20 Million Miles to Earth (1957) napisy polskie.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{90}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
{95}{180}www.dark-project.org
{184}{290}Tłumaczenie:Rado|Korekta:techniacz
{300}{396}/Wielkie naukowe przełomy często|/sš nagle dokonanymi faktami..
{400}{471}/...których nie możemy|/nawet mglicie przewidzieć.
{494}{640}/Na przykład zapierajšcy dech był błysk,|/który obwiecił erę atomowš.
{652}{771}/W równym stopniu nieoczekiwany był następny krok,|/kiedy człowiek ruszył za orbitę ziemi...
{775}{897}/...kawałek dalej,|/niż 20 milionów  mil od Ziemi.
{2102}{2205}Wioska rybacka na Sycylii
{2400}{2496}Pepe! Czy chcesz,|żeby wszystkie ryby uciekły?
{2500}{2571}No już! Wcišgaj sieć!
{2609}{2723}Sieci na ryby.|Wiele grubych lin by złapać małš rybę.
{2727}{2848}A w Texasie, za pomocš cienkiej linki,|łapie się wielkie krowy!
{2858}{2927}Sieć, sieć.
{2931}{2990}Texas.
{3025}{3146}- Co to takiego?|- Mondello, nie słyszałe o Texasie?
{3150}{3221}To wielka kraina za morzem,|w Ameryce.
{3225}{3334}- Tam gdzie byli kowboje...|- Silenzio!
{3625}{3688}Patrzcie!
{4728}{4774}- Zawracamy.|- Czemu, Verrico?
{4800}{4871}Istnieje prawdopodobieństwo,|że na statku sš ludzie.
{4875}{4971}Ależ, Verrico, to nie zwykły statek.|Nie ma w nim ludzi.
{4975}{5096}Mondello, znasz to, że tak mówisz?|Byłe może w rodku?
{5100}{5171}Kim jestemy?|Dzieciakami, czy ludmi morza?
{5175}{5263}- Zawracamy.|- Zawracamy!
{6167}{6243}Patrzcie, dziura.
{6750}{6819}Pepe, harpun!
{6925}{6996}Mondello, pójdziesz ze mnš.|Być może będę potrzebował pomocy.
{7000}{7021}Czemu ja, Verrico? Czemu ja?
{7025}{7192}A nie przechwalałe się, że jeste|najodważniejszy w całej Sycylii? To chod!
{9650}{9797}- Ten człowiek, jeszcze żyje.|- Zabierzmy go na łód, szybko.
{9850}{9915}Bierz go.
{10000}{10065}Zabierz.
{11700}{11796}- Odpłyń, Pepe. Tu jest niebezpiecznie.|- Verrico!
{11800}{11949}- Tu mogš być jeszcze inni ludzie.|- Nieważni inni! Ratuj się sam!
{13058}{13131}We wiosła.
{13140}{13196}Tam musi być więcej niż dwóch ludzi.
{13200}{13296}Z pewnociš, Pepe,|ale nie możemy do nich dotrzeć.
{13300}{13389}Niech spoczywajš w pokoju.
{14144}{14262}Według wszelkich wskazań,|spadł gdzie tutaj.
{14275}{14321}20 tysięcy mil pod powierzchniš morza.
{14325}{14396}Może nie, Generale.|Calder mógł odzyskać kontrolę.
{14400}{14506}Doceniam pański optymizm, doktorze,|ale to wynika z odczytów.
{14510}{14556}Mamy odczyty radarowe poza Islandiš.
{14575}{14646}Położenie, 200 mile.|Współczynnik zejcia, co to było?
{14650}{14706}3,500 stóp na minutę, sir.
{14710}{14756}Następny odczyt od Stillmana|z Marsylii.
{14775}{14846}współczynnik zejcia,|nadal 3,500 stóp na minutę.
{14850}{14946}Przykro mi, Doktorze.|To lokuje jš razem z rybami.
{14950}{15071}Robi mi się niedobrze na myl|jak blisko byli, tak bardzo blisko.
{15075}{15196}Udało im się tam,|i prawie udało im się wrócić.
{15200}{15283}Major Stacey na linii.
{15300}{15371}Chwileczkę.|Powiem Generałowi.
{15375}{15446}Mclntosh. Tak?
{15470}{15541}Gdzie? Czy to potwierdzone?
{15550}{15631}Dziękuję.|Spadł na Sycylii, doktorze.
{15635}{15706}Tylko kilka kilometrów od wybrzeża|rybackiej wioski o nazwie Gerra.
{15723}{15819}- Gdzie to jest? Gerra...|- To tutaj, dokładnie.
