Dariusz Sieczkowski - Czeskie czasowniki w zdaniach i wyrażeniach.pdf

(768 KB) Pobierz
924477159.051.png
OD AUTORA
"Czeskie czasowniki w zdaniach i wyrażeniach" to publikacja mająca w założeniu prostym i przyjaznym
sposobem nauczyć osoby uczące się języka czeskiego odmiany czasowników oraz poprawnego
rozpoznawania ich znaczeń. Zawiera 600 najważniejszych czeskich czasowników wraz z licznymi
przykładami użycia w konkretnych zdaniach. Od pozostałych tego typu publikacji różni się tym, że
przykłady pochodzą nie tylko ze "Słownika języka czeskiego", ale również z prasy i literatury, dzięki
czemu czytelnik pozna o wiele szerszy zakres użycia danego czasownika.
Jednocześnie jest to moja ostatnia publikacja z języka czeskiego. Zajmowałem się tym językiem przez
ponad 8 lat. Publikacje miały różny poziom - pierwsze zawierały sporo błędów wynikających głównie z
braku doświadczenia, te ostatnie były pisane na szybko w związku z kłopotami finansowymi. "Czeskie
czasowniki w zdaniach i wyrażeniach" to jedna z moich najlepszych publikacji, która na pewno przyda
się każdemu. W moim przypadku lata poświęcone na naukę języka czeskiego okazały się latami
straconymi, a z Czechami mam jak najgorsze doświadczenia. Mam nadzieję, że nauka języka
czeskiego do czegoś wam się przyda. Jak widać po tej pracy - możliwości są, chęci są, brakuje
pieniędzy. I nie ma sensu się starać, ponieważ bez układów i bogatych rodziców nie przebijecie się. Nie
tylko nikt wam nie pomoże, ale będą was ze wszystkich stron gnoić, a jak przyjdzie co do czego,
wszystkie wasze osiągnięcia pójdą w zapomnienie.
Dziękuję wszystkim, którzy przez te lata dopingowali mnie do pracy i wspierali, a w szczególności
Alenie Volfovej z Brna, jest to bowiem najuczciwsza i najkompetentniejsza osoba, jaką można sobie
wyobrazić. W dodatku pomagała mi przy korektach iloczasów w czeskiej części słowników
bezinteresownie, co w dzisiejszych czasach nie zdarza się często. Nie zdajecie sobie sprawy, jaką
trudną i czasochłonną pracą jest pisanie słowników. Jest to jednocześnie najgorzej opłacana praca na
świecie. Żul żebrzący na alkohol zarobi w godzinę więcej, niż wy przez cały miesiąc.
Czytelnikom życzę przyjemnej nauki i sukcesów na polu zawodowym w przyszłości.
Dariusz Sieczkowski
2
ABSOLVOVAT - 1. ukończyć 2. wysłuchać, odbyć
Absolvovat dlouhou cestu.
Odbyć długą podróż.
Absolvovat cyklus přednášek.
Wysłuchać cyklu wykładów.
Absolvovat školu.
Ukończyć szkołę.
Prototyp stíhačky absolvoval svůj první zkušební let.
Prototyp myśliwca odbył swój pierwszy lot testowy.
V roce 1997 absolvoval bakalářské studium.
W 1997 ukończył studia licencjackie.
ANALYZOVAT - analizować; przeanalizować
Analyzovat vzorky.
Analizować próbki.
Systém analyzoval informace ze senzorů.
System analizował informacje z czujników.
Vědci analyzovali údaje 4000 mužů.
Naukowcy przeanalizowali dane 4000 mężczyzn.
BALIT - 1. owijać; opatulać 2. pakować 3. podrywać
Balit dítě.
Opatulać dziecko.
Balit kufry.
1. Pakować się 2. Pakować manatki.
Opil se a balil tanečnici.
Upił się i podrywał tancerkę.
BÁT SE - bać się
Pomohl zadržet vraha, teď se bojí pomsty.
Pomógł zatrzymać zabójcę, teraz boi się zemsty.
60 profesí, které se nemusí bát o práci.
60 zawodów, które nie muszą bać się o pracę.
Máme se začít bát ?
Powinniśmy się zacząć bać?
Není se čeho bát .
Nie ma się czego bać.
Stále se bojím o dceru.
Ciągle boję się o córkę.
Bojím se smrti stejně jako každý jiný.
Jak wszyscy boję się śmierci.
Bál se jít domů.
Bał się iść do domu.
Bála jsem se o svoji bezpečnost.
Bałam się o swoje bezpieczeństwo.
Neboj se!
Nie bój się!
Hrozně se bojí pavouků.
Bardzo się boi pająków.
Kamarádce je 62 let a bojí se vlastní dcery.
Koleżanka ma 62 lata i boi się własnej córki.
BÁT SE
liczba pojedyncza
liczba mnoga
1. osoba
bojím se
bojíme se
2. osoba
bojíš se
bojíte se
3. osoba
bojí se
bojí se
tryb rozkazujący
boj se
bojte se
BAVIT - 1. bawić, zabawiać 2. interesować, pociągać
Forman bavil diváky na festivalu českých filmů.
Forman zabawiał widzów na festiwalu czeskich filmów.
Cestování po světě už mě přestalo bavit .
Podróżowanie po świecie przestało mnie bawić.
Bavil mě zeměpis a dějepis.
Interesowała mnie geografia i historia.
Co tě baví dělat?
Co lubisz robić?
BAVIT SE - 1. bawić się, zabawiać się 2. zajmować się 3. rozmawiać
Starosta se bavil v nočním klubu na účet města.
Burmistrz bawił się w nocnym klubie na koszt miasta.
O případu se nechtěli bavit .
O sprawie nie chcieli rozmawiać.
Bavili jsme se o vážných věcech.
Rozmawialiśmy o poważnych sprawach.
Prodej konzolí roste, lidé se chtějí bavit .
Sprzedaż konsol rośnie; ludzie chcą się bawić.
Dobře se bavte !
Dobrej zabawy!
Nebavíme se spolu.
Nie rozmawiamy ze sobą.
Bavil se pod okny paneláku.
Bawił się pod oknami bloku.
BDÍT - czuwać
Sním či bdím?
Czy to sen, czy jawa?
Bdít u nemocného.
Czuwać przy chorym.
Bdít nad pořádkem.
Pilnować porządku.
Bůh nad námi bděl.
Bóg czuwał nad nami.
3
924477159.062.png 924477159.073.png 924477159.084.png 924477159.001.png 924477159.002.png 924477159.003.png 924477159.004.png 924477159.005.png 924477159.006.png 924477159.007.png 924477159.008.png 924477159.009.png 924477159.010.png 924477159.011.png 924477159.012.png 924477159.013.png 924477159.014.png 924477159.015.png
BĚHAT - biegać
Běhat po úřadech.
Biegać po urzędach.
Už to běhá .
Już (to) działa.
Každé ráno chodím běhat .
Codziennie rano chodzę biegać.
Syna nechala o samotě v domě a odešla běhat .
Zostawiła syna samego w domu i poszła biegać.
Mráz mi běhá po zádech.
Ciarki przechodzą mi po plecach.
Snažila jsem se běhat tak cca 1 hodinu.
Starałam się biegać około jednej godziny.
Z útulku někdo pustil psy, běhali po sídlišti.
Ktoś wypuścił psy ze schroniska; biegały po osiedlu.
Dva koně běhali mezi auty.
Dwa konie biegały między samochodami.
BĚŽET - 1. biec, pędzić 2. iść, pójść
Běžet horem pádem.
Pędzić na złamanie karku.
Nech to běžet .
Machnij na to ręką.
Běží mu o život.
Chodzi mu o życie.
Běž pryč!
Idź stąd!
Musím už běžet .
Muszę już iść.
Léta běží .
Lata lecą.
běží ?
O co chodzi?
Běžel zkratkou.
Biegł na skróty.
V kinech běžel film.
W kinach leciał film.
BÍT - bić
Začal ji bít pěstmi a kopat.
Zaczął ją bić pięściami i kopać.
Je na něm vidět, že byl bit .
Widać po nim, że był bity.
Srdce přestalo bít .
Serce przestało bić.
Bít na poplach.
Bić na alarm.
Bil ho a škrtil.
Bił go i dusił.
Bít hlava nehlava.
Bić na oślep.
Hodiny bijí deset.
Zegar wybija dziesiątą.
Nebijte ji.
Nie bijcie jej.
BÍT
liczba pojedyncza
liczba mnoga
1. osoba
biji/biju
bijeme
2. osoba
biješ
bijete
3. osoba
bije
bijí /bijou
tryb rozkazujący
bij
bijte
BÍT SE - 1. bić się 2. walczyć
Bil se jako lev.
Walczył jak lew.
Bili se mezi sebou.
Bili się między sobą/ze sobą.
Barvy se bijí .
Kolory się gryzą.
Bít se v prsa.
Bić się w piersi.
BLAHOPŘÁT - 1. składać życzenia; życzyć; winszować 2. gratulować
Blahopřát k narozeninám.
Życzyć szczęścia z okazji urodzin.
Blahopřát k úspěchu.
Gratulować sukcesu.
Můžou si blahopřát.
Mogą sobie gratulować.
BLAHOPŘÁT
liczba pojedyncza
liczba mnoga
1. osoba
blahopřeji /blahopřeju
blahopřejeme
2. osoba
blahopřeješ
blahopřejete
3. osoba
blahopřeje
blahopřejí /blahopřejou
tryb rozkazujący
blahopřej
blahopřejte
4
924477159.016.png 924477159.017.png 924477159.018.png 924477159.019.png 924477159.020.png 924477159.021.png 924477159.022.png 924477159.023.png 924477159.024.png 924477159.025.png 924477159.026.png 924477159.027.png 924477159.028.png 924477159.029.png 924477159.030.png 924477159.031.png 924477159.032.png 924477159.033.png 924477159.034.png 924477159.035.png 924477159.036.png 924477159.037.png 924477159.038.png 924477159.039.png 924477159.040.png 924477159.041.png 924477159.042.png 924477159.043.png 924477159.044.png 924477159.045.png 924477159.046.png 924477159.047.png 924477159.048.png 924477159.049.png 924477159.050.png 924477159.052.png 924477159.053.png 924477159.054.png 924477159.055.png 924477159.056.png 924477159.057.png
BOJOVAT - walczyć
Čech bojoval ve Vietnamu na straně USA.
Czech walczył w Wietnamie po stronie USA.
Bojovat s nádorem.
Walczyć z nowotworem.
Firma bojuje o přežití.
Firma walczy o przeżycie.
Bojuje o život.
Walczy o życie.
Bojovat za lepší život.
Walczyć o lepsze życie.
Bojovat s větrnými mlýny.
Walczyć z wiatrakami.
Povstalci bojují s vládními silami.
Powstańcy walczą z siłami rządowymi.
BOLET - boleć
Bude to bolet ?
Będzie bolało?
Bolí to jako čert.
Boli jak diabli.
Všechno mě bolí .
Wszystko mnie boli.
Už to nebolí .
Już nie boli.
Bolelo mě břicho.
Bolał mnie brzuch.
Pořád mě bolela pravá noha.
Ciągle bolała mnie prawa noga.
To muselo bolet .
To musiało boleć.
Když bolí všechny kosti a klouby.
Kiedy bolą wszystkie kości i stawy.
Proč nás bolí kolena?
Dlaczego bolą nas kolana?
BOUCHAT - 1. okładać; uderzać; tłuc (kogoś) 2. walić; tłuc; trzaskać
Bouchat na dveře.
Walić w drzwi.
Bouchat se do prsou.
Bić się w piersi.
Bouchat dveřmi.
Trzaskać drzwiami.
Srdce bouchá.
Serce wali.
Zdáli bylo slyšet bouchat pumy.
Z oddali słychać było wybuchające bomby.
Zátky bouchají.
Korki strzelają.
BRÁNIT – bronić
Co ti brání ?
Co ci broni?
Bráníš mi ve výhledu.
Zasłaniasz mi widok.
Bránili svoji vlast.
Bronili ojczyzny.
Chlapec bránil matku.
Chłopiec bronił matki.
Bránili stromy vlastními těly.
Bronili drzew własnymi ciałami.
BRÁNIT SE - bronić się
Ani se nebránil .
Nawet się nie bronił.
Bránit se zuby nehty.
Bronić się rękami (i) nogami
Bránit se pomluvám.
Bronić się przed oszczerstwami.
Obžalovaný tvrdil, že se jen bránil .
Oskarżony twierdzi, że się tylko bronił.
Jen jsem se bránil .
Tylko się broniłem.
Je to lež, bránil se u soudu muž.
To kłamstwo, bronił się mężczyzna w sądzie.
Bránila se tyranovi.
Broniła się przed tyranem.
BRÁT - brać
Neberu stopaře.
Nie biorę autostopowiczów.
Berou ?
Biorą? / ryby /
Beru to na vědomí.
Przyjmuję to do wiadomości.
Bereš to příliš vážně.
Bierzesz to zbyt poważnie.
Brát život doopravdy.
Traktować życie poważnie.
Důchodci nám berou práci.
Emeryci zabierają nam pracę.
Policisté berou o 50 % víc než učitelé.
Policjanci biorą/zarabiają o 50% więcej niż nauczyciele.
Rodina milionářů brala sociální dávky.
Rodzina milionerów pobierała zasiłki.
Úplatky jsme nebrali .
Nie braliśmy łapówek.
Každý úder mi bral síly.
Każdy cios odbierał mi siły.
BRÁT
liczba pojedyncza
liczba mnoga
1. osoba
beru
bereme
2. osoba
bereš
berete
3. osoba
bere
berou
tryb rozkazujący
ber
berte
5
924477159.058.png 924477159.059.png 924477159.060.png 924477159.061.png 924477159.063.png 924477159.064.png 924477159.065.png 924477159.066.png 924477159.067.png 924477159.068.png 924477159.069.png 924477159.070.png 924477159.071.png 924477159.072.png 924477159.074.png 924477159.075.png 924477159.076.png 924477159.077.png 924477159.078.png 924477159.079.png 924477159.080.png 924477159.081.png 924477159.082.png 924477159.083.png 924477159.085.png 924477159.086.png 924477159.087.png 924477159.088.png 924477159.089.png 924477159.090.png 924477159.091.png 924477159.092.png 924477159.093.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin