znasz te stare wozy i|ich silniki turbo.
[5661][5680]Tyle, że zgodnie z raportem
[5681][5697]złożonym przez drużynę 319,
[5698][5720]mamy powód, by wierzyć, że|majstrowałe przy wraku.
[5733][5758]Ryzykowałem życiem,|by wydostać jš z tego samochodu.
[5759][5787]Zastanawialimy się bardziej nad czym|w rodzaju lekkomylnego zagrożenia.
[5788][5808]Albo jeli ona nie|wyjdzie z pišczki,
[5809][5826]nieumylne spowodowanie mierci.
[5827][5834]Co?
[5842][5856]Pójdziesz z nami, Buble.
[5857][5866]Buble?
[5867][5884]Hej, hej, odwal się!
[5885][5905]Uważaj na garnitur, Cukierniczy Cycu!
[5922][5936]Jestem tu dla Ciebie, Richard.
[5937][5949]Pzejdziemy przez|to razem, dobrze?
[5950][5963]Tylko oddychaj!
[5967][5982]Kim ty do diabła jeste?
[6023][6044]To tyle, jeli chodzi o sprzedawcę roku.
[6086][6106]Daj spokój, panienko,|muszę zadzwonić do mojego adwokata.
[6107][6117]Już zadzwoniłe do swojego adwokata.
[6118][6130]Muszę zadzwonić do|innego adwokata!
[6131][6144]Może nie powiniene umawiać się z niš
[6145][6169]i z jej najlepszš przyjaciółkš|w tym samym czasie.
[6318][6331]Richard Fitzpatrick?
[6377][6387]Mów mi Fitz.
[6395][6408]Niech zgadnę, prawnik?
[6421][6437]Nie każdy jest tak piękny|jak ty, ale to
[6438][6458]byłaby chyba sprawa urzędowa.
[6465][6480]Jeste bardzo spostrzegawczy.
[6486][6498]Nie masz pojęcia jak.
[6511][6546]Nie powiniene mieć więc|kłopotów z przeczytaniem tego.
[6556][6566]Zgoda na zwolnienie za kaucjš.
[6572][6588]Starzec powinien położyć łuk na tym.
[6589][6607]To nie od twojego ojca.
[6608][6623]Reprezentuję Babs Devin.
[6624][6632]Może jš pamiętasz.
[6633][6652]Miła pani, którš zostawiłe|na pewnš mierć w tym wypadku?
[6653][6675]Powiedzmy, że ona|potrzebuje prawnika.
[6677][6697]Jedna z tych starych damulek,|która lubiła twardo i szybko.
[6705][6715]Twardo i szybko?
[6733][6750]Wiedziałem, że ma swoje|dziwactwa, ale mamo!
[6773][6786]Mamo?
[6791][6802]Obawiam się.
[6810][6837]Jazdy próbne bierzesz na|swojš własnš odpowiedzialnoć.
[6838][6860]Fitzpatrick Motors nie ponosi|odpowiedzialnoć za jakiekolwiek szkody...
[6861][6875]Nie ponosi|odpowiedzialnoć?
[6901][6924]Wy sprzedawcy samochodów|jestecie tacy sami.
[6925][6954]Zrobicie wszystko, nie powstrzymacie się|przed niczym aby zarobić.
[6958][6976]Zrób cokolwiek, powiedz cokolwiek
[6979][6999]byle sprzedać kolejnš|porcję tandety...
[7000][7011]Hola, hola, paniusiu!
[7014][7035]Sprzedany wczeniej samochód nie jest|żadnš porcjš tandety!
[7042][7065]Pogadajmy kto tak naprawdę|jest tu prawdziwš ofiarš, dobrze?
[7066][7086]Masz jakikolwiek pomysł|co ten wypadek zrobił
[7087][7104]z moimi stawkami ubezpieczeniowymi?
[7117][7146]Jedynš rzecz jakš wiem to to,|że, panie Fitzpatrick,
[7158][7175]wszystko kończy się tu.
[7188][7213]Ty i twój przedstawiciel|handlowy idziecie na dno.
[7226][7239]Moja specjalnoć.
[7257][7267]Ej, czekaj!
[7273][7283]Alison!
[7292][7300]To było tylko...
[7314][7324]Jestem miłym facetem!
[7383][7391]Id dalej, dalej!
[7404][7418]Uderz mnie!
[7429][7450]Roger, nie biegaj po ulicy!
[7451][7473]Pożegnaj się z wujkiem Richardem.
[7474][7497]Nie mogę uwierzyć, że Larry|wpłacił za Ciebie kaucję.
[7498][7511]Ja bym Cię tam zostawiła.
[7512][7523]Ustaw się w kolejce.
[7524][7541]Justin Seamus Schneiderman|Fitzpatrick!
[7542][7561]Nie myl nawet o dotknięciu|tego kota!
[7562][7572]Jeste uczulony!
[7586][7600]Wyglšdasz jak gówno!
[7601][7615]Ta, dzięki.|Kluczyki?
[7616][7622]Nie mogę.
[7623][7649]Saul jest u terapeuty,|ja mam zajęcia hip hopu o 4,
[7650][7663]tata przychodzi ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin