{1566}{1608}Północny pas został|wyłšczony z ruchu. {1608}{1658}Służby przesłuchujš wszystkich. {1658}{1701}I co mówiš? {1701}{1735}Wyglšdała na zaniepokojonš. {1735}{1787}Przeciskała się przez|tłum na ulicy. {1787}{1851}A póniej...|po prostu wyleciała w powietrze. {1851}{1976}Autobus ma uszkodzonš|rodkowš częć przodu. {1976}{1998}Samobójstwo? {1998}{2038}Nie sšdzę. {2038}{2134}Nie wydajesz|tysięcy dolarów na ubrania, {2134}{2302}których nie masz zamiaru nosić. {3025}{3193}*** KRYMINALNE ZAGADKI MIAMI [03x03] ***|*** POD WPŁYWEM *** {3294}{3388}Łatwiej byłoby powiedzieć,|jakich urazów nie doznała ta dziewczyna. {3388}{3430}Biedna dziecina. {3430}{3489}Obie ręce potrzaskane. {3489}{3552}Tułów okręcił się jak korkocišg... {3552}{3720}Patrzšc na miejsce uderzenia, Alexx,|wylšdowała przy siódemce {3737}{3809}i potoczyła się aż do ciebie. {3809}{3844}Eric. {3844}{3924}Ten Metrobus nie ma w rozkładzie|zatrzymywania się w tym miejscu. {3924}{3978}Jechał do Brickell Park|z prędkociš 60 km/h. {3978}{4025}To wystarczyło. {4025}{4053}Poruczniku? {4053}{4085}Jestem oficer Wolfe. {4085}{4142}Stwierdziłem, że nie ma żadnych kamer|w pobliżu miejsca zdarzenia, {4142}{4238}więc sprawdziłem przechodniów, czy który z nich|może miał przy sobie włšczonš kamerę. {4238}{4265}Mam kilka nazwisk. {4265}{4305}Dziękuję, Wolfe,|zajmiemy się tym. {4305}{4347}Tak, tak jest. {4347}{4366}Skrupulatny. {4366}{4482}- Tak. Przyjrzyj mu się.|- Do usług, poruczniku. {4482}{4509}Słucham? {4509}{4573}- Zidentyfikowałe jš?|- Jeszcze nie, co u ciebie? {4573}{4652}Ochroniarze|aresztowali złodzieja. {4652}{4767}Ukradł kilka DVD...|i to - portfel za 500$. {4767}{4818}To damski portfel. {4818}{4854}Nasza ofiara... {4854}{4946}...ma kosztowny gust, prawda? {4946}{5114}Katrina Hannagan. {5131}{5299}- Zgarniamy go?|- Oczywicie. {5368}{5480}Według kartoteki, byłe zatrzymywany|już dwukrotnie w tym samym miejscu. {5480}{5545}I czy wepchnšłem|tam kogo pod autobus? {5545}{5560}Nie. {5560}{5652}- Nie popchnšłem tej pani.|- Może podstawiłe jej nogę, tak? {5652}{5725}Nie było mnie|przy tym krawężniku. {5725}{5836}Pracuję przy windzie. Ręce dziewczyn|sš zawsze pełne zakupów, nawet nie trzeba mieć broni. {5836}{5865}Sprawd mój breloczek. {5865}{5980}Lekkie przytknięcie, a dziewczyny|trzęsš się ze strachu. {5980}{6118}Nie odwracaj się, patrz się na drzwi.|Podnie prawš rękę, szybko! {6118}{6157}Kiedy drzwi się otworzš, wyjdziesz. {6157}{6324}I nie odwracaj się.|Pamiętaj, że mam twój adres. {6324}{6405}Wykorzystałem okazję - to wszystko. {6405}{6459}Bez noża, broni i przemocy. {6459}{6535}Pani detektyw, gdzie aresztowalimy|naszego przyjaciela, Pete'a? {6535}{6598}Daleko od Plaza,|w pobliżu Trzeciej. {6598}{6679}To doć duża odległoć,|by pokonać jš w tak krótkim czasie. {6679}{6717}Mówię wam,|nie wepchnšłem jej pod autobus. {6717}{6885}Nie, ale zmotywowałe jš,|do biegu w jego kierunku, prawda, Pete? {6912}{6995}Przepraszam. {6995}{7034}- Horatio.|- Tak? {7034}{7090}Masz spotkanie, Ryan Wolfe. {7090}{7156}Pierwszy policjant|na miejscu wypadku. {7156}{7228}Prosił mnie,|bym powiedziała o nim co dobrego. {7228}{7278}Więc nie jest niemiały. {7278}{7408}Posiada stopień naukowy z chemii a pracuje w patrolu,|do czasu zdobycia magistra z genetyki. {7408}{7473}Wyglšda na to,|że powinienem z nim porozmawiać. {7473}{7569}Nie ruszaj się stšd, Pete. {7569}{7604}Poruczniku. {7604}{7714}- Dziękuję za spotkanie.|- Nie ma sprawy, chod tutaj, Wolfe. {7714}{7794}Detektyw Salas powiedziała mi,|że mylisz o zmianie kariery. {7794}{7852}Tylko, jeli mogę zostać kryminologiem. {7852}{7896}Zaliczyłem już z tuzin zabójstw. {7896}{7966}Wykonałem dużo analiz.|Ukończyłem wszystkie seminaria. {7966}{8031}- Jestem gotowy.|- Dobrze, więc koniec z patrolem. {8031}{8086}Patrol jest super,|ale nic po nim nie ma. {8086}{8135}Odbieranie meldunków, jazda. {8135}{8246}W CSI, zajmujecie się sprawš,|dopóki nie zostanie rozwišzana a ofiara pochowana. {8246}{8294}Pokaż mi swojš służbowš broń. {8294}{8313}Proszę pana? {8313}{8481}Pokaż mi swojš broń. {8580}{8623}Czycisz jš, co tydzień? {8623}{8670}Częciej, jestem pedantem. {8670}{8727}Doprowadzam komendanta do szału. {8727}{8895}Dobrze, pokaż mi zapasowy. {9012}{9115}To naprawdę wyglšda|na pedantycznoć, Wolfe. {9115}{9159}Straciłem tš pracę? {9159}{9327}Wiesz co, muszę to przemyleć.|Poczekaj tam. {9539}{9682}Hej Stephanie.|Kto chciał się ze mnš widzieć? {9682}{9841}Tato. {9841}{9938}Tym razem naprawdę to zrobiłem. {9938}{9960}Co się stało? {9960}{10020}Nie wiedziałem, dokšd pójć. {10020}{10114}Calleigh, ja... {10114}{10174}Mylę, że kogo zabiłem. {10174}{10265}Co? Co masz na myli|mówišc, że kogo zabiłe? {10265}{10387}- Samochodem.|- Kiedy to się stało? {10387}{10502}- Przed wschodem słońca.|- Gdzie? {10502}{10572}Nie pamiętasz. {10572}{10719}Pokaż mi samochód. {10719}{10800}Zdecydowanie w co uderzyłe. {10800}{10968}Może to tylko słupek... {11049}{11087}Tato. {11087}{11156}To krew? {11156}{11208}To krew, prawda? {11208}{11300}O Boże, napiłem się pierwszy raz|od pół roku. {11300}{11366}Co teraz zrobię?|Co się stanie? {11366}{11393}Napij się jeszcze. {11393}{11426}Co? {11426}{11474}Przez picie|mamy teraz problem, Calleigh. {11474}{11549}Przyszedłe do mnie po pomoc,|więc jš oferuję. Napij się jeszcze. {11549}{11607}Napić?|Dobrze, ale nie wiem jak... {11607}{11775}Po prostu się napij! {11889}{11992}Rodzina Katriny Hannagan twierdzi,|że spotykała się z kim o nazwisku Jay Seaver. {11992}{12079}Pracuje w Grove-Turner Advertising,|w budynku blisko Plaza. {12079}{12204}W pobliżu miejsca, gdzie zginęła Katrina.|Popro pana Seavera, żeby wpadł do mnie na spotkanie. {12204}{12247}Horatio. {12247}{12291}Hej. {12291}{12354}Pamiętasz mojego tatę,|Kenwall Duquesne. {12354}{12420}- Jasne, miło pana widzieć.|- Czeć. {12420}{12500}Możemy gdzie porozmawiać? {12500}{12565}Możemy rozmawiać tutaj.|O co chodzi? {12565}{12720}Mój tata chciał się do czego przyznać.|Pomylałam, że detektyw Tripp będzie najlepszy. {12720}{12810}Mój samochód brał udział w...|w wypadku, zeszłej nocy. {12810}{12882}Czy szkocka w pana oddechu|wišże się z tym wypadkiem? {12882}{12965}Mój tata napił się, dla opanowania nerwów,|zanim tu przyszlimy, potwierdzam to. {12965}{13040}Więc badanie krwi nam nie pomoże. {13040}{13161}Rozumiesz, że nie możesz|mieszać się do sprawy? {13161}{13215}- Frank, proszę.|- Tak. {13215}{13297}- Tato, mógłby poczekać?|- Jasne. {13297}{13356}- Chciałabym być przy przesłuchaniu.|- To nie jest najlepszy pomysł. {13356}{13455}Potrzebujemy kogo,|kto nie będzie stronniczy w tej sprawie. {13455}{13496}Kogo z nocnej zmiany? {13496}{13540}Kogo z patrolu. {13540}{13615}Z patrolu? Ten żółtodziób?|Nawet nie wie, jak się pracuje w CSI. {13615}{13728}- Chcę, żeby mi zaufała. Wolfe?|- Tak? {13728}{13795}Wolfe, jeste zatrudniony. {13795}{13896}- A co z dokumentami?|- Zostaw to mnie. Teraz masz zadanie. Powodzenia. {13896}{13971}Dobrze. {13971}{14048}Wywiadcz mi przysługę|i zaufaj mi, dobrze? {14048}{14216}Wedle rozkazu. {14945}{15053}Więc, Horatio, możemy wykluczyć|samobójstwo naszej ofiary. {15053}{15092}Co mamy, Alexx? {15092}{15241}wieże stłuczenia na plecach.|Przedmiertne. Mogš pochodzić od ręki. {15241}{15409}Zdecydowane pchnięcie|z dużš siłš. {15417}{15483}Przeczucie cię nie myliło.|To zabójstwo. {15483}{15515}Dobrze, co jeszcze? {15515}{15683}Podskórne zdjęcia ukazujš liczne rany|u pani Hannagan, stare rany. {15696}{15744}Hemoglobina miała czas, by skrzepnšć. {15744}{15830}Wewnštrz uda, na kończynach.|Złamany nadgarstek. {15830}{15921}Ta dziewczyna była ofiarš, na długo przed tym,|nim uderzył w niš autobus... I zobacz, {15921}{15959}brak piercionków. {15959}{15998}Podobno ma chłopaka. {15998}{16078}Nazywa się Jay Seaver. {16078}{16129}Nie mogę uwierzyć,|że to spotkało Katrinę. {16129}{16174}Jak długo się spotykalicie? {16174}{16236}Kilka miesięcy.|Widywałem się z niš, kiedy mogłem. {16236}{16291}Moja praca, jest czasochłonna. {16291}{16379}Rozumiem, że pracujesz|blisko Marketplace. {16379}{16421}Co robiłe w południe? {16421}{16465}Byłem w firmowej sali gimnastycznej,|w podziemiach. {16465}{16557}Gramy z klientami, sš pełne boiska.|Każdy poniedziałek i roda z kumplami z biura. {16557}{16591}Możesz spytać każdego. {16591}{16671}Powinienem spytać ich|o lady na ciele Katriny? {16671}{16737}To... Tak. {16737}{16793}Też jš o to pytałem. {16793}{16900}Mówiła, że jest niezdarna|i gdzie się przewróciła. {16900}{16962}Powiedziałem, żeby poszła do lekarza.|Wyglšdało, że ma problem z uchem. {16962}{17051}A póniej wpadła pod autobus. {17051}{17158}Wiem, do czego zmierzasz, ale ja tego nie zrobiłem.|Kochałem Katrinę. {17158}{17206}Jay. {17206}{17329}Mylę, że czego mi nie mówisz. {17329}{17362}Na przykład? {17362}{17530}Jeszcze nie wiem. {17575}{17680}Hej, Tyler, znalazłe co na kamerze,|którš przywielimy z miejsca wypadku? {17680}{17748}Tak, skopiowałem wszystko|na twardy dysk. {17748}{17879}To nie sš wakacyjne zdjęcia|twoich dziadków. {17879}{17982}Klimat Miami. Ludzie robiš takie rzeczy,|których nie zrobiliby po powrocie do domu. {17982}{18028}Co z Marketplace? {18028}{18084}Widzimy ten krawężnik od przodu. {18084}{18141}Ofiara była za fotografem. {18141}{18247}Patrzymy od złej strony.|Czy oni się obracali? {18247}{18286}Nie, to wszystko. {18286}{18336}wietnie, wcale nam nie pomaga. {18336}{18379}Może jednak. {18379}{18438}Mam program, który może|powiększyć ich oczy. {18438}{18463}Chcesz złapać odbicie? {18463}{18600}Tak, w płynie ocznym, jeżeli oko jest|wystarczajšco nawodnione, robi się niczym lustro. {18600}{18656}Mamy parę patrzšcš prosto,|spróbujmy. {18656}{18824}Poinformuj mnie,|jak co znajdziesz. {18871}...
kropcia1