{725}{784}Herne? {1200}{1246}Twarz... {1250}{1306}Kto? {1350}{1407}Któż? {1425}{1497}Któż go zabija? {1550}{1571}Do diabła! {1575}{1683}Od diabła przychodzę|i do diabła wrócę! {1700}{1762}/Lew.../ {1775}{1846}/- Lew.../|/- Masz na myli Króla Ryszarda?/ {1850}{1928}/Upada...|Ginie.../ {1975}{2046}Na lšdzie...|Następny... {2050}{2139}Zwany...|Cichym Mieczem... {2150}{2221}- Ksišże Jan.|/- Nadchodzi.../ {2225}{2296}/Nadchodzi.../ {2350}{2418}/Więzień.../ {2425}{2496}/Więzień z krainy umarłych!/ {2500}{2521}/Więzień.../ {2525}{2596}/- Zwišzany z tobš!/|/- Kim jest ten więzień?/ {2600}{2671}/- Uratuj go.../|/- Kim on jest?/ {2675}{2743}/Uratuj go!/ {2825}{2893}Kim on jest? {2900}{2982}{c:$00ccff}Robin z lasu Sherwood {3250}{3300} {3800}{3872}Przepowiednia,| {4100}{4146}Zostaw go w spokoju! {4150}{4245}Zostawię, jak on zostawi mnie! {4250}{4409}Zbudziłem się dzi rano i odkryłem, że|używa mojej brody, jako legowiska! {4425}{4527}Czemu nie może|używać twojej brody? {4575}{4696}Dobrze, już dobrze! Tylko spokojnie!|Przecież idę! {4700}{4778}Skšd ten popiech?! {4825}{4921}Przez ciebie nie będę|mógł tygodniami zasnšć! {4925}{4971}Do ciebie mówię,|ohydny wieprzu! {4975}{5085}- Przywitaj się z Arturem.|- Zjeżdżaj... {5100}{5146}- Za co on siedzi?|- Staruszek? {5150}{5221}Nie, pytałem o szczura. {5225}{5321}- Jak cię zwš, chłopie?|- A ciebie? {5325}{5421}- Mały John.|- Jeste jednym od Robin Hooda. {5425}{5496}- Byłem...|- Jestem Marek. {5500}{5621}- Mylałem, że nie złapiš żadnego z was.|- A jednak... Za co siedzisz? {5625}{5671}- Za posiadanie łuku.|- A, kłusowało się?! {5675}{5821}Kłusowało, handlowało, żeglowało...|Wielu rzeczy próbowałem swego czasu. {5825}{5935}- Co ci zrobiš?|- Powieszš, jak skończš. {5950}{6071}Gisburne chce złapać nas wszystkich.|Przy okazji wszystkich bezbronnych. {6075}{6221}- Mylisz, że Robin będzie próbował cię uwolnić?|- Jestem tego pewien. {6225}{6296}- Jutro jedziemy do Nottingham.|- Czemu nie dzisiejszej nocy?! {6300}{6421}Bo będš na nas dzi czekali! Gisburne wie,|że będziemy próbować odbić Małego Johna. {6425}{6446}A teraz tak... {6450}{6571}Zwiększy iloć konnych oraz,|jak przypuszczam, iloć straży. {6575}{6696}Jutro jest dzień targowy, a w miecie|pełno będzie przyjezdnych. {6700}{6790}/Co zwiększy nasze szanse./ {7025}{7102}Zwišzany ze mnš... {7125}{7196}Więc Mały John|jest tym "więniem". {7200}{7283}- Robinie?|- Nie, nic. {7300}{7425}Powiedział mi co Herne...|Wtedy tego nie pojšłem. {7450}{7596}"Guy z Gisburne... Do Roberta|de Reinault, Szeryfa Nottingham... {7650}{7696}Pozdrowienia. {7700}{7826}Wiedz, że dzisiejszego dnia|John Mały z Hathersage, {7850}{7921}zwany przez innych Małym Johnem..." {7925}{8012}- Panie...|- O co chodzi? {8100}{8171}- Tak?!|- Mój pan jest w Newark. {8175}{8271}I rozkazuje, aby przygotował|zamek na jego wizytę tu, jutro. {8275}{8346}- Rozkazuje?!|- Jestem Piotr de Lion. {8350}{8512}Szambelan Najjaniejszego Księcia Jana,|Hrabiego Mortei i Lorda Gloucester. {8550}{8671}- Księcia Jana?! Ale mylałem...|- Że jest ze swym bratem, Królem we Francji? {8675}{8796}- Ale... Szeryf wyjechał do Westminster.|/- A ty go zastępujesz?/ {8800}{8921}- Tak... Ale jestem żołnierzem, a nie dworzaninem.|- Ksišże również jest żołnierzem. {8925}{9096}Tak... Wiem... Nie chcę być le zrozumiany,|czuję się zaszczcony mogšc go ugocić. {9100}{9171}Tylko po prostu to|kwestia szczegółów. {9175}{9321}Dlatego włanie posłał mnie. Choć uważam,|że poradziłby sobie doskonale samemu. {9325}{9446}- Niemniej jednak...|/- Dokładnie. Chodzi o drobnostki./ {9450}{9546}- Co on dla przykładu jada?|- Jego kucharz podróżuje wraz z nim. {9550}{9646}Przygotowuje każde danie|i samodzielnie je wpierw kosztuje. {9650}{9746}No, tak... Czy|Ksišże lubi muzykę? {9750}{9903}Nie za bardzo. Ale ma inne rozrywki,|które także przybędš wraz z nim. {10125}{10221}- Dlaczego odwiedza Nottingham?|- Podejrzewam, że sam ci to wyjawi. {10225}{10296}Ale jeli nie, to nie pytaj. {10300}{10396}- A, i kšpie się dwa razy w tygodniu.|- Po cóż to? {10400}{10496}- Taki ma zwyczaj.|- To niezwykłe! {10500}{10588}Bo to niezwykły człowiek. {10725}{10821}Tak przy okazji, jeli...|Jak to powiedzieć... {10825}{10919}Jeli się zirytuje...|Odejd. {10925}{10946}- Mam odejć?|- Natychmiastowo. {10950}{11021}- Po prostu ukłoń się i wyjd.|- Ale czemuż? {11025}{11108}Tak jest bezpieczniej. {11200}{11310}I ostatnia rzecz, Sir Guy.|Mury zamku... {11325}{11396}- Mury?|- Wydajš się kruszyć. {11400}{11521}Byłoby stosownym zaczšć ich naprawę|przed przybyciem Księcia Jana. {11525}{11596}Ma skłonnoć do|zauważania takich rzeczy. {11600}{11677}Do jutra, Sir Guy! {11975}{12042}/I w górę!/ {12300}{12371}- Każdego więnia zdolnego do pracy!|Żwawo! - Każdego jednego? {12375}{12463}Słyszałe com powiedział! {12625}{12671}- O co chodzi?|- Nie mam pojęcia. {12675}{12721}/Wszyscy wynocha!/ {12725}{12840}- John... - Nie, nie.|Ty pierwszy, chłopie. {12875}{12946}/Dalej! Ruszać się!|Na górę! Żwawo!/ {12950}{12996}/Następny!/ {13000}{13071}/Rzuć tš torbę!/ {13075}{13196}/Dalej! Ruszać się tam,|nie mamy czasu do stracenia!/ {13200}{13308}/Nie, nie... Ja nie.../|Ja nie pójdę... {13325}{13421}- Nie mogę zostawić Artura.|- Wyła! Powiedziałem wszyscy! {13425}{13499}Żegnaj, Arturze. {13750}{13830}- Ksišże Jan!|- Co?! {13850}{13963}Biegnij i powiedz Sir|Guy'owi, że przybył. {14225}{14296}Zjed z drogi! {14400}{14421}To w porzšdku... {14425}{14496}Patrz! Tutaj! Ten kawałek murów!|To hańba! I co masz zamiar z tym zrobić teraz? {14500}{14679}- Kamienie z Carn jeszcze nie...|- Nic mnie to nie obchodzi, mamy własne kamieniołomy! {14800}{14846}Ksišże Jan przybył, mój panie! {14850}{14959}Dalej! Nie ma was!|Ruszać się! Wynocha! {15250}{15346}To dla Janie Pana!|Ruszać się! {15850}{15921}- Co tu się dzieje?|- Chyba nas gdzie przenoszš. {15925}{16021}Dobrze, że nie mam|ze sobš dużo bagażu. {16025}{16096}Gdzie ma zbroja? {16100}{16181}Pospiesz się, człeku! {16300}{16403}/Ty i ty! Zajmijcie|się ładunkiem!/ {16675}{16771}Moje rękawice!|Dajcie rękawice! {17125}{17228}Zabrać więnia|do zachodniej wieży! {17525}{17590}Panie mój. {17800}{17865}No, idże! {17925}{18021}- Dobra, ruszać się!|- Kim był ten w cudacznej koronie? {18025}{18146}To był Ksišże Jan, nędzniku.|Powiedziałem, jazda z nimi! {18150}{18239}I zabierzcie stšd ten wóz! {18875}{18946}/Ksišże Jan, mój panie!/ {18950}{19045}Prędko! Wynocha!|Wynocie się! {19225}{19394}Najjaniejszy i najszlachetniejszy Ksišże Jan!|Hrabia Mortei i Lord Gloucester! {19400}{19469}Graj, idioto! {20275}{20409}Spodziewalimy się, że powitasz|nas po naszym przybyciu! {21250}{21346}Wylesz posłańca do opactwa Najwiętszej|Marii Panny, wzywajšc Opata Hugona, zgoda? {21350}{21422}Tak, mój panie. {21450}{21496}Mam ze sobš jeńca. {21500}{21621}- Nikomu nie wolno z nim rozmawiać, zgoda?|- Rozumiem, mój panie. {21625}{21716}- Nie jest ciekaw?|- Panie? {21775}{21939}- Ale on nie żyje! - Straże nie wpuszczš|do niego nikogo, prócz mnie, zgoda? {22050}{22113}Zjem sam. {22150}{22215}De Lion... {22775}{22844}Chod ze mnš. {23025}{23096}To ten chłopak. {23100}{23171}- Mówi, że sš w kamieniołomach?|- Widziałem tam Małego Johna. {23175}{23329}- Pracował tam z innymi więniami.|- Grzeczny chłopiec! Dobra robota! {23750}{23857}/Odłóżcie broń|i uwolnijcie więniów!/ {23900}{23971}- Słyszycie mnie?!|/- Tak, słyszę./ {23975}{24079}- Odłóżcie broń!|- Strzelać do nich! {24600}{24757}Powiedzcie Gisburne'owi, że Robin|Hood odbił Małego Johna z Hathersage! {24925}{24996}Czasem sprawiasz więcej kłopotów,|niż jeste tego wart... {25000}{25096}Tak, ale nie za często. To jest|Marek, uratował mi życie. {25100}{25171}- Chce się do nas przyłšczyć.|- wietnie. {25175}{25246}Witamy, Marku. {25275}{25406}Ja nie... Nie... Ja nie pójdę.|Muszę wracać do Artura. {25425}{25493}Do Artura... {25650}{25757}Czy chcesz przeprosić|za to co zaszło? {25775}{25896}Słyszałem o tym wilkogłowcu, Gisburne|oraz o twoich żałosnych próbach pojmania go. {25900}{26008}Ale pojmę go, mój panie.|Nawet teraz... {26025}{26121}- Król go ułaskawił, zgadza się?|/- Tak, mój panie.../ {26125}{26146}Lecz Robin Hood złamał umowę. {26150}{26271}- Próbował mnie zamordować...|- Nie interesuje mnie twoja osobista wendeta. {26275}{26421}A fakt, że jeste protegowanym De Reinaulta,|bo jeste nikim poza tym, nic dla mnie nie znaczy. {26425}{26481}Nic! {26500}{26596}Ale z powodu swojej niekompetencji... {26600}{26812}Straciłe więniów z lochu królewskiego zamku, a on,|jako jedyny, przeżył z grupy tych, co mieli ich strzec. {26825}{26946}Możesz sobie sšdzić, że twa pozycja ochroni|cię przed konsekwencjami tej porażki... {26950}{27063}Ale jestem bratem Króla,|a pewnego dnia... {27100}{27171}Pewnego dnia, kto wie|kim mogę zostać. {27175}{27246}Więc wiedz, że... {27250}{27371}Nie wybaczam niczego,|ani nie przebaczam nikomu. {27375}{27396}Straże! {27400}{27496}/Zabierzcie go do lochu,|który tak skutecznie opróżnił./ {27500}{27571}- Ale, panie... Plan!|- Nie każ mi cię wychłostać! {27575}{27709}- Musisz mnie wysłuchać, panie!|- Wynocha! Wynocha stšd! {27750}{27829}- De Lion.|- Panie. {27850}{28000}Dopóki nie opuszczę Nottingham,|będziesz pełnił stanowisko Szeryfa. {28025}{28087}/Straż!/ {28100}{28163}/Straże!/ {28175}{28221}Straże! Wysłuchajcie mnie! {28225}{28321}/Nakazuje wam mnie wysłuchać!|Słyszycie, wy parszywe cierwa?!/ {28325}{28421}Gdzie jest Kapitan straży?!|/Przyprowadcie go!/ {28425}{28510}/Idcie po niego, psy!/ {28625}{28710}Popatrz, Arturze.|Pada! {28825}{28921}- Witaj, Opacie.|- Wasza Wysokoć. Panowie. {28925}{29004}- Opacie.|- Usišd. {29125}{29205}Gdzie jest Gisburne? {29300}{29420}- Co mówiłe?|- Gdzie jest Gisburne, mój panie? {29425}{29496}- Usunšłem go.|- Usunšłe? {...
rafi6395787