jezyk ukrainski-lekcja 22.pdf
(
109 KB
)
Pobierz
163458572 UNPDF
Lekcja 22
Przetłumaczmy rozmowę:
Д
о
брого дня! Прив
і
т!
Znowu spotykamy się na lekcji języka ukraińskiego.
Zapytałam Tarasa, czemu jest taki
zmęczony.
Чом
у
ти Тар
а
се сьог
о
дні так
и
й зм
у
чений?
Odpowiedział, że przeprowadza się
do nowego mieszkania.
Пересел
я
юсь на нов
у
кварт
и
ру.
Na początek powtórka z poprzedniej lekcji. Mówiliśmy o trybie rozkazującym. Na kilku
przykładach przypomnimy, jak się rozkazuje po ukraińsku:
Zrób to!
Зроб
и
це!
Zróbcie to!
(albo
Niech pan (pani) zrobi to!
)
Зроб
і
ть це!
Zapamiętaj!
Запам'ят
а
й!
Zapamiętajcie!
(albo
Niech pan (pani) zapamięta!
)
Запам'ят
а
йте!
Zapomnij!
Заб
у
дь!
Zapomnijcie!
(albo
Niech pan (pani) zapomni!
)
Заб
у
дьте!
Ruszaj się!
To ciężka praca.
Це тяжк
а
роб
о
та.
Postanowiłem zaoszczędzić pieniądze
Я д
у
мав зекон
о
мити гр
о
ші
i przeprowadzać się o własnych siłach
(samodzielnie).
та перебир
а
тися самот
у
жки.
Nie dam sobie z tym rady...
Не спр
а
влюся з цим...
Mam w pokoju trzydrzwiową, dębową szafę,
У м
е
не в кімн
а
ті тридверн
а
дуб
о
ва ш
а
фа,
wielką kanapę,
вел
и
кий див
а
н,
Р
у
хайся!
regał z dużą ilością książek,
стел
а
ж з вел
и
кою к
і
лькістю книж
о
к,
Bądź ostrożny!
Будь обер
е
жним!
łóżko mego syna,
л
і
жко мог
о
с
и
на,
Idź!
Ід
и
!
Idźcie!
(albo
Niech pan (pani) idzie!
)
Ід
і
ть!
kredens
буф
е
т
Słuchaj!
Сл
у
хай!
i ciężki, stary telewizor
і тяжк
и
й, стар
и
й телев
і
зор
Rozkazuj!
Нак
а
зуй!
wielkości małego auta.
завб
і
льшки авт
о
.
Przekaż!
Перед
а
й!
Do tego 40-litrowe akwarium.
До т
о
го акв
а
ріум на с
о
рок л
і
трів.
Powtórz!
Повтор
и
!
Lodówkę być może zostawię
Холод
и
льник, м
а
буть, зал
и
шу
albo wyrzucę przez okno.
аб
о
в
и
кину ч
е
рез вікн
о
.
Dzisiaj porozmawiamy o domu, mieszkaniu i sprawach z tym związanych.
dom
to po ukraińsku
Na którym piętrze jest twoje mieszkanie?
На як
о
му п
о
версі тво
я
кварт
и
ра?
дім
Stare na dziewiątym, a nowe na siódmym.
Стар
а
на дев'
я
тому, а нов
а
на сь
о
мому.
Winda nie działa,
a
mieszkanie
to
кварт
и
ра
Ліфт не прац
ю
є,
– Чом
у
ти Тар
а
се сьог
о
дні так
и
й зм
у
чений?
– Пересел
я
юсь на нов
у
кварт
и
ру. Це тяжк
а
роб
о
та.
– Баг
а
то м
е
блів?
– Н
а
дто баг
а
то! Я д
у
мав зекон
о
мити гр
о
ші та перебир
а
тися самот
у
жки.
Не спр
а
влюся... У м
е
не в кімн
а
ті тридверн
а
дуб
о
ва ш
а
фа, вел
и
кий див
а
н,
стел
а
ж з вел
и
кою к
і
лькістю книж
о
к, л
і
жко мог
о
с
и
на, буф
е
т і тяжк
и
й, стар
и
й
телев
і
зор завб
і
льшки авт
о
. До т
о
го акв
а
ріум на с
о
рок л
і
трів. Холод
и
льник,
м
а
буть, зал
и
шу аб
о
в
и
кину ч
е
рез вікн
о
.
– На як
о
му п
о
версі тво
я
кварт
и
ра?
– Стар
а
на дев'
я
тому, а нов
а
на сь
о
мому. Ліфт не прац
ю
є, м
у
шу з цим
спуск
а
тись і піднім
а
тись по сх
о
дах!
muszę z tym wchodzić i schodzić
po schodach.
м
у
шу з цим спуск
а
тись і піднім
а
тись
по сх
о
дах!
Nie jest tak źle!
Ukraińskie
dziewiąte piętro
(
дев'
я
тий п
о
верх
) – to po polsku „ósme”, a to dlatego, że
raczej nie używa się tam pojęcia „parter”.
Posłuchajmy teraz dialogu dwojga ludzi w sklepie meblowym:
Proszę zwrócić uwagę, że w ukraińskim języku słowa
łazienka
i
wanna
brzmią tak
samo:
в
а
нна
, ale w przypadku łazienki mamy do czynienia z przymiotnikiem, który
bardzo często występuje ze słowem
кімн
а
та
(czyli
pokój
). Tak więc
в
а
нна
кімн
а
та
– to
łazienka
.
– Як
і
прекр
а
сні м
е
блі!
– Звич
а
йні, по-м
о
єму.
– Ця л
ю
стра пр
о
сто чуд
о
ва й н
а
віть деш
е
ва.
– У нас для н
е
ї ст
е
ля за низьк
а
.
– А там стіл
е
ць з так
о
ю м'як
о
ю сп
и
нкою. Глянь! Нам би в к
у
хні так
и
й стіл
пригод
и
вся.
– В к
у
хні вже є ст
о
лик.
– Ал
е
він мал
е
нький, без шухл
я
д, а тут подив
и
ся, ск
і
льки
я
щиків!
Це дз
е
ркало нам необх
і
дно куп
и
ти.
– М
а
ємо дзерк
а
ла вд
о
ма.
– Т
і
льки в корид
о
рі!
– Ні! У в
а
нні кімн
а
ті так
о
ж.
– Нам би до в
а
нни й ще др
у
ге вз
я
ти, щ
о
б бул
о
над в
і
шалкою для рушник
і
в.
Powtórzmy kilka ważnych wyrażeń:
dom
дім
piętro
п
о
верх
piętro tego domu
п
о
верх цьог
о
д
о
му
w domu
уд
о
ма
mieszkanie
кварт
и
ра
pokój
кімн
а
та
stół
стіл
krzesło
стіл
е
ць
Tłumaczymy:
schody
сх
о
ди
Як
і
прекр
а
сні м
е
блі!
Jakie piękne meble!
winda
ліфт
regał
стел
а
ж
Звич
а
йні, по-м
о
єму.
Według mnie zwyczajne.
wieszak
в
і
шалка
Ця л
ю
стра пр
о
сто чуд
о
ва й н
а
віть
деш
е
ва.
Ten żyrandol jest po prostu cudowny i nawet
tani.
ręcznik
рушн
и
к
żyrandol
л
ю
стра
У нас для н
е
ї ст
е
ля за низьк
а
.
Mamy dla niego za niski sufit.
lustro
дз
е
ркало
А там стіл
е
ць
A tam krzesło
łazienka
в
а
нна
з так
о
ю м'як
о
ю сп
и
нкою.
z takim miękkim oparciem.
kuchnia
к
у
хня
Глянь! Нам би в к
у
хні так
и
й стіл
пригод
и
вся.
Spójrz! W kuchni przydałby się nam taki stół.
Żegnamy się już z państwem. Do usłyszenia na następnej lekcji!
В к
у
хні вже є ст
о
лик.
W kuchni jest już stolik.
Ал
е
він мал
е
нький і без шухл
я
д,
Ale jest maleńki i bez szuflad,
а тут подив
и
ся, ск
і
льки
я
щиків!
a tu popatrz, ile szuflad!
Це дз
е
ркало нам необх
і
дно куп
и
ти.
To lustro koniecznie musimy kupić.
М
а
ємо вд
о
ма дзерк
а
ла.
До поб
а
чення!
Mamy lustra w domu.
Т
і
льки в корид
о
рі!
Tylko w przedpokoju!
Ні! У в
а
нні кімн
а
ті так
о
ж.
Nie! W łazience też.
Ми пов
и
нні до в
а
нни й ще др
у
ге вз
я
ти,
Powinniśmy wziąć do łazienki jeszcze drugie,
щ
о
би бул
о
над в
і
шалкою для
рушник
і
в.
żeby było nad wieszakiem na ręczniki.
Plik z chomika:
poohateq
Inne pliki z tego folderu:
toponimicznySlovnyk '98.djvu
(3511 KB)
wstep.pdf
(32 KB)
ukrainskie_verybesty.zip
(172 KB)
sasiedzi_powinni_wspolpr.zip
(10841 KB)
poznaj_kraj_sasiadow.zip
(10840 KB)
Inne foldery tego chomika:
Język ukraiński - Poliglota
Kurs języka ukraińskiego
kurs ukrainskiego
Ukraiński - kurs podstawowy
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin