Due South [03x05] Seeing Is Believing.txt

(43 KB) Pobierz
{79}{117}Niezła kupa kamieni.
{122}{153}To nie tylko kamienie,|Ray.
{158}{225}Inukshuk uosabia|człowieczego ducha.
{230}{273}Wyobra sobie,|że jest to centrum informacyjne,
{278}{343}które może ci powiedzieć|o głębokoci niegu,
{348}{410}albo wskaże ci kierunek|na stały lšd,
{415}{470}albo wskaże ci,|gdzie sš najlepsze foki.
{475}{542}wietnie, gdybym kiedykolwiek|chciał fokę, wiem gdzie przyjć.
{547}{590}I wszyscy moi przyjaciele pytaliby,
{595}{638}"Ray, skšd wytrzasnšłe te foki?"
{643}{674}O czym ty mówisz?
{679}{734}W moim przekonaniu,|jeli dajesz jakiemu krajowi podarunek,
{738}{770}dajesz mu co praktycznego,
{774}{818}jak wtedy, kiedy dalimy|wam ogień zaporowy.
{822}{866}Niezła kupa kamieni.
{870}{901}To nie sš tylko kamienie,|poruczniku.
{906}{937}Inukshuk uosabia...
{942}{973}Fraser.
{978}{1041}Wszystko wydaje się być|w porzšdku, co oznacza,
{1045}{1117}że zostało 10 minut|do oficjalnej dedykacji.
{1122}{1170}Sprawdzę podium.
{1175}{1230}Pójdę po jakie warzywa.
{1235}{1304}Ja po kubek kawy.
{1362}{1415}Dief.
{1534}{1616}Robisz z tego wielkš sprawę.
{1825}{1856}Keith nie chce
{1861}{1894}więcej dla ciebie pracować.
{1899}{1928}Mam innš robotę.
{1932}{2036}- To wszystko.|- Co takiego mi się nie zdarza!
{2107}{2139}Jestem w niej zakochany.
{2143}{2220}Miłoć, miłoć, miłoć.
{2297}{2328}Co za brednie.
{2333}{2402}Zostawisz nas w spokoju?|Nie mamy nic więcej do powiedzenia.
{2407}{2458}Nic mnie nie obchodzi,|co chcesz powiedzieć.
{2462}{2501}Łapiesz?
{2505}{2537}Nie!
{2541}{2585}Nic do ciebie nie dociera?
{2589}{2666}Do diabła z tobš, człowieku.
{2671}{2736}Niech kto go zatrzyma!|Niech go zatrzyma!
{2740}{2760}Nie!
{2764}{2841}Przestań! Mike, proszę!
{2908}{2968}Policjant!
{3695}{3755}Co robisz?
{3783}{3855}- Czy to twoja torebka?|- Oczywicie.
{3860}{3939}Noszę w niej różne rzeczy.
{3946}{3987}Jeli nosisz co|w kieszeniach spodni,
{3992}{4042}masz brzydkie wybrzuszenia|w nich, prawda?
{4047}{4126}Chyba o tym nie słyszałe.
{4148}{4225}W porzšdku, pójdę cicho.
{4299}{4330}/W porzšdku,|/proszę się cofnšć.
{4335}{4431}/Koniec przedstawienia.|/Koniec przedstawienia.
{4436}{4474}Karetka już jest w drodze.
{4479}{4553}- Nic więcej nie mogę dla niego zrobić.|- Spróbuj usta-usta.
{4558}{4630}Nie sugeruję, że moje umiejętnoci|sš niedostateczne, detektywie...
{4635}{4721}Ten człowiek po prostu nie żyje.
{4781}{4807}Kto to?
{4812}{4848}Porywacz torebek.
{4853}{4886}A to kto?
{4891}{4939}Trup.|On to zrobił.
{4944}{4970}Ona to zrobiła.
{4975}{5042}Oboje to zrobili.
{6313}{6370}Żaden z podejrzanych|nie ma dowodu tożsamoci,
{6375}{6426}ani nie podali|nam swoich nazwisk.
{6430}{6466}Jack i Dewey|przesłuchujš ich
{6471}{6502}a my opracowujemy|ich odciski palców.
{6507}{6572}- Powiedzili co?|- Jeszcze nie.
{6577}{6632}Ofiara nazywała się Mike Bennett.|Szukamy pokrewieństwa.
{6637}{6680}cierwa.
{6685}{6740}Nie został złapany nigdy z niczym.
{6744}{6807}Gocie z przestępczej|sprawdzajš to z Federalnymi.
{6812}{6881}- A co ze wiadkami?|- Z wyjštkiem 6 ludzi,
{6886}{6948}którzy przyrzekajš, że Konny to|zrobił, nikt nic nie widział.
