J. Sławiński Analiza, interpretacja i wartościowanie dzieła literackiego.doc

(30 KB) Pobierz
J

J. Sławiński: Analiza, interpretacja i wartościowanie dzieła literackiego

 

Analiza, interpretacja i wartościowanie:

-          nieokreślona rola w wiedzy o literaturze,

-          analiza – najbardziej lokowana w kontekście historii literatury, interpretacja – pomiędzy historią literatury a „sztuką interpretacji”, wartościowanie – usuwane poza historię literatury.

 

ANALIZA:

-          rozłożenie niestandardowej całości na standardowe elementy. Kierunek – od tekstu do stypizowanych jednostek – traktowany jako 1) odwrócenie procesu powstawania dzieła, 2) niszczenie dzieła,

-          próba dotarcia do stanu wyjściowego dzieła,

-          nie pyta o zasady wyborów, o to, czego autor nie użył,

-          często odwołuje się do elementów różnych teorii utworu,

-          jest opisem jeśli wystarczy jej rozpoznanie, wyodrębnienie i wyliczenie elementów,

-          analiza wychodzi poza inwentarz składników, próbuje uchwycić relacje i uszeregowania jednostek,

-          kategoria poziomu analizy – wywarły na nią wpływ lingwistyka strukturalna i teoria dzieła literackiego Ingardena – s.13 poziom analizy to sekwencja działań badawczych, skierowanych na odpowiedni poziom organizacji przekazu literackiego.

Koncepcje struktury dzieła:

1)     tradycyjna – treść i forma,

2)     tektoniczna – 4 warstwy (Ingarden),

3)     fenotypowo-genotypowa – cechy i składniki + normy i reguły,

4)     traktująca utwór jako sytuację komunikacyjną.

Strategia analityczna:

1)     określenie poziomów,

2)     uporządkowanie jednostek w odrębnych poziomach,

3)     powiązania między jednostkami różnych poziomów:

o       2 modele – taksonomiczny – oddzielne badanie poszczególnych płaszczyzn; model generatywny – badanie przejść między poziomami,

o       analiza – 2 skrajności – 1) każdy poziom utworu jest nieprzezroczysty dla pozostałych, 2) poziomy kolejne znikają w miarę postępu analizy,

o       przekroczenie sfery słownej (bo analiza wnika w „sposób istnienia”) – poza zjawiska mowy do sfery wyznaczanej przez mowę. Tu 3 taktyki:uznanie konieczności przerwania ciągłości procesu badawczego,

§         obie płaszczyzny są ujmowane analogicznie,

§         ukazanie mechanizmów tworzenia się jednostek planu treści i jednostek planu wyrażania,

§         pośredniczyć między planami może semantyka,

§         analiza ma przysposobić utwór do włączenia do rozleglejszej całości,

§         analiza nie wnika w konteksty,

§         dociera do możliwości kontekstowych relatywizacji dzieła.

 

INTERPRETACJA:

-          dwufazowy proces – 1) nawarstwianie się nad analizą, próba odnalezienia i zdefiniowania sensu dzieła, 2) dotarcie do własnego sensu utworu

 

 

Faza 1:

-          rozróżnienie między kontekstem ukształtowanym przez kulturę a macierzystym kontekstem utworu,

-          kontekst macierzysty – jest przedmiotem rekonstrukcji.

2 odniesienia przekazu literackiego do kontekstu macierzystego:

-          odniesienie jak część do całości – interpretacje biografistyczne to wykorzystują,

-          relacja tego, co jest, do tego, co potencjalne – interpretacja genologiczna.

 

Kontekst:

-          raz jako układ przedmiotowy,

-          raz jako język, którego reguły tekst spełnia,

-          interpretacja dzieła powiązanego z biografią lub parafraza / parodia – mają inny charakter (parafraza – tu będzie tłumaczenie nieautonomiczności dzieła i określenie jego pozycji),

-          sens = miejsce utworu w kontekście,

-          kategoria kontekstu – skorelowana z kategorią analizy.

 

Interpretacja:

-          zależna od analizy,

-          wykracza poza dokonania pisarskie, przywołuje pozatekstowe klasy elementów,

-          chce poza utworem znaleźć reguły, dyspozycje dla składników utworu,

-          konteksty – jako zbiory możliwości częściowo zaktualizowanych przez dzieło,

-          rzeczywistość interpretacji – stan przejściowy między obecnością i nieobecnością dzieła (konteksty przypominają stan z decyzji twórcy) – to utwór sprowadzony do roli miejsca krzyżowania się kontekstów.

 

Faza 2:

-          ma dotrzeć do własnego sensu utworu – to negacja analizy i pierwszej fazy interpretacji – ich rezultaty mają znaczenie negatywne,

-          chce szukać rozwiązania zagadki, tajemnicy, ale może się tylko przybliżać do tego rozwiązania, nie dogoni sensu (choć może się zakończyć rezygnacją),

-          zasada koła hermeneutycznego,

-          nieproceduralna, nieprzewidywalna, narusza system pojęć interpretacyjnych,

-          próba powrotu do utraconej pierwszej lektury dzieła, przywraca dziełu nowość, jest odgrywaniem pierwszej lektury.

 

WARTOŚCIOWANIE:

-          może obejmować całe dzieło, jego elementy, zespół utworów,

-          dotyczy tego, co indywidualne, nie ma miejsca na oceny odnoszące się do możliwości spełnień (to zadanie krytyki literatury),

-          odpowiedź na wartość:

Kryteria identyfikujące wartość:

1)     umożliwiające rozróżnienie wartości ogólnych (emotywne, poznawcze itp.),

2)     umożliwiające rozróżnienie wartości swoistych dla jakichś przedmiotów,

3)     umożliwiające rozróżnienie wartości naczelnych,

-          właściwe wartościowania odwołują się do języka wartości mieszczącego się z dziełem we wspólnej całości historycznoliterackiej,

-          język musi być zrekonstruowany,

-          język wartości – to jeden z kontekstów utworu.

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin