[72][112]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [112][155]"Herbata w Nepalu|jest bardzo goršca." [161][212]"Ale kawa w Peru|jest jeszcze gorętsza." [240][282]/Tydzień temu awansowałem na menadżera|/oddziału Dunder Mifflin w Scranton. [282][308]/Moim pierwszym zarzšdzeniem|/było zwiększenie ochrony. [308][340]/Wykupiłem te drzwi od jubilera,|/który niedawno zamknšł interes. [340][376]/Teraz będš chronić|/prawdziwy skarb Ameryki - papier! [378][409]Każdego ranka przesyłam|nowe kody zabezpieczajšce. [410][448]Tylko pisania sekretnych kodów|brakowało mi dotšd w moim życiu. [448][482]Co prawda to nie KGB,|ale zawsze to jaki poczštek. [505][527]"Herbata w Nepalu|jest bardzo goršca." [528][550]"Ale kawa w Peru|jest dużo gorętsza." [550][567]Blisko. [575][594]Dzisiaj jest wtorek, prawda? [596][620]"Ale kawa w Paragwaju|jest dużo gorętsza."? [620][633]Zimno. [633][666]"Ale kawa w Paragwaju jest chłodniejsza."?|- Nie w tym sensie zimno. [666][683]Prawidłowa odpowied to: [683][710]"Ale kawa w Peru|jest jeszcze gorętsza." [711][732]- "Jeszcze". Jasne.|- Trzykrotnie błędna odpowied, [732][746]muszę potraktować cię parš. [747][773]- Nie.|- Chyba, że mam złamać zasady. [825][838]Nie, [838][859]uwolnij parę. [909][935]/To nieszkodliwa para,|/która ma przestraszyć intruzów. [936][972]/Chciałem zakupić szkodliwš parę,|/ale ceny sš absurdalne! [974][1024]Złam zasady! Złam zasady! [1024][1050]Oszczędzam kokosy na pralni. [1051][1078].::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia: [1078][1108]Napisy: michnik [1347][1378]The Office|A.A.R.M. [1378][1389]Mama. [1389][1409]Angela, kto cię woła. [1411][1427]Już idę. [1458][1470]Czeć, skarbie. [1470][1511]/Przez rozwód z senatorem|/Angela nie ma teraz lekko. [1511][1534]Kiedy została wyrzucona z mieszkania, [1534][1555]zaprosiłem jš do siebie. [1557][1590]Jak na ironię,|teraz Angela mieszka w szafie. [1616][1642]Skórzane buty do dżinsów? [1642][1674]Zaraz zadzwonię po opiekę społecznš. [1744][1758]Dorwij ich, kochanie. [1758][1779]Nie martw się.|Zostanš dorwani. [1789][1806]/Menadżer w Dunder Mifflin.|/Zrobione! [1806][1832]/Właciciel olbrzymiej farmy buraczanej.|/Zrobione! [1832][1862]/Zaręczony z prawdziwš mleczarkš. [1863][1874]/Zrobione... [1875][1902]będzie już dzi. [1903][1936]To piercionek mojej babki. [1943][1967]Zrobiony z kuli|wycišgniętej z jej lewego poladka. [1967][1993]Pędziła bimber|i została postrzelona przez Adolpha Coorsa. [1995][2025]To poladkowy piercionek mojej babki. [2044][2057]Dzień dobry. [2057][2079]Nazywam się Andrew Bernard. [2080][2119]Możecie mnie kojarzyć z dokumentu,|który ma dzi premierę w telewizji. [2123][2146]Występowałem też w lokalnym teatrze [2147][2181]oraz nagrałem film|dla zakładów przemysłowych. [2184][2198]Dzięki. [2198][2228]- Stań na końcu kolejki.|- Tak! [2290][2313]Spaliłem za sobš wszystkie mosty [2313][2339]i przyszło pora|zostać następnym idolem [2339][2374]poprzez wygranie|"Amerykańskiej Sensacji Acapella" [2375][2397]na kanale TBD. [2399][2417]To wietny program.|Całkowicie zmieniona formuła [2417][2456]"Idola", "Voice"|i innych programów muzycznych. [2457][2488]W tym programie|wszyscy jurorzy sš niemili. [2512][2530]Arkusze do podpisania. [2532][2548]Wiesz, co robić. [2670][2680]Jasne. [2680][2715]Za każdym regionalnym menadżerem|stoi wietny asystent menadżera regionalnego. [2715][2744]- A ja wybrałem najlepszego.|- Dzięki, stary. [2744][2778]Kiedy bylimy miertelnymi wrogami,|ale pokonalimy dzielšce nas różnice, [2778][2808]- jak Niemcy i Włochy podczas...|- Nie. [2812][2824]Dobre rozpoznanie. [2824][2846]Prowadzimy biuro pozbawione nonsensów. [2847][2884]/5 DNI OD OSTATNIEGO NONSENSU [2958][2981]Spotkanie przedkonferencyjne|poszło całkiem niele. [2981][3001]Trzymam kciuki za spotkanie|pokonferencyjne. [3002][3033]Wszystko zależy|od spotkania konferencyjnego. [3066][3086]- To znów oni?|- Tak. [3087][3107]Może powiniene oddzwonić. [3111][3126]Oddzwonię. [3128][3150]Oddzwonię. [3160][3178]Chłopaki z Atlidera|wcišż mnie męczš [3179][3198]o ten 3-miesięczny wyjazd. [3198][3228]Spotkania ze sportowcami|na ich terenie, budowanie relacji. [3229][3251]Brzmi ekscytujšco. [3252][3274]Ale odmówiłem|i to ostateczna decyzja. [3277][3297]Prawie straciłem Pam. [3297][3322]Nie zaryzykuję ponownie. [3325][3362]Kiedy Jim postanowił|wrócić do Scranton, poczułam ulgę, [3362][3394]ale również czuję się winna. [3395][3432]Zrezygnował dla mnie z kariery. [3433][3448]Ale wydaje się być szczęliwy. [3448][3474]Sporo się ostatnio wygłupia. [3476][3495]Lubię wygłupiajšcego się Jima. [3496][3506]Witam. [3506][3517]On was wita. [3518][3531]Zapoznajcie się z planem zebrania. [3531][3560]- Cieszy się, że bierzecie plan.|- Siadaj, Phyllis. [3562][3572]Zaczynamy. [3572][3604]Jak wiecie, lubię rozpoczynać dzień|od inspirujšcego cytatu. [3605][3646]"Niektórzy mówiš, że jedynš porażkš|jest niepoddawanie się próbie." [3656][3666]To błšd. [3667][3692]Każda porażka jest porażkš. [3692][3714]- Jim, twoja kolej.|- Nie dajmy się ponieć [3714][3740]i nie zepsujmy dobrej passy|pracy bez nonsensów. [3740][3763]Na przykład,|jeli spodziewacie się dzi faksu [3763][3775]nie krzyczcie na głos: [3775][3802]"Michael J. Fax|przesyła faks z przyszłoci." [3803][3820]To nonsens. [3820][3845]- Pytanie.|- Słucham pięknej pani z przodu. [3846][3876]Powiedzmy, że spodziewamy się|dzi dostawy wody. [3876][3920]Co, jeli kto krzyknie do dostawcy:|"fajne baniaki!". [3920][3940]To oczywicie nonsens. [3940][3950]Nonsens. [3950][3984]A jaki procent nonsensu|tolerujemy w tym biurze? [3984][4004]- Zero.|- Zero nonsensu. [4004][4033]- Nie możemy na to pozwolić.|- Co się dzieje? [4033][4050]W żłobku nie chcš już Phillipa. [4050][4064]Dlaczego? [4064][4106]Widocznie mój obecny standard życia|nawet dla nich jest niewystarczajšcy. [4107][4124]Czeć. [4129][4140]Czeć, kolego. [4159][4172]Ogłoszenie. [4172][4194]Phillip będzie nam dzi|towarzyszył w biurze. [4194][4208]Trzeba to zapisać. [4209][4225]Dzi wielki dzień. [4225][4253]Dokument wchodzi na antenę.|Kto się cieszy? [4258][4279]Oby nie było tam|niczego kompromitujšcego. [4279][4306]Przez 9 lat zachowywałam się|najlepiej, jak tylko potrafię. [4308][4342]Gdyby nie te kamery,|nie miałabym żadnych zahamowań. [4342][4373]Przez cały okres nagrywania|byłem uwikłany w trzy romanse. [4373][4393]Jeli znajdziecie moje ciało w rowie, [4393][4412]zaoszczędzę policji zachodu. [4412][4429]Moja żona to zrobiła. [4430][4451]Wypuszczam was dzi|pół godziny wczeniej, [4451][4474]żebycie mogli obejrzeć dokument,|ale musicie mi to wynagrodzić [4474][4496]pracujšc jutro pół godziny dłużej [4496][4517]bšd minutę dłużej|codziennie do końca miesišca. [4517][4528]Ogłoszenie. [4529][4574]Ci, którym zepsuł się telewizor|podczas reklamy krewetek, [4574][4597]będš oglšdać dokument|w Poor Richard's. [4597][4659]Ale mile widziani sš wszyscy,|nie tylko ci, którzy obejrzeli reklamę [4659][4681]i rozwalili telewizor. [4683][4712]Nie wierzę, że w końcu to wyemitujš. [4714][4729]Kiedy zaczynalimy, [4729][4752]uprawiałem jeszcze seks z kobietami. [4752][4774]Podobnie jak Kevin. [4775][4794]To już dzi? [4796][4814]O Boże. [4816][4853]Jeli moi rodzice to zobaczš,|będę skończony. [4884][4901]To co wielkiego. [4902][4926]To jak marsz na Waszyngton,|ale w programie muzycznym. [4934][4953]Wyobrażacie tu sobie|Martina Luthera Kinga [4953][4974]piewajšcego "I Dreamed A Dream"|z "Nędzników"? [4975][5000]Do tego barytonem?|To by było co. [5001][5028]Casey Dean!|Cincinnati, Ohio! [5079][5106]- To mój czas!|- Ameryka na to czeka! [5106][5119]Nie kradnij mojego czasu! [5119][5152]To mój czas! [5223][5244]Niezły głos. [5244][5260]Jak się nazywasz? [5264][5279]Andy. [5280][5295]A ty? [5306][5343]- Dlaczego nie spakowałe jabłkowych przysmaków?|- Dlaczego ty tego nie zrobiła? [5343][5367]- Ludzie.|- Bo za każdym razem, gdy pakuję torbę, [5367][5380]mówisz, że robię to le. [5380][5392]- Ludzie.|- Dlaczego nie spakowałe? [5392][5408]- Ludzie. |- Co, Kevin? [5408][5452]Chcecie zobaczyć filmik,|gdzie prezenter mówi "ciemny front" [5452][5467]zamiast "zimny front"? [5467][5478]To szalone. [5478][5506]Nie teraz.|Nie widzisz, że jestemy zajęci? [5506][5525]Phillip potrzebuje przekšsek. [5525][5538]Trochę powagi, Kevin. [5538][5563]- Muszę jechać do sklepu.|- Jed. [5563][5584]Phillip, Phillip, Phillip. [5585][5607]Cišgle tylko Phillip. [5607][5635]Nienawidzę go. [5662][5673]Nie teraz!|To mój czas! [5673][5706]Również kocham "Gwiezdne Wojny"... [5706][5726]Poważnie? [5744][5766]O Boże. Przepraszam najmocniej. [5779][5793]To może ci to wynagrodzić. [5794][5838]Znalazłem spore ródło PPN,|które przeoczylimy. [5841][5856]Czyli...? [5856][5878]- Potencjalny Przyszły Nonsens.|- Tak. [5879][5900]Doskonale, Jim.|Zyskalimy na tym trochę czasu. [5900][5921]Pospiesz się.|Zamknij drzwi. [5934][5945]Opowiedz mi o tym. [5945][5973]Spójrz na swój|model hierarchiczny. [5976][6002]- Mamy menadżera regionalnego.|- ródło zasilania. [6002][6022]Asystent menadżera regionalnego. [6022][6038]Lojalny, lecz niezdarny apostoł. [6038][6079]A co z asystentem asystenta|regionalnego menadżera? [6129][6151]Kto szepczšcy do ucha. [6152][6165]Dokładnie. [6165][6190]Musiałbym załatwić|więcej drutów i linek, [6194][6206]ale to jest do zrobienia. [6206][6230]Mylisz, że kto z nich się nadaje? [6231][6242]Jasne. [6242][6263]O ile zgodzš się|przejć kilka testów. [6263][6282]To mi się podoba. [6282][6308]- Masz kogo na myli?|- Wiem, że to zabrzmi szalenie, [6308][6348]ale w jaki sposób król Artur|wybrałby nowego rycerza Okršgłego Stołu? [6353][6374]To nie brzmi szalenie, Jim. [6375][6404]To najlep...
MsBlow