{6953}{7008}wietnie... 200 ludzi|stoi obok faceta,
{7013}{7051}który zostaje zadgany,|a nikt cholera nic nie widzi.
{7056}{7087}To nie do końca prawda,|poruczniku.
{7092}{7159}Przynajmniej 3 ludzi widziało.|Jestecie wytrenowanymi obserwatorami.
{7164}{7262}Jeszcze zobaczymy.|Spiszmy nasze zeznania.
{7282}{7337}Co to ma być?|Nikt tutaj nie pracuje?
{7341}{7401}Wszyscy przesłuchujš|lepców w centrum handlowym.
{7406}{7481}Fraser, może ty|spiszesz trzy zeznania?
{7485}{7528}Nie jestem pewna czy może|to robić, bez oficjalnej autoryzacji.
{7533}{7591}- Potrafi robić notatki, prawda?|- Tak,
{7596}{7672}w dwóch urzędowych językach,|trzech formach stenogramów,
{7677}{7732}- Kantonese, Inuktitut...|- A po angielsku?
{7737}{7835}- Oczywicie.|- wietnie, masz zastępstwo.
{7859}{7970}Wiesz, że nic dobrego|z tego nie wynika dla ciebie.
{7979}{8032}Przynajmniej podaj mi swoje imię.
{8037}{8080}Chcę zadzwonić do prawnika.
{8085}{8118}Prawnik ci nie pomoże.
{8123}{8181}Chcesz sobie pomóc,|musisz gadać ze mnš.
{8185}{8248}Jestem jedynym facetem,|który może zrobić ci dobrze.
{8253}{8296}Mam prawo do zachowania...
{8300}{8334}...milczenia.
{8339}{8370}Tak, ale jeli jeste niewinny.
{8375}{8430}Bšd mšdrzejszy i powiedz,|co się tam stało.
{8435}{8466}Załatwcie mi prawnika.
{8471}{8526}To wielki błšd z twojej strony.
{8531}{8612}Mam prawo do zachowania milczenia|i korzystam z niego.
{8617}{8679}Wiem co widziałam,|konstablu Fraser.
{8684}{8720}Tak.
{8725}{8780}Siedzieli przy stole.|Sprzeczali się.
{8785}{8835}Chcę to przerwać.|Rozumiesz?
{8840}{8907}/Najstarszy z nich|/był zły i agresywny.
{8912}{8943}Czy to prawda?
{8948}{9005}/Para chciała uciec,
{9010}{9061}starszy facet dogonił ich,|było tarmoszenie,
{9065}{9104}i wtedy ta kobieta|dgneła starszego faceta.
{9108}{9140}Jeste pewny?
{9144}{9183}/Naturalnie, że tak.
{9188}{9255}Wiem, co widziałem.|Młodziak to zrobił.
{9260}{9319}Siedzieli przy stole
{9324}{9363}/i kłocili się o dziewczynę.
{9367}{9399}To boli jak cholera.
{9403}{9480}Nie rozumiesz tego?|Ona jest we mnie zakochana.
{9485}{9528}I młodzik dgnšł starszego.
{9533}{9600}I widziałe to?
{9605}{9638}Fraser, wiem, co widziałem.
{9643}{9674}Ten Bennett to twardziel.
{9679}{9746}Mamy tu do czynienia z motłochem.
{9751}{9782}Dwa cierwa dopadli trzeciego.
{9787}{9823}Siedzieli przy stole.
{9828}{9890}/Chcieli wykręcić się|/z jakiego porozumienia.
{9895}{9924}To koniec.
{9928}{9962}Naprawdę?
{9967}{10020}Nie możesz już|o niczym decydować, Mike.
{10024}{10056}/Wystawiła starszego faceta,
{10060}{10151}żeby młodszy miał lepsze pchnięcie.
{10219}{10293}Więc, czy nasze|zeznania się zgadzajš?
{10298}{10384}Sš pewne obszary stosownoci...
{10406}{10449}niektóre znaczšce...
{10454}{10564}ale bilans jest taki,|że sš doć oddalone od siebie.
{10590}{10657}Delbert, spadaj.
{10710}{10782}No dobrze, co macie?
{10804}{10880}Sšdowe orzeczenie|o narzędziu morderstwa.
{10885}{10947}- I?|- To narzędzie morderstwa.
{10952}{10983}Bardzo imponujšce.
{10988}{11031}Konstablu, zamknij drzwi, proszę.
{11036}{11134}- Co z odciskami palców?|- Sš nie do wykorzystania.
{11139}{11178}No dobrze, mamy|tu problem i musimy
{11182}{11216}rozwišzać go włanie teraz.
{11221}{11271}Jedynym dowodem jaki mamy,|sš nasze zeznania,
{11276}{11307}które do siebie nie pasujš.
{11312}{11384}Jeli się tym nie zajmiemy,|dwóch zabójców będzie wolnych.
{11389}{11422}Jeden zabójca.
{11427}{11499}- Pomóż mi konstablu?|- Tak.
{11504}{11542}Podsumowujšc...
{11547}{11643}Ray wierzy,|że młodzieniec był zabójcš;
{11676}{11736}Inspektor Thatcher wierzy,|że zabójcš była dziewczyna;
{11741}{11806}a pan wierzy, że oboje|spiskowali w celu jego zabójstwa.
{11811}{11868}Więc przyjmiemy mojš wersję.
{11873}{11916}W ten sposób nie ryzykujemy|wypuszczeniem kogokolwiek z nich.
{11921}{11952}Ryzykujemy, chociaż,
{11957}{11988}możemy uwięzić niewinnš osobę.
{11993}{12026}To już sprawa sšdu,|Fraser.
{12031}{12091}My aresztujemy,|sędziowie ich sortujš.
{12096}{12141}Ale ona nie miała|z tym nic wspólnego.
{12146}{12182}Ona była|prawdopodobnie powodem...
{12187}{12285}Rozumiem, tylko dlatego, że|jest kobietš, nie może być zabójcš.
{12290}{12336}- Może być tylko motywem.|- Dobrze jest być motywem.
{12340}{12372}Nawet bardzo dobrze.
{12376}{12422}Ona nie jest motywem.|Jest zabójcš.
{12427}{12475}- Ona nie jest zabójcš.|- Ona jest zabójcš.
{12480}{12518}- Ona nie jest zabójcš!|- Ona jest zabójcš!
{12523}{12578}Dosyć!
{12616}{12683}Musimy się cofnšć do poczštku.
{12688}{12762}- Francesca!|- Tutaj.
{12796}{12875}Przepraszam, przepraszam.
{12904}{12935}Czeć, Fraser.
{12940}{13000}Francesca.
{13182}{13228}No dobrze, nakrel to.
{13232}{13297}Wie pan, poruczniku,|mój kuzyn Ginny pracuje w biurze,
{13302}{13357}gdzie majš|maszynę do cappuccino.
{13362}{13424}Maszynę do cappuccino.
{13429}{13489}Powodem, dla którego o tym wspomniałam, jest fakt,
{13494}{13570}że nasza kawa smakuje|jak wstrętny ciek,
{13575}{13654}który mógłby nawet zabić woła.
{13659}{13714}I mylę,|że maszyna do cappuccino
{13719}{13762}zwiększy morale|całego posterunku.
{13767}{13798}Co pan o tym sšdzi?
{13803}{13839}Mylę, że jest to|posterunek policyjny.
{13844}{13882}To nie jest klub towarzyski.
{13887}{13980}Na pewno poprawi|to też pana nastrój.
{14031}{14105}Załóż dłuższš bluzkę.
{14127}{14158}Na razie, Frase.
{14163}{14194}Francesca.
{14199}{14242}No dobrze ludzie.
{14247}{14299}Gdzie zauważylimy|ich po raz pierwszy?
{14304}{14374}Siedzieli przy stole|i sprzeczali się.
{14378}{14414}Dobrze.|To bedzie gdzie tu.
{14419}{14470}I możemy założyć,|że skoro się sprzeczali,
{14474}{14505}to się znali.
{14510}{14549}Oczywicie, że się znali.
{14553}{14589}To Bennetta żona albo dziewczyna.
{14594}{14621}Skšd to wiesz?
{14625}{14683}- Mowa ciała.|- Mowa ciała.
{14688}{14784}Możemy się skupić na faktach,|detektywie?
{14788}{14848}Mowa ciała może być faktem,|jak również to,
{14853}{14927}że ja jestem wrażliwy.
{14942}{14992}No dobrze, ustalilimy,
{14997}{15052}że się znali|i się sprzeczali.
{15057}{15112}Zgodzilimy się również,|że siedzieli przy tym stoliku,
{15117}{15177}a wtedy młoda para wstała|i skierowała się tutaj.
{15182}{15230}Co jeszcze?
{15234}{15294}I wtedy zjawia się porywacz torebek, co zdarzyło się
{15299}{15342}tutaj,|z przodu Inukshuk.
{15347}{15445}I wtedy spuciłem się w pogoń|za przestępcš.
{15450}{15512}Co wyklucza Frasera|z dalszego postępowania.
{15517}{15580}Co jeszcze?
{15613}{15690}Nudzimy cię, detektywie?
{15695}{15731}Nie, po prostu widzę|to na swój sposób.
{15735}{15769}Prawdopodobnie jak to|widziałe w oryginale.
{15774...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin