{230}{398}Hej! {453}{621}Odsuń się od mojej łodzi, złodzieju. {624}{792}- Nie zrobisz tego.|- To dopiero poczštek. {916}{942}Alexx. {942}{1019}Został postrzelony w głowę|zanim upadł. {1019}{1061}Wiemy, kto do niego strzelał. {1061}{1110}Ten, co nas wezwał,|Jason Whitley. {1110}{1147}Wynajmuje tu dom. {1147}{1234}Powiedział, że ofiara|chciała ukrać jego jacht. {1234}{1288}Czy pan Whitley wspominał|o tej torbie z narzędziami? {1288}{1329}Tak, mówił, że miał jednš. {1329}{1362}Włanie dlatego mylał,|że to profesjonalista. {1362}{1463}Dlaczego profesjonalista|ukradł to z kłódkš? {1463}{1524}Nie żyje, prawda? {1524}{1624}Obawiam się, że tak. Panie Whitley,|czy nie miał pan kłopotów z opłacaniem jachtu? {1624}{1656}Co? {1656}{1704}Nie widzę tutaj żadnego zwišzku. {1704}{1741}Twój intruz... {1741}{1775}był komornikiem. {1775}{1841}A oni zawsze|majš ze sobš dokumenty. {1841}{1905}Więc twierdzi pan,|że widział go tutaj po raz pierwszy? {1905}{1980}Tak, pierwszy raz. Rozbił okno,|włamał się i wzišł kluczyki. {1980}{2022}Dlaczego nie wezwał pan policji? {2022}{2062}Kradł mój jacht. {2062}{2225}- Kiedy powiedziałem, żeby złaził, strzelił do mnie.|- Miał broń? {2225}{2314}Ja tutaj jestem ofiarš. {2314}{2344}Eric. {2344}{2481}Jest co na kluczyku. {2481}{2526}Co obcego,|zawiozę to, do analizy. {2526}{2579}Znalelimy broń ofiary? {2579}{2666}Niestety, przeszukałem pokład|i niczego nie znalazłem. {2666}{2730}- Może wpadła do wody.|- Wiesz, co to znaczy. {2730}{2842}Dzwoniłem do Straży Wybrzeża i powiedziałem im,|żeby zamknęli kanał, dopóki nie znajdę broni. {2842}{2872}Alexx. {2872}{2923}Czy komornik ma dokumenty? {2923}{2959}Nie. {2959}{3127}Ale spójrz na to, Horatio. {3143}{3205}Chwileczkę,|to jest zajęcie sšdowe. {3205}{3273}Ten człowiek...|jest pracownikiem skarbu państwa. {3273}{3303}Urzšd Skarbowy? {3303}{3362}Dzięki temu wiemy, {3362}{3403}że pan Whitley {3403}{3571}jest kłamcš. {4272}{4440}*** KRYMINALNE ZAGADKI MIAMI [03x19] ***|*** SEKS I PODATKI *** {4787}{4843}Och stary, to boli. {4843}{4885}Nie byłem wczeniej postrzelony. {4885}{4954}Włanie o tym chciałem|z panem porozmawiać. {4954}{5017}Okazuje się, że ten komornik, {5017}{5099}jest pracownikiem Urzędu Skarbowego. {5099}{5174}I co? {5174}{5209}Więc... {5209}{5301}nie wolno im nosić pistoletów. {5301}{5342}Co próbujesz powiedzieć? {5342}{5457}Może sam się postrzeliłe. {5457}{5546}Możecie przetestować moje dłonie|na obecnoć prochu, czy jak wy to tam robicie. {5546}{5610}Można go zmyć. {5610}{5673}Słuchaj, mam tutaj dowód. {5673}{5709}Teraz... {5709}{5877}jest nas dwóch. {5955}{6019}Słyszałam, że masz dla mnie kulę. {6019}{6138}Zwrot podatku. {6138}{6197}Alexx, podasz mi szkło powiększajšce? {6197}{6318}Jasne. {6318}{6372}Ołów jest trochę nadtopiony. {6372}{6402}Od czego? {6402}{6483}Prędkoć kuli powoduje,|że ołów jest podatny. {6483}{6522}Ta kula przeszła przez ubieranie. {6522}{6586}Poszukam głębiej. {6586}{6717}- Mamy tu ubranie ofiary?|- Tak. {6717}{6880}Jest co w ranie. {6880}{7048}Jaka tkanina. {7118}{7176}Znalazłam dziurę po kuli w rękawie. {7176}{7344}Zasłaniał twarz rękoma. {7394}{7486}Więc, to umieszcza naszš ofiarę|w pozycji obronnej. {7486}{7599}Chyba, że sięgał po swój pistolet. {7599}{7673}Tak, jak mówił podejrzany. {7673}{7841}Mamy tajemnicę. {7900}{7936}- Porucznik Caine?|- Tak. {7936}{7980}Melissa Boone, Urzšd Skarbowy. {7980}{8013}Dzwonił pan w sprawie Kevina Renfro? {8013}{8106}Tak, dzwoniłem.|Rozumiem, że pracował dla pani. {8106}{8182}Przyniosłam listę jego klientów.|Wasz podejrzany, Jason Whitley, jest na niej. {8182}{8229}Ma zaległoć 60.000 $|nieopłaconego podatku. {8229}{8282}60.000 $, to wielka kwota,|prawda? {8282}{8393}Tak, jest też PDP. {8393}{8485}Potencjalnie Niebezpieczny Podatnik? {8485}{8596}Odgrażał się, że zabije oficera Renfro|w zeszłym miesišcu w Saint Augustine. {8596}{8645}To go kwalifikuje, prawda? {8645}{8764}- Dziękuję.|- Zawsze do usług. {8764}{8810}To tylko liczby. {8810}{8856}Ale strzeliłe i zabiłe go. {8856}{8924}Słuchaj, on próbował|zabrać mojš łód w Augustine. {8924}{9020}Powiedziałem mu, że spróbuję to spłacić,|dałem mu to na pimie. {9020}{9063}Póki co, niech się odwali. {9063}{9109}Wtedy przewiózł pan łód do Miami? {9109}{9184}- Tak?|- I po prostu czekałe. {9184}{9229}Nie rozpoznałem go, {9229}{9260}Wyglšdał jak bandyta. {9260}{9312}Był nieuzbrojony. {9312}{9348}Bóg mi wiadkiem, {9348}{9396}ten facet, chciał mnie zabić. {9396}{9432}Miał pistolet. {9432}{9600}Mówię wam, postrzelił mnie. {9996}{10050}- Znalazłem pistolet.|- Jaki kaliber? {10050}{10125}Ty mi powiedz. {10125}{10187}- Co to za pistolet?|- Kluczowy. {10187}{10243}Jest używany,|do szybkiego dorabiania kluczy. {10243}{10411}Odsuń się od mojej łodzi, złodzieju. {10469}{10503}Wyjania drobiny, które znalazłem. {10503}{10561}- Na razie.|- Dokšd idziesz? {10561}{10597}Poszukam Horatio. {10597}{10717}- Nie poczekasz na mnie?|- Czeka na to, co znajdziemy. {10717}{10866}Hej, ja to znalazłem. {10866}{10936}Dobra robota, panie Wolfe. {10936}{11104}Chciałbym jeszcze raz|przyjrzeć się pana ranie. {11186}{11284}To, panie Whitley,|wiadczy o bliskoci broni. {11284}{11301}Co? {11301}{11382}Co oznacza, że broń, z której strzelano,|była trzymana przy samej nodze. {11382}{11550}A to znaczy,|że postrzelił się pan sam. {11575}{11640}Chciałe sfabrykować oskarżenia przeciwko|człowiekowi wykonujšcemu swojš pracę. {11640}{11673}To dopiero poczštek. {11673}{11715}Mam kluczowy pistolet, {11715}{11769}i mogę dorobić klucz|do wszystkiego, co posiadasz {11769}{11937}i zabrać to. {11957}{12034}Zabierał mi życie. {12034}{12066}Kawałek {12066}{12178}po kawałku. {12178}{12219}Jason... {12219}{12268}wystarczyło|płacić podatki. {12268}{12324}Tak, Frank. {12324}{12458}Zaczekaj chwilę. {12458}{12552}Dwie kule w klatkę piersiowš. {12552}{12626}Nasza ofiara, to Simon Bremmer,|pracownik Urzędu Skarbowego. {12626}{12684}To już drugi dzisiaj, Frank. {12684}{12749}Agent Urzędu Skarbowego. {12749}{12794}Włanie. {12794}{12856}Mylisz, że jest jaki zwišzek? {12856}{13024}To sezon podatkowy. {13263}{13291}Dużo krwi. {13291}{13346}Mam dla ciebie|dwie rany w klatce piersiowej. {13346}{13469}Jedna z kul|przeszła na wylot. {13469}{13637}Spójrz na to. {13642}{13674}Pół kropli krwi. {13674}{13734}Nie ma możliwoci|na spadnięcie połowy kropli. {13734}{13902}- To niezgodne z prawami grawitacji.|- Co stšd zabrano. {13955}{14013}Cokolwiek to było... {14013}{14051}mogło być motywem. {14051}{14168}Niekoniecznie.| Zbrodnia nie zawsze jest przewidywalna. {14168}{14224}Tu też jest krew. {14224}{14333}Masz tam jaki lad? {14333}{14423}Wyglšd tych ladów,|wskazuje na to, że poszkodowany {14423}{14591}poruszał się w stronę samochodu. {14619}{14729}Więc został postrzelony|daleko od samochodu. {14729}{14885}Kto zjechał z drogi. {14885}{15040}Sš tu jakie łuski. {15040}{15140}Jaki kaliber? {15140}{15217}9 mm. {15217}{15275}Co ze ladami opon?|Damy radę je zidentyfikować? {15275}{15378}Pogadajmy z Delko.|On jest ekspertem od opon. {15378}{15437}Delko. {15437}{15605}Jasne, super.|Pogadam z nim, dzięki. {16030}{16102}Bieżnik opon z miejsca mierci|drugiego pracownika skarbówki? {16102}{16168}Tak. {16168}{16227}Wiesz, że to jest moja specjalnoć, co? {16227}{16279}Cóż, mylałem, że jeste zajęty. {16279}{16344}Mam teraz dużo czasu, Wolfe, {16344}{16512}zwłaszcza, kiedy rozwišzałe|poprzedniš sprawę beze mnie. {16634}{16802}Jaki jest rozstaw osi? {16807}{16843}140 cali. {16843}{16905}Dosyć szeroki. {16905}{17022}Nie wiele samochodów|ma opony rozmiaru 21. {17022}{17101}Z takim rozstawem, wydaje się,|że to Rolls-Royce Phantom. {17101}{17269}Ale... to tylko moje zdanie. {17348}{17425}Pracownik skarbówki|numer dwa. {17425}{17456}Kule rozdrobnione. {17456}{17496}wistały dookoła. {17496}{17664}Uderzyły w żebro, obojczyk... {17710}{17783}Cóż, wydaje się to skomplikowane|delikatnie mówišc. {17783}{17908}Nie to. {17908}{17939}Linie na paznokciach? {17939}{17989}Simon mówi nam,|że był truty. {17989}{18138}Ciężkim metalem. {18138}{18215}Może ten, kto go truł,|był niecierpliwy i postanowił go zastrzelić? {18215}{18298}No kochanie,|teraz ty jeste ledczš. {18298}{18339}Zacznę od jego biura. {18339}{18507}Dzięki, Alexx. {18582}{18630}Urzšd Skarbowy, proszę czekać. {18630}{18687}To biuro Simona. {18687}{18720}Dziękuję. {18720}{18812}Czy był kto, kto szczególnie|nie lubił Simona? {18812}{18916}Jestemy podatkowymi komornikami,|wszyscy nas nienawidzš. {18916}{19019}Wewnętrzny 32,|jeli będziecie mnie potrzebować. {19019}{19067}Ten facet był truty. {19067}{19118}Nie przyłożę ust|do jego słuchawki. {19118}{19286}Dobrze, założę woreczek, ty przyczepiasz etykietkę,|do wszystkiego, czego Simon mógł dotykać. {19471}{19539}Calleigh, chod zobaczyć. {19539}{19616}Simon ma cianę sławy. {19616}{19705}Był dumny ze swojej pracy. {19705}{19822}Inkasenci podatków,|sš natrętnymi darmozjadami niczym żmije. {19822}{19881}Powinni żyć na ulicy,|bez butów na nogach. {19881}{19946}To poetyckie. {19946}{19982}Spójrz na to. {19982}{20054}"Powinna być nagroda,|za zabicie ciebie." {20054}{20140}"Z poważaniem,|Russell Edge." {20140}{20308}Spójrzmy na listę PDP. {20321}{20402}Simon skonfiskował|temu gociowi dwa domy. {20402}{20465}Polował na Rolls-Royce'a|pana Edge. {20465}{20545}Taki sam samochód,|jak na miejscu zbrodni. {20545}{20713}Zadzwonię do Trippa i sprawdzę,|czy Russell miał broń 9mm. {20815}{20854}Dlaczego chcesz mój pistolet? {20854}{21001}Agent podatkowy odpowiedzialny za pana sprawę|został zastrzelony dzi rano, panie Edge z broni 9mm. {21001}{21053}Nie wiem, gdzie jest mój pistolet. {21053}{21136}Prawdopodobnie zniknšł|wraz z pańskim Rolls-Royce'm i resztš rzeczy...
kropcia1