{79}{117}Niezła kupa kamieni. {122}{153}To nie tylko kamienie,|Ray. {158}{225}Inukshuk uosabia|człowieczego ducha. {230}{273}Wyobra sobie,|że jest to centrum informacyjne, {278}{343}które może ci powiedzieć|o głębokoci niegu, {348}{410}albo wskaże ci kierunek|na stały lšd, {415}{470}albo wskaże ci,|gdzie sš najlepsze foki. {475}{542}wietnie, gdybym kiedykolwiek|chciał fokę, wiem gdzie przyjć. {547}{590}I wszyscy moi przyjaciele pytaliby, {595}{638}"Ray, skšd wytrzasnšłe te foki?" {643}{674}O czym ty mówisz? {679}{734}W moim przekonaniu,|jeli dajesz jakiemu krajowi podarunek, {738}{770}dajesz mu co praktycznego, {774}{818}jak wtedy, kiedy dalimy|wam ogień zaporowy. {822}{866}Niezła kupa kamieni. {870}{901}To nie sš tylko kamienie,|poruczniku. {906}{937}Inukshuk uosabia... {942}{973}Fraser. {978}{1041}Wszystko wydaje się być|w porzšdku, co oznacza, {1045}{1117}że zostało 10 minut|do oficjalnej dedykacji. {1122}{1170}Sprawdzę podium. {1175}{1230}Pójdę po jakie warzywa. {1235}{1304}Ja po kubek kawy. {1362}{1415}Dief. {1534}{1616}Robisz z tego wielkš sprawę. {1825}{1856}Keith nie chce {1861}{1894}więcej dla ciebie pracować. {1899}{1928}Mam innš robotę. {1932}{2036}- To wszystko.|- Co takiego mi się nie zdarza! {2107}{2139}Jestem w niej zakochany. {2143}{2220}Miłoć, miłoć, miłoć. {2297}{2328}Co za brednie. {2333}{2402}Zostawisz nas w spokoju?|Nie mamy nic więcej do powiedzenia. {2407}{2458}Nic mnie nie obchodzi,|co chcesz powiedzieć. {2462}{2501}Łapiesz? {2505}{2537}Nie! {2541}{2585}Nic do ciebie nie dociera? {2589}{2666}Do diabła z tobš, człowieku. {2671}{2736}Niech kto go zatrzyma!|Niech go zatrzyma! {2740}{2760}Nie! {2764}{2841}Przestań! Mike, proszę! {2908}{2968}Policjant! {3695}{3755}Co robisz? {3783}{3855}- Czy to twoja torebka?|- Oczywicie. {3860}{3939}Noszę w niej różne rzeczy. {3946}{3987}Jeli nosisz co|w kieszeniach spodni, {3992}{4042}masz brzydkie wybrzuszenia|w nich, prawda? {4047}{4126}Chyba o tym nie słyszałe. {4148}{4225}W porzšdku, pójdę cicho. {4299}{4330}/W porzšdku,|/proszę się cofnšć. {4335}{4431}/Koniec przedstawienia.|/Koniec przedstawienia. {4436}{4474}Karetka już jest w drodze. {4479}{4553}- Nic więcej nie mogę dla niego zrobić.|- Spróbuj usta-usta. {4558}{4630}Nie sugeruję, że moje umiejętnoci|sš niedostateczne, detektywie... {4635}{4721}Ten człowiek po prostu nie żyje. {4781}{4807}Kto to? {4812}{4848}Porywacz torebek. {4853}{4886}A to kto? {4891}{4939}Trup.|On to zrobił. {4944}{4970}Ona to zrobiła. {4975}{5042}Oboje to zrobili. {6313}{6370}Żaden z podejrzanych|nie ma dowodu tożsamoci, {6375}{6426}ani nie podali|nam swoich nazwisk. {6430}{6466}Jack i Dewey|przesłuchujš ich {6471}{6502}a my opracowujemy|ich odciski palców. {6507}{6572}- Powiedzili co?|- Jeszcze nie. {6577}{6632}Ofiara nazywała się Mike Bennett.|Szukamy pokrewieństwa. {6637}{6680}cierwa. {6685}{6740}Nie został złapany nigdy z niczym. {6744}{6807}Gocie z przestępczej|sprawdzajš to z Federalnymi. {6812}{6881}- A co ze wiadkami?|- Z wyjštkiem 6 ludzi, {6886}{6948}którzy przyrzekajš, że Konny to|zrobił, nikt nic nie widział. {6953}{7008}wietnie... 200 ludzi|stoi obok faceta, {7013}{7051}który zostaje zadgany,|a nikt cholera nic nie widzi. {7056}{7087}To nie do końca prawda,|poruczniku. {7092}{7159}Przynajmniej 3 ludzi widziało.|Jestecie wytrenowanymi obserwatorami. {7164}{7262}Jeszcze zobaczymy.|Spiszmy nasze zeznania. {7282}{7337}Co to ma być?|Nikt tutaj nie pracuje? {7341}{7401}Wszyscy przesłuchujš|lepców w centrum handlowym. {7406}{7481}Fraser, może ty|spiszesz trzy zeznania? {7485}{7528}Nie jestem pewna czy może|to robić, bez oficjalnej autoryzacji. {7533}{7591}- Potrafi robić notatki, prawda?|- Tak, {7596}{7672}w dwóch urzędowych językach,|trzech formach stenogramów, {7677}{7732}- Kantonese, Inuktitut...|- A po angielsku? {7737}{7835}- Oczywicie.|- wietnie, masz zastępstwo. {7859}{7970}Wiesz, że nic dobrego|z tego nie wynika dla ciebie. {7979}{8032}Przynajmniej podaj mi swoje imię. {8037}{8080}Chcę zadzwonić do prawnika. {8085}{8118}Prawnik ci nie pomoże. {8123}{8181}Chcesz sobie pomóc,|musisz gadać ze mnš. {8185}{8248}Jestem jedynym facetem,|który może zrobić ci dobrze. {8253}{8296}Mam prawo do zachowania... {8300}{8334}...milczenia. {8339}{8370}Tak, ale jeli jeste niewinny. {8375}{8430}Bšd mšdrzejszy i powiedz,|co się tam stało. {8435}{8466}Załatwcie mi prawnika. {8471}{8526}To wielki błšd z twojej strony. {8531}{8612}Mam prawo do zachowania milczenia|i korzystam z niego. {8617}{8679}Wiem co widziałam,|konstablu Fraser. {8684}{8720}Tak. {8725}{8780}Siedzieli przy stole.|Sprzeczali się. {8785}{8835}Chcę to przerwać.|Rozumiesz? {8840}{8907}/Najstarszy z nich|/był zły i agresywny. {8912}{8943}Czy to prawda? {8948}{9005}/Para chciała uciec, {9010}{9061}starszy facet dogonił ich,|było tarmoszenie, {9065}{9104}i wtedy ta kobieta|dgneła starszego faceta. {9108}{9140}Jeste pewny? {9144}{9183}/Naturalnie, że tak. {9188}{9255}Wiem, co widziałem.|Młodziak to zrobił. {9260}{9319}Siedzieli przy stole {9324}{9363}/i kłocili się o dziewczynę. {9367}{9399}To boli jak cholera. {9403}{9480}Nie rozumiesz tego?|Ona jest we mnie zakochana. {9485}{9528}I młodzik dgnšł starszego. {9533}{9600}I widziałe to? {9605}{9638}Fraser, wiem, co widziałem. {9643}{9674}Ten Bennett to twardziel. {9679}{9746}Mamy tu do czynienia z motłochem. {9751}{9782}Dwa cierwa dopadli trzeciego. {9787}{9823}Siedzieli przy stole. {9828}{9890}/Chcieli wykręcić się|/z jakiego porozumienia. {9895}{9924}To koniec. {9928}{9962}Naprawdę? {9967}{10020}Nie możesz już|o niczym decydować, Mike. {10024}{10056}/Wystawiła starszego faceta, {10060}{10151}żeby młodszy miał lepsze pchnięcie. {10219}{10293}Więc, czy nasze|zeznania się zgadzajš? {10298}{10384}Sš pewne obszary stosownoci... {10406}{10449}niektóre znaczšce... {10454}{10564}ale bilans jest taki,|że sš doć oddalone od siebie. {10590}{10657}Delbert, spadaj. {10710}{10782}No dobrze, co macie? {10804}{10880}Sšdowe orzeczenie|o narzędziu morderstwa. {10885}{10947}- I?|- To narzędzie morderstwa. {10952}{10983}Bardzo imponujšce. {10988}{11031}Konstablu, zamknij drzwi, proszę. {11036}{11134}- Co z odciskami palców?|- Sš nie do wykorzystania. {11139}{11178}No dobrze, mamy|tu problem i musimy {11182}{11216}rozwišzać go włanie teraz. {11221}{11271}Jedynym dowodem jaki mamy,|sš nasze zeznania, {11276}{11307}które do siebie nie pasujš. {11312}{11384}Jeli się tym nie zajmiemy,|dwóch zabójców będzie wolnych. {11389}{11422}Jeden zabójca. {11427}{11499}- Pomóż mi konstablu?|- Tak. {11504}{11542}Podsumowujšc... {11547}{11643}Ray wierzy,|że młodzieniec był zabójcš; {11676}{11736}Inspektor Thatcher wierzy,|że zabójcš była dziewczyna; {11741}{11806}a pan wierzy, że oboje|spiskowali w celu jego zabójstwa. {11811}{11868}Więc przyjmiemy mojš wersję. {11873}{11916}W ten sposób nie ryzykujemy|wypuszczeniem kogokolwiek z nich. {11921}{11952}Ryzykujemy, chociaż, {11957}{11988}możemy uwięzić niewinnš osobę. {11993}{12026}To już sprawa sšdu,|Fraser. {12031}{12091}My aresztujemy,|sędziowie ich sortujš. {12096}{12141}Ale ona nie miała|z tym nic wspólnego. {12146}{12182}Ona była|prawdopodobnie powodem... {12187}{12285}Rozumiem, tylko dlatego, że|jest kobietš, nie może być zabójcš. {12290}{12336}- Może być tylko motywem.|- Dobrze jest być motywem. {12340}{12372}Nawet bardzo dobrze. {12376}{12422}Ona nie jest motywem.|Jest zabójcš. {12427}{12475}- Ona nie jest zabójcš.|- Ona jest zabójcš. {12480}{12518}- Ona nie jest zabójcš!|- Ona jest zabójcš! {12523}{12578}Dosyć! {12616}{12683}Musimy się cofnšć do poczštku. {12688}{12762}- Francesca!|- Tutaj. {12796}{12875}Przepraszam, przepraszam. {12904}{12935}Czeć, Fraser. {12940}{13000}Francesca. {13182}{13228}No dobrze, nakrel to. {13232}{13297}Wie pan, poruczniku,|mój kuzyn Ginny pracuje w biurze, {13302}{13357}gdzie majš|maszynę do cappuccino. {13362}{13424}Maszynę do cappuccino. {13429}{13489}Powodem, dla którego o tym wspomniałam, jest fakt, {13494}{13570}że nasza kawa smakuje|jak wstrętny ciek, {13575}{13654}który mógłby nawet zabić woła. {13659}{13714}I mylę,|że maszyna do cappuccino {13719}{13762}zwiększy morale|całego posterunku. {13767}{13798}Co pan o tym sšdzi? {13803}{13839}Mylę, że jest to|posterunek policyjny. {13844}{13882}To nie jest klub towarzyski. {13887}{13980}Na pewno poprawi|to też pana nastrój. {14031}{14105}Załóż dłuższš bluzkę. {14127}{14158}Na razie, Frase. {14163}{14194}Francesca. {14199}{14242}No dobrze ludzie. {14247}{14299}Gdzie zauważylimy|ich po raz pierwszy? {14304}{14374}Siedzieli przy stole|i sprzeczali się. {14378}{14414}Dobrze.|To bedzie gdzie tu. {14419}{14470}I możemy założyć,|że skoro się sprzeczali, {14474}{14505}to się znali. {14510}{14549}Oczywicie, że się znali. {14553}{14589}To Bennetta żona albo dziewczyna. {14594}{14621}Skšd to wiesz? {14625}{14683}- Mowa ciała.|- Mowa ciała. {14688}{14784}Możemy się skupić na faktach,|detektywie? {14788}{14848}Mowa ciała może być faktem,|jak również to, {14853}{14927}że ja jestem wrażliwy. {14942}{14992}No dobrze, ustalilimy, {14997}{15052}że się znali|i się sprzeczali. {15057}{15112}Zgodzilimy się również,|że siedzieli przy tym stoliku, {15117}{15177}a wtedy młoda para wstała|i skierowała się tutaj. {15182}{15230}Co jeszcze? {15234}{15294}I wtedy zjawia się porywacz torebek, co zdarzyło się {15299}{15342}tutaj,|z przodu Inukshuk. {15347}{15445}I wtedy spuciłem się w pogoń|za przestępcš. {15450}{15512}Co wyklucza Frasera|z dalszego postępowania. {15517}{15580}Co jeszcze? {15613}{15690}Nudzimy cię, detektywie? {15695}{15731}Nie, po prostu widzę|to na swój sposób. {15735}{15769}Prawdopodobnie jak to|widziałe w oryginale. {15774...
artibajcom