{282}{362}Dostała mój plan |dostawienia tu dwóch łóżek? {362}{412}Nie, ale spojrzę i odezwę się. {412}{477}Wytyczne Komisji każš nam |skrócić czas oczekiwania. {479}{510}Kontrola jest za miesišc. {510}{570}Wiem. Powiedziałam, że odezwę się. {618}{656}Potrzebuję przysługi. {656}{704}Tom ma jutro operację łokcia, {704}{752}a ja jestem szoferem.|Możesz mnie zastšpić? {755}{793}Samochód też chcesz pożyczyć? {793}{839}Możesz? {875}{947}Dziękuję. {1198}{1234}Wszystko w porzšdku? {1234}{1301}Tak. Nic mi nie jest. {1304}{1364}Wysypiasz się? {1364}{1402}Tak. {1402}{1445}Bobbie, co ty wyprawiasz? {1445}{1476}Serce ci wali. {1476}{1508}Mam się dobrze. {1508}{1560}Występowało wysokie cinienie w twojej rodzinie? {1563}{1627}Oczywicie. Jestem czarna. {1627}{1697}Z Komisjš na karku, 24/7 nie wystarcza. {1699}{1745}Chcesz powiedzieć, że nagle {1747}{1783}zaczęło denerwować cię to miejsce? {1783}{1836}Bobbie, mam się dobrze. {1838}{1882}Nie kupuję tego. {1882}{1920}Wszystko w porzšdku u ciebie i Toma? {1920}{1994}To on ma operację, nie ja, pamiętasz? {2153}{2215}Proszę pana! {2215}{2256}Nie może pan używać tego wejcia! {2306}{2337}Ochrona! {2337}{2371}Gail, daj mu chwilę! {2412}{2443}Umiesz mówić po angielsku? {2445}{2471}Zabrać go stšd! {2471}{2505}Zaczekaj! Gail! {2507}{2534}Zaczekaj! Pućcie go! {2534}{2565}Próbuje nam co powiedzieć! {2567}{2615}- Daj mu chwilę.|- Dzwonię po policję. {2615}{2675}- Gail! Proszę pana!|- Dzwonię po policję! {2786}{2824}Stać. Stać. {2826}{2860}Dajcie mi chwilę. Dajcie mi chwilę. {3035}{3097}Popatrz na mnie. Popatrz na mnie. {3097}{3138}Zabierzemy cię do szpitala. {3138}{3184}Dobrze? Do szpitala. {3186}{3217}Dawać mi tu wózek! {3217}{3291}Przyniosę. {3339}{3416}HawthoRNe [2x6] - Final Curtain|Tłumaczenie: yotemka {3574}{3618}Chcę tylko zobaczyć swojš narzeczonš! {3620}{3644}Wzywała mnie, Dot? {3644}{3689}Tak, wcišż pyta o narzeczonš, {3689}{3713}ale nie chce podać imienia. {3713}{3754}Mówiłem, że jest ciemnoskóra. {3757}{3793}Czego jeszcze potrzebujesz? {3795}{3867}Kto tutaj zatrudnia ludzi? {3869}{3953}Będziemy mieć dwoje|pięknych, mieszanych dzieci. {3953}{3989}Chłopca i dziewczynkę. {3989}{4035}Wychowamy je na wybrzeżu atlantyckim. {4035}{4085}Wykształcimy w Azji. {4087}{4135}Mielimy plany, do cholery! {4135}{4222}Sšdziłam, że zgodzilimy się|na kraj skandynawski. {4222}{4291}Na Norwegię. Racja. {4291}{4330}Zawsze wolałam Szwecję. {4366}{4430}Znasz tego człowieka? {4433}{4476}Dr Arkin. {4476}{4533}Był tu kiedy szefem. {4536}{4608}Dokładnie przez 37 lat. {4608}{4656}Uzgodnilimy, że wemiemy lub, {4656}{4699}jeli będziemy wolni. {4752}{4804}Minęło trochę czasu. {4804}{4864}Tak, minęło. {4864}{4946}Ale wyglada na to,|że jestem gotowy ustatkować się... {4948}{4984}...z tobš. {4984}{5042}Jeste pewny, że nie potrzebujesz|jeszcze kilku lat? {5044}{5094}Na burzliwš młodoć? {5094}{5176}Obawiam się, że te lata już dawno minęły. {5267}{5370}Widzisz? Mówiłem ci. {5370}{5409}Ty jeste tš jedynš. {5771}{5799}Przepraszam. {5799}{5840}- Pracujesz tu?|- Tak, jestem pracownikiem społecznym. {5840}{5878}- Dobrze. Potrzebuję cię.|- Ale ja... {5878}{5924}Potrzebuję cię. Szybko. Proszę. {5924}{5998}Powiedz mu, że musi|zgodzić się na leczenie swojej żony. {6104}{6161}<i>Musisz zgodzić się|na leczenie swojej żony!</i> {6161}{6221}Nie, nie, nie. Po arabsku.|On nie rozumie po angielsku. {6221}{6250}Co? {6250}{6288}Po arabsku.|On nie rozumie po angielsku! {6288}{6324}Powiedz po arabsku! {6324}{6432}Pochodzę z Chicago.|Jestem Sikhem. {6487}{6533}Przepraszam. Mylałam... {6535}{6583}Jeste rasistkš. {6583}{6627}Wiem. {6627}{6674}Naprawdę przepraszam. {6674}{6744}Przyjemna muzyka. {6746}{6799}Cieszę się, że rozgociłe się. {6799}{6890}Rozgociłbym się bardziej,|gdybym miał Martini. {6890}{6972}Wstrzšnięte. Z oliwkami. {6972}{7013}Doktorze Arkin! {7013}{7080}Garcia! Chod tutaj! {7154}{7212}Mam ochotę zastrzelić cię. {7212}{7257}Ten facet jest legendš. {7257}{7307}Jest jednym z Ojców Założycieli James River. {7310}{7399}Słyszałam. |Nie chciałabym tego na swoim oddziale. {7401}{7444}Uwierz... {7444}{7533}...nie zawsze tak było. {7535}{7624}Jak wszystko na poczštku|był nowy i błyszczšcy. {7624}{7717}Po jakim czasie... {7717}{7801}...stracił blask. {7801}{7847}Muszę lecieć. {7847}{7909}Wpadłem tylko przywitać się. {7909}{7952}Mam nadzieję, że czujesz się lepiej. {8046}{8096}Wyglada na to, że byłe tylko odwodniony. {8096}{8132}Uzupełnimy płyny {8132}{8195}i będziesz mógł owiadczyć się Gail. {8197}{8252}Gail twierdzi, że jeste dobrš pielęgniarkš. {8252}{8302}Nie wiedziałam, że umie prawić komplementy. {8305}{8360}Zależy jej bardziej niż sšdzisz. {8427}{8458}Pobierzemy trochę krwi {8461}{8530}i zobaczymy, co jeszcze spowodowało upadek. {8530}{8585}Nie kłopocz się. {8585}{8614}To zajmię minutkę. {8614}{8662}Naprawdę, nie trzeba. {8760}{8799}Przyszedłem tu umrzeć. {8940}{9036}<i>Dr Boss, numer 3597.</i> {9036}{9115}<i>Dr Boss, numer 3597.</i> {9839}{9923}<i>Przeszczep nerki, |zadzwonić do dr Daniels.</i> {9926}{10024}<i>Przeszczep nerki, |zadzwonić do dr Daniels.</i> {10343}{10393}Byłam u dra Arkina. {10393}{10446}Co z nim? {10446}{10487}Mówi, że przyszedł tu umrzeć. {10489}{10549}On zawsze gada głupoty. {10551}{10587}Sprawdziłam jego historię choroby. {10587}{10690}4. stopień raka trzustki.|Nie reanimować. {10750}{10782}Cierpi. {10822}{10861}A co z hospicjum? {10861}{10925}Chce umrzeć w rodzinnym otoczeniu, {10925}{10971}przy ludziach, którzy troszczš się o niego. {10971}{11005}A jego rodzina? {11007}{11045}<i>My</i> jestemy jego rodzinš. {11045}{11136}Ten mężczyzna spędził tu |więcej czasu niż w domu. {11139}{11182}- Więc nie ma rodziny.|- Bobbie... {11182}{11240}Niech czuje się tu komfortowo. {11266}{11314}- Jasne.|- Dzięki. {11534}{11602}Gdybym mógł tu stanšć. {11604}{11640}W porzšdku. {11640}{11686}Bšd cicho przez minutę. {11686}{11726}- Muszę zbadać twojš żonę.|- Nie! {11781}{11805}Nie! {11805}{11853}Krwawi {11853}{11901}i odczuwa bardzo bolesne skurcze. {11901}{11940}Ale jej mšż nie pozwoli mi jej dotknšć. {11940}{11983}Trzeba zrobić USG i pobrać krew. {11983}{12033}- Gdzie jest tłumacz?|- Dobra, ja... Gail. {12033}{12069}Korzystamy z usług translatorskich? {12069}{12124}Takich miesięcznie opłacanych, |na zawołanie, {12124}{12165}z rozmowami konferencyjnymi? {12167}{12213}Nie, już dawno zrobilimy tam cięcia. {12215}{12285}Musisz wzišć kogo z ulicy. |Ja tak robię. {12285}{12321}Słyszałam, że potrzebujesz pomocy. {12321}{12350}Tak. Candy dziękuję. {12350}{12402}Mamy tutaj kobietę |ze rodkowego Wschodu {12402}{12434}i wyglšda na to, {12434}{12486}że jej mšż nie pozwoli nam jej dotknšć. {12529}{12563}Mówiš w języku Dari. {12563}{12594}Co oznacza, że sš z Afganistanu. {12597}{12647}Uczyła się takiego języka, jak była tam? {12647}{12681}Tak, znam kilka zwrotów. {12681}{12731}Znacznie więcej rozumiem niż mówię. {12733}{12764}Dobrze, cokolwiek... {12764}{12820}- Jasne.|- Tylko żeby nam tu trochę pomóc. {12820}{12848}- Christina.|- Tak? {12848}{12896}- Masz chwilkę?|- Tak. Co jest? {12896}{12927}Włanie dowiedziałem się, {12927}{12968}że grafik mojego chirurga |poprzestawiał się. {12968}{12999}Chce mnie dzisiaj operować. {13035}{13064}Dzisiaj? Masz na myli... {13064}{13110}Ma przerwę zaraz po lunchu. {13112}{13148}Pasuje ci? {13148}{13215}Tak, jasne. Tak. {13215}{13273}Tak. {13273}{13328}Wiesz o tym, że jest cały sztab ludzi, |którzy mogš cię zastšpić? {13328}{13373}Wiem. {13441}{13512}Nie prosiłbym cię o to, |gdybym nie potrzebował cię. {13512}{13541}Wiem. {13541}{13608}Po prostu potrzebuję chwilkę. {13608}{13637}Potrzebuję minutkę. {13640}{13692}Dobrze. {13692}{13750}Poczekam na ciebie na zewnštrz. {13752}{13798}Dobrze. {14035}{14064}Salim. {14064}{14110}Salim. Salim. {14112}{14157}Dr Shaw... {14160}{14193}Nazywa się Salim. {14275}{14342}Możecie się tym zajšć? {14344}{14380}Muszę być przy Tomie. {14380}{14414}Tak, mamy wszystko pod kontrolš. {14416}{14445}Muszę jš natychmiast zbadać. {14491}{14529}Hej! {15217}{15296}Mówiłam ci, że to mieszne.|Za szybko oddychałam. {15332}{15373}Jak EKG? {15373}{15399}W porzšdku. {15399}{15452}Mylisz, że miała atak paniki? {15452}{15512}Nie. {15553}{15618}Ta kontrola naprawdę cię denerwuje, co? {15663}{15725}Jak się ma ta afgańska para?|Wszystko z nimi dobrze? {15725}{15788}Chodzi o Camille? {15860}{15898}O Toma? {16128}{16224}Skarbie, potrzebuje cię. {16224}{16272}Id. Zastšpimy cię. {16275}{16339}Skończyła już? {16428}{16495}Jeszcze nie. {17461}{17545}Christina, tu Tom. |Najwidoczniej jeste zajęta. {17548}{17600}Wezmę taksówkę. {17773}{17852}Dziewczyno! Jestem artystkš. {17852}{17927}Ale nic nie zrobię |bez odpowiednich narzędzi! {17960}{18025}Nie będzie dmuchanka, |nie będzie niadanka! {18197}{18250}Ale zadzwonię trochę póniej. {18250}{18279}Wszystko gra? {18281}{18332}Tak, Christina potrzebowała |pomocy na ostrym dyżurze. {18334}{18394}Afgańska para nie mówiła po angielsku. {18396}{18468}Naprawdę? {18468}{18514}Widziałem "Łowcę jeleni" którego wieczora. {18514}{18548}Dobry film. {18548}{18607}Mocny. {18607}{18660}Przejmujšcy, wiesz? {18660}{18758}Niesamowite, co ci weterynarze |musieli znieć i... {18758}{18835}Candy, rozumiem dlaczego oni... {18838}{18907}...dlaczego przestali wspierać ludzi, |którzy troszczyli się o nich. {18910}{18953}Nigdy tego nie widziałam. {18953}{19008}Co, nie ma żadnej kobiety-położnika,|która może się tym zajšć? {19008}{19037}Nie teraz. {19037}{19085}A ja potrzebuję kogo teraz. {19087}{19130}A co z naszš komandoskš? {19133}{19176}Zgubiła słowniczek? {19176}{19216}Candy bardzo nam dz...
gobelin