{15825}{15971}Będziemy musieli współpracować z w\Włochami,|połšcz mnie z Departamentem Stanu.
{15975}{16050}Powiedz im, że mamy zielone wiatło,|połšcz się z ambasadš włoskš, by oczycili teren.
{16054}{16146}Niech zwinš czerwonš tamę i włożš jš do szuflady,|aż to się skończy.
{16150}{16196}- Tak jest.|- Potem, załatw transport.
{16200}{16273}Powiedz im, że jedziemy|z doktorem na Sycylię.
{16277}{16350}Tak jest.
{16700}{16771}Zabierz ich do Comune di Gerra,|szybko.
{16775}{16875}Mondello, wezwij doktora, subito.
{17150}{17221}Verrico, byłe na wraku.|Na pokładzie było tylko dwóch ludzi?
{17225}{17321}Nie, byłem tam z Mondello.|Widzielmy jeszcze jednego człowieka...
{17325}{17371}...ale on na pewno nie żył.
{17375}{17496}Ale, signor commissario,|statek powietrzny, tak wielki, tak rozległy.
{17500}{17571}Z pewnociš tam musieli być|jeszcze inni ludzie.
{17575}{17721}Przypomnij sobie wszystko co się zdarzyło,|i opowiedz mi powoli.
{18000}{18096}Doktora nie ma w domu.|Jest u signory Martinelli która...
{18100}{18171}...będzie miała dziecko.|Może blinięta, jak przedtem. Kto wie?
{18175}{18309}- A signor Martinelli jest bardzo chory.|- To niedobrze.
{18365}{18450}Jest jeszcze ten lekarz z Rzymu,|podróżujšcy ze swojš amerykańskš wnuczkš.
{18454}{18525}- Cišgle tu jest?|- Starszy człowiek z domem na kołach?
{18539}{18630}Pepe będzie wiedział.|Pepe!
{18650}{18803}Pepe sprzedawał mu bezwartociowe skorupiaki,|wszystkie bez wartoci.
{18837}{18883}Si, Verrico, wołałe mnie?
{18894}{18961}Ten stary doktor z Rzymu,|wiesz gdzie jest?
{18965}{19021}Doktor Leonardo?
{19025}{19146}Biwakuje na via Messina, kilometr|od posiadłoci signory Groppi.
{19150}{19201}- Dobrze. Wiesz w którym miejscu?|- Oczywicie.
{19205}{19303}Sprowad tu natychmiast doktora.
{20500}{20569}Doktorze Leonardo!
{20625}{20721}Proszę ze mnš, proszę. Chodmy.|Wielki statek powietrzny spadł do morza.
{20725}{20771}Straszna tragedia.|Dwóch ludzi, potrzebujš pan.
{20775}{20896}Powoli, powoli, przyjacielu. Mam rozumieć,|że ludzie ucierpieli w wypadku lotniczym?
{20900}{20971}Jedyny lekarz jakiego mamy|jest u signory Martinelli...
{20975}{21021}...która będzie miała blinieta,|może więcej. Kto wie?
{21025}{21121}Ale obawiam się, że nie będę pomocny.|Jestem doktorem zoologii, nie medycyny.
{21125}{21222}Ale moja wnuczka,|może, Marisa.
{21234}{21355}- Jeste lekarzem, który leczy ludzi?|- Jeszcze nie. Nie w tym roku.
{21368}{21459}Ale zrobię co w mojej mocy.
{21775}{21832}Tędy.
{21842}{21937}Wrócę jak najprędzej, Dziadku.
{22225}{22346}Dobry wieczór, mój sprzedawco.|A co by mi dzisiaj sprzedał...
{22350}{22396}...po wygórowanej cenie, zapewne?
{22400}{22566}Niejadalnego małża, którego zapewne otrzymasz|za niewielkš kwotę, zapewne.
{22589}{22610}Doktor Leonardo.
{22625}{22696}Z pana jest przemiły człowiek.
{22700}{22796}Człowiek nauki.|Bardzo bogaty człowiek.
{22800}{22876}Szczodry człowiek,|profesor...
{22880}{23023}Oczywicie, Pepe. Wejd,|mój Sycylijski bandyto i pohandlujemy.
{23100}{23171}Ma pan 200 lirów?
{23175}{23246}Istnieje możliwoć,|że mam takš fortunę.
{23250}{23381}No, pokaż mi ten wielki skarb|o tej wielkiej wartoci.
{23400}{23516}- Ma pan 200 lirów ze sobš, w portfelu?|- Tak.
{23525}{23596}- To prawda?|- Jasne, to prawda.
{23600}{23696}Lecz, powiedz mi,|jakš masz potrzebę tak wielkš i naglšcš?
{23700}{23821}Bo za 200 lirów,|mogę zamówić kapelusz z Texasu.
{23825}{23871}Proszę, mogę dostać teraz pienišżki?
{23875}{23971}Kapelusz z Texasu?|Nie rozumiem cię, Pepe.
{23975}{24096}To kapelusz, który noszš|kowboje jak strzelajš do bandito.
{24100}{24184}- I facet nie żyje.|- Te amerykańskie filmy.
{24188}{24284}Skoro tak bardzo go potrzebujesz, Pepe,|zasługujesz na 200 lirów.
{24319}{24402}Teraz, pokaż.|Co masz?
{24500}{24659}Hej, lepiej żeby to było warte tych pieniędzy,|bo za tobš pójdę, wierz mi.
{25075}{25132}Pepe!
{25175}{25268}- Si, doktorze?|- Gdzie to znalazłe?
{25272}{25364}W wodzie, doktorze.|W morzu.
{26750}{26852}Wiem.|Chcesz wiedzieć gdzie jeste.
{26862}{26908}W Gerra.
{26925}{26961}Gerra?
{26965}{27061}Wioska w południowej Sycylii.
{27065}{27121}Tak włanie mylelimy.
{27125}{27161}Inni...
{27165}{27212}...co z nimi?
{27216}{27312}Cóż, na razie wiemy tyle,|że twój statek wylšdował na dnie morza.
{27325}{27446}Z każdym kto na nim był...|Oprócz tego człowieka.
{27450}{27521}Jego stan jest krytyczny.
{27525}{27596}Przykro mi, ale twój stan nie|pozwala na wyjcie z łóżka.
{27600}{27671}- Doktorze! Doktorze Sharman!|- Proszę zostawić tego człowieka w spokoju!
{27675}{27771}- Proszę, doktorze Sharman!|- Jest bardzo chory.
{27775}{27821}- Słyszysz mnie?|- Wracaj do swojego łóżka.
{27825}{27921}- Siostro, nie mam nastroju na dyskusję.|- Nie jestem siostrš!
{27925}{28010}Jestem lekarkš, prawie lekarkš,|a ten człowiek może być umierajšcy.
{28014}{28142}Dobrze, "prawie lekarko."|Wiesz co mu dolega?
{28150}{28221}- Nie, niezupełnie.|- Więc ja wiem. I wiem, że to poważne.
{28225}{28371}Omiu członków mojej załogi na to zmarło.|Jeli masz zostać, stój i bšd cicho.
{28375}{28513}- Doktorze Sharman! Słyszy mnie pan?|- Położy się pan?
{28650}{28781}- Udało nam się? Udało się wrócić?|- Wrócilimy. Wrócilimy!
{28785}{28901}- Jest pan wyczerpany. Proszę...|- Cicho!
{28925}{28999}Okaz zwierzęcia.
{29009}{29055}- Jest nienaruszony?|- Nie wiem.
{29075}{29161}Rozbilimy się w Morzu ródziemnym|i sšdzę, że zatonęło ze statkiem.
{29165}{29246}Inni nie żyjš.
{29300}{29374}Niech to znajdš.
{29450}{29515}Mój notes.
{29575}{29611}- Położysz się?|- Siostro!
{29615}{29696}Doktorze, jak długo to może przeżyć|zabezpieczone w tym metalowym cylindrze?
{29700}{29746}Muszę wiedzieć.|To nasza jedyna szansa.
{29750}{29913}...współpraca, pouczajšca.|Czysta przyjemnoć tu być.
{30046}{30117}Teraz, jaki okaz?|Jaka nieuleczalna choroba?
{30125}{30196}Może pan powiedzieć,|o co w tym wszystkim chodzi?
{30200}{30267}Przykro mi.
{30300}{30365}Chciałbym.
{30375}{30428}- Ale nie mogę.|- Nie może pan, czy nie chce?
{30432}{30505}Jedno i drugie.
{30617}{30663}Nie żyje.
{30675}{30734}Widzę.
{30967}{31057}Lepiej niech pan się trochę przepi.
{31675}{31750}Przyjemnych snów.
{32975}{33036}Dziadku.
{33040}{33096}Dziadku!
{33100}{33183}O co chodzi, mia cara?
{33200}{33337}- Moje rękawiczki. Gdzie sš moje rękawiczki?|- Pod stołem.
{33389}{33435}Co to jest?|Skšd to się wzięło?
{33450}{33586}Pepe, mały rybak.|Nigdy wczeniej czego takiego nie widziałem.
{33590}{33686}Nie ma żadnej naukowej wzmianki|o takim stworzeniu.
{33691}{33816}Spójrz na tu...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin