How I Met Your Mother [6x18] A Change of Heart.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{24}{72}<i> Dziecie, serce jest tajemniczym mięśniem.</i>
{72}{120}<i>Nigdy nie wiesz|co tak naprawdę się w nim dzieje.</i>
{120}{180}<i>Więc po tym jak wujek Marshall stracił ojca,</i>
{180}{225}<i>zdecydował się sprawdzić swoje serce.</i>
{225}{264}<i>I ja też--</i>
{264}{307}<i>i Lily--</i>
{307}{360}<i>i Robin.</i>
{360}{422}<i>I Marshall jeszcze raz|żeby być pewnym.</i>
{422}{499}<i>Tylko jeden się wstrzymał.</i>
{499}{544}Nie muszę iść do lekarza od serca.
{544}{631}Piję codziennie,|śpię co noc trzy godziny,
{631}{669}I mam wiele partnerek seksualnych.
{669}{707}Robię wszystko prawidłowo.
{707}{738}Barney, przestań, to ważne.
{738}{784}Potrzebujemy Cię w pobliżu na długo.
{784}{820}Bez Ciebie, będziemy musieli znaleść
{820}{870}inne seksualnie napalone,|zdeprawowane zwierzę żeby nas zabawiało.
{870}{897}Właściwie,
{897}{937}zastanawiam się znów nad zakupem psa.
{937}{985}Oh, może? Może dostać psa, prosze Tato?
{985}{1017}Nie. Jeśli będziesz miała psa,
{1017}{1077}to ja będę tym,|który będzie musiał się nim zajmować.
{1077}{1115}Nie będziesz musiał się nim zajmować.
{1115}{1165}Naprawdę? A kto podlewał Filodendron
{1165}{1216}na Twojej półce i przywrócił go do życia?
{1216}{1278}Taa, było zrobiony z jedwabiu, Ted.
{1278}{1347}Okay, Robin, rzeczywiście potrzebujesz|czegoś co zakopuje kości,
{1347}{1383}ale nie mówię tu o psie.
{1383}{1410}Mówię o facecie.
{1410}{1443}Zaczyna się.
{1443}{1499}Próbujesz zapełnić dziurę|-- w sercu.
{1499}{1578}Czujesz się jak siódme koło,|bo Ted jest teraz z Zoey
{1578}{1626}Barney jest z Nora|a Lily z Dużą Krówka.
{1628}{1702}Hola, hola, hola, hola|hola, hola, hola, hola, Duża Krówko.
{1702}{1733}"Z"?
{1733}{1808}Nie jestem "z" Nora.
{1808}{1837}Zły przyimek.
{1837}{1916}<i>Wieczorem mam nadzieje|być na Nora, prawda?</i>
{1916}{1961}<i>Albo pod Nora, prwda?</i>
{1961}{2012}Albo, jesteśmy dorośli, więc to powiem--
{2012}{2057}<i>za Nora.</i>
{2074}{2096}Nie wiem.
{2096}{2131}To będzie Twoja druga randka.
{2131}{2208}Oh, Barney czuje coś do dziewczymy.
{2208}{2251}Taa. Mój penis czuje.
{2251}{2280}Bo jest gorąca.
{2280}{2311}Jak wiecie,
{2311}{2342}mam tylko jedną zasadę...
{2342}{2393}<i> Barney powtarzał to często.</i>
{2436}{2498}Mam tylko jedną zasadę|Jeśli zamierzesz zaliczyć w Toi-Toiu,
{2498}{2539}zrób to z samego rana.
{2580}{2635}Mam tylko jedną zasadę|nigdy nie zadzieraj z dziewczyną
{2635}{2676}której nazwisko kończy się na vowel.
{2676}{2712}Bo ma braci.
{2750}{2892}Mam tylko jedną zasadę|nigdy nie umawiaj się z dziewczyną|która ma hak zamiast ręki.
{2892}{2983}Mam tylko jedną zasadę|Nigdy nie wychodź z tą samą dziewczyną|więcej niż raz.
{2983}{3033}To dlaczego wychodzisz z Nora jeszcze raz?
{3033}{3067}Istnieje wyjątek.
{3067}{3119}<i>I był to zawsze ten sam wyjątek.</i>
{3119}{3182}...chyba że jest gorąca.
{3182}{3227}...chyba że jest gorąca.
{3227}{3311}...chyba że jest gorąca. Arr!
{3311}{3373}A ona rzeczywiście jest.
{3373}{3472}Dlatego nic, nawet sam Bóg--
{3472}{3520}taa, powiedziałem to, Brodaty--
{3520}{3599}nie jest w stanie stanąc na drodze|żeby dzisiejszy wieczór był legen...
{3599}{3642}Czekaj.
{3719}{3771}Uh-oh.
{4076}{4117}Hey, Nora, przepraszam że się spóźniłem.
{4117}{4162}Jestem tylko, uh, przechodzę małe przeziębienie.
{4162}{4203}Oh, nie. Jak długo jestes chory?
{4203}{4258}Jakieś 20 minut. Can't seem to shake it.
{4258}{4328}Okay, bo zamierzałam powiedzieć|że wyglądasz na...
{4328}{4376}Przystojngo? Bogatego? Wyposażonego?
{4448}{4531}Huh, powiecmy wyposażonego-- we flegmę.
{4558}{4635}Dobra, idziemy. Pora do łóżka.
{4635}{4690}Łóżko-- gdzie wszystko...
{4764}{4819}...sie dzieje.
{4819}{4855}Chodź, załatwimy Cię.
{4855}{4905}<i>Tego wieczoru, Barney|nie zajął się sprawą.</i>
{4951}{4999}<i>Wzamian, Nora zajęła się Barney.</i>
{5112}{5172}Ah. Dziękuję.
{5347}{5387}Dobranoc, Barney.
{5387}{5428}Dobranoc, Mamusiu.
{5452}{5491}Łoł, przywróciła Cię do zdrowia?
{5491}{5553}Nie. Nawet nie zobaczyłem jej cycków.
{5572}{5615}Tylko się mną zajęła.
{5656}{5699}Oh, hey, koledzy. To jest Nate.
{5699}{5742}Nate, to są moi przyjaciele. Siema?
{5742}{5802}Nate Scooberman.|Ale wszyscy wołaja na mnie Scooby.
{5802}{5860}Z miłą checią bym został|ale naprawdę muszę skoczyć do klopa.
{5860}{5903}Uh, taa, jest tu...
{5903}{5927}Scooby.
{5927}{5956}Dzieki, brachu.
{5956}{5996}Lubie Was.
{6016}{6049}Oh, Robin,
{6049}{6126}jakbyś nie była silniejsza ode mnie|uderzyłbym Cię w twarz.
{6126}{6198}Co? Powiedziałeś mi żebym kogoś poznała.
{6198}{6239}Wiem, i, popatrz, wydaje sie być bardzo miły,
{6239}{6287}ale nie miałem na myśli żebyś|przyprowadzała do domu pierwszego lepszego faceta
{6287}{6325}na którego wpadniesz na ulicy.
{6325}{6382}Właściwie, poznałam go w praku.
{6382}{6409}Oh. Oh. Oh.
{6409}{6447}Powinniśmy pozwolić Ci mieć tego psa.
{6447}{6512}Oh, oh, powinienem iść.|Lily, moge z Tobą pogadać chwilę?
{6584}{6661}Więc, um, umówiłem się na wizyte|z tym kardilogiem.
{6661}{6699}Oo, i chcesz żebym z Tobą poszła
{6699}{6728}bo się trochę boisz?
{6728}{6764}Nie.
{6764}{6824}Chcesz żeby z Toba poszła|bo się bardzo boisz?
{6824}{6852}Tak!
{6852}{6884}Okay, dobra.
{6884}{6917}Pod jednym warunkiem.
{6917}{6979}Musisz mi obiecać|że nie okłamiesz Nory.
{6979}{7030}Wydaje się być wyjątkowa.
{7030}{7135}Okay, nie okłamie (ang. lie) jej, obiecuję.
{7135}{7174}<i>Mogę, jednak, leżeć (ang. lie) na niej.</i>
{7174}{7265}Mam na myśli, bang-bang, bangity-bang.
{7265}{7298}d Bang-bang-bang, bangity-bang d
{7298}{7341}d Bang, bang, bangity bang... d
{7341}{7389}Skończyliśmy?
{7406}{7459}d A bang-bang, bangity-bang. d
{7459}{7493}Więc, Barney, Twoje serce brzmi w porządu.
{7493}{7533}Widzisz, Lily?
{7533}{7567}Obawiała się.
{7567}{7627}Wydaje się jednak, że możesz|mieć małą arrytmię.
{7627}{7694}Ow! Paznokcie, paznoookcie!
{7694}{7725}Prawdopodobnie nie ma się co obawiać,
{7725}{7778}ale chciała bym żebyś nosił ten rejestrator pracy serca
{7778}{7819}przez nastepne 24 godziny.
{7819}{7869}Dwadzie... Daj sobie na wstrzymanie, Doktorku.|(Flag on the play - fraza urzywana gdy ktoś|powie/zrobi coś głupiego/niestosownego)
{7869}{7900}Mam wieczorem randkę.
{7900}{7936}Bez obaw. To jest całkowicie bezpieczne.
{7936}{7972}Chyba że w skład Twojej wielkiej randki
{7972}{8018}bedzie wchodzić podpinanie siebie do akumulatora.
{8032}{8073}Noo, teraz już nie.
{8104}{8217}<i>I dokładnie 24 godziny później,|wrócili po wyniki.</i>
{8217}{8274}Okay, wszystko wygląda dobrze,
{8274}{8358}jednak odnotowałam kilka nierówności.
{8358}{8387}Nie ma co się...
{8418}{8466}...obawiać.
{8466}{8507}Proszę mówić dalej, Pani Doktor.
{8507}{8552}Co się wydarzyło
{8552}{8598}0 20.46 zeszłej nocy?
{8598}{8675}Więc, pomyślmy...
{8675}{8739}<i>Uh, Koło fortuny, pompki nago,|podciąganie nago...</i>
{8739}{8773}Byłem na kolacji.
{8773}{8828}To może być trochę wścibskie,
{8828}{8890}ale czy ty masz przyczepioną|bombe do klatki?
{8890}{8926}To? Nie, nie.
{8926}{8965}To rejestrator pracy serca.
{8965}{9034}Tak medyczna rzecz.
{9034}{9070}Oh, przepraszam. Próbowałam
{9070}{9111}nie gapić się na Twoją klatke całą noc.
{9111}{9161}Jakie to uczucie?
{9161}{9209}Czy, wszysto w porządku?
{9209}{9303}Ojciec mojego przyjaciela umarł nagle|na atak serca.
{9303}{9353}Więc tylko się sprawdzam.
{9353}{9399}Oh, przykro mi.
{9399}{9461}Dzieki.
{9504}{9578}Um, Barney, to co zamierzam powiedzieć
{9578}{9631}może zabrzmieć trochę dziwnie,
{9634}{9725}ale myślę, że zaczynam Cie lubić,|dlatego musze to powiedzieć.
{9725}{9775}Więc, jeśli to pomoże,|nie jest łatwo mnie zaszokować.
{9775}{9828}Chyba że wylejesz na mnie wodę,|bo wiesz, wtedy...
{9876}{9907}Co takiego?
{9907}{9948}Chcę wyjść za mąż.
{9948}{9998}To znaczy, nie dziś,
{9998}{10041}albo nawet za Ciebie, ostatecznie.
{10041}{10084}Ale to jest to czego chcę.
{10084}{10123}I jeśli to ma Cie odstraszyć,
{10123}{10178}to wolę żeby to stało się teraz.
{10178}{10216}Chce mieć rodzinę,
{10216}{10267}chcesz mieszkać w małym domku
{10267}{10336}z ogrodem i drzewem|dla dzieci żeby mogły się wspinać.
{10336}{10398}i chcę chodzić spać każdej nocy
{10398}{10444}z tą samą osobą przy moim boku,
{10444}{10518}i budzić się koło mniego rano, każdego ranka
{10518}{10571}do końca naszego życie.
{10571}{10626}Pomyślałam że powinieneś wiedzieć.
{10648}{10727}Musisz mi obiecać|że nie okłamiesz Nory!
{10763}{10854}To jest dokładnie to czego ja chcę.
{11007}{11065}Jestem za ogrodnictwem, ale te|wiewiórki ciagle buszują mi w pomidorach.
{11065}{11101}Za każdym razem gdy je widzę w ogródku,
{11101}{11130}Krzyczę, "Wynocha stąd!"
{11130}{11166}I wtedy uciekają, ale za chwilę,
{11166}{11204}kilka minut później, są z powrotem.
{11204}{11242}Znów krzyczę, "Wynocha stąd!"
{11242}{11262}To takie irytujące.
{11274}{11300}Czuję jedzenie.
{11300}{11331}Czy mają tu kuchnię?
{11331}{11360}Zaraz wracam.
{11377}{11465}Okay, ale musicie przyznać
{11465}{11523}że jest bradzo zabawny.
{11523}{11549}Oh, właśnie myślę,
{11549}{11588}jest całkiem inteligętny|zważywszy na to czym jest.
{11588}{11612}A czym jest?
{11612}{11636}Jest psem.
{11636}{11664}Jest psem, całkowicie.
{11664}{11705}Co? Widziałeś go atakującego kogoś?
{11705}{11748}Nie, nie powiedziałem, "He a dawg."
{11748}{11815}Powidziałem, "Jest psem." Jak, pies.
{11815}{11880}Myślę że wszyscy zauważyliśmy|kilka ciekawych zachowań.
{11880}{11964}Albo raczej, psiowań.
{11964}{12046}Uh, Scoo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin