Operation Proposal. 12.txt

(54 KB) Pobierz
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,769
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

2
00:00:01,770 --> 00:00:03,729
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

3
00:01:05,690 --> 00:01:07,719
You can't take it all.

4
00:01:07,720 --> 00:01:11,039
I need to pay the rent at least
to run the business.

5
00:01:11,040 --> 00:01:13,069
Didn't I tell you to prepare 2 million won?

6
00:01:13,070 --> 00:01:14,799
All these don't make up that amount.

7
00:01:14,800 --> 00:01:17,239
I'll give it to you.
I'll run the business and earn it for you.

8
00:01:17,240 --> 00:01:18,649
Let me pay the rent first.

9
00:01:18,650 --> 00:01:21,169
Go get that money elsewhere then.

10
00:01:21,170 --> 00:01:23,509
Didn't I tell you that I need the money urgently?

11
00:01:23,510 --> 00:01:25,019
Jun Tae...

12
00:01:25,020 --> 00:01:26,509
Ahjumma.

13
00:01:26,920 --> 00:01:28,669
If you want to continue seeing me,

14
00:01:28,670 --> 00:01:30,499
bring me money.

15
00:01:30,520 --> 00:01:32,269
You always find the money you need.
Stop complaining.

16
00:01:32,270 --> 00:01:33,459
Jun Tae. Jun Tae.

17
00:01:33,460 --> 00:01:34,849
Let go of me!

18
00:01:37,850 --> 00:01:39,419
Dammit!

19
00:02:04,820 --> 00:02:07,039
[Kang Baek Ho]

20
00:02:18,440 --> 00:02:19,479
Aigoo, it's freezing!

21
00:02:19,480 --> 00:02:20,639
Aigoo, too cold!

22
00:02:20,640 --> 00:02:21,179
Hello.

23
00:02:21,180 --> 00:02:22,609
Yes, welcome.

24
00:02:22,610 --> 00:02:25,719
Ahjumma, please give us a bowl of chicken soup.

25
00:02:25,720 --> 00:02:26,239
Okay.

26
00:02:26,240 --> 00:02:28,169
Don't they sell fried chicken here?
They serve chicken soup too?

27
00:02:28,170 --> 00:02:31,449
The chicken soup here is really delicious.
Try it.

28
00:02:31,450 --> 00:02:32,459
Is that so?

29
00:02:32,460 --> 00:02:34,439
My husband...

30
00:02:34,810 --> 00:02:37,699
My late husband liked it very much,
so I tried making it in the shop.

31
00:02:37,700 --> 00:02:39,379
He really liked the taste.

32
00:02:39,380 --> 00:02:41,499
But you're so beautiful.

33
00:02:41,500 --> 00:02:44,069
Why did you suffer such misfortune?

34
00:02:44,580 --> 00:02:46,209
Such a waste for a beautiful lady to live alone.

35
00:02:46,210 --> 00:02:47,889
Live alone?

36
00:02:47,890 --> 00:02:50,389
Do you know how popular she is?

37
00:02:50,410 --> 00:02:52,909
- Men won't leave her alone.
- I bet.

38
00:02:54,460 --> 00:02:56,479
Stop saying that, it's embarrassing.

39
00:02:56,480 --> 00:02:59,199
Well, it's true that I've been quite unlucky.

40
00:03:01,990 --> 00:03:04,533
It has started raining all of a sudden.

41
00:03:04,933 --> 00:03:08,659
This is the best time for alcohol.

42
00:03:10,160 --> 00:03:12,849
Ahjumma, please sing something.

43
00:03:12,850 --> 00:03:15,469
There's this song you're really good at, right?

44
00:03:16,970 --> 00:03:19,529
With the rain falling like that...

45
00:03:20,040 --> 00:03:22,129
and my heart feeling like this...

46
00:03:22,800 --> 00:03:24,209
I guess the song will suit the atmosphere.

47
00:03:24,210 --> 00:03:26,109
All right! Applause!

48
00:03:28,260 --> 00:03:33,869
<i>Sorrow is still within me</i>

49
00:03:34,400 --> 00:03:40,849
<i>Lingering around not knowing where to go</i>

50
00:03:40,920 --> 00:03:48,039
<i>If I were to recall that very day</i>

51
00:03:48,070 --> 00:03:55,519
<i>The clouds above would darken without my knowing</i>

52
00:03:56,450 --> 00:04:01,469
<i>The heart that came towards my empty heart</i>

53
00:04:37,410 --> 00:04:39,059
Get lost.

54
00:05:40,700 --> 00:05:45,249
You can live off this for a few days, right?

55
00:05:45,960 --> 00:05:49,169
If anything happens, call the shop.

56
00:05:49,170 --> 00:05:52,679
Lock the door and be careful with the gas valve.

57
00:05:52,700 --> 00:05:54,589
Got it?

58
00:06:22,200 --> 00:06:24,129
You have to come back again.

59
00:06:24,130 --> 00:06:26,279
You'll definitely return, right?

60
00:07:09,780 --> 00:07:13,189
Ji Won! Let's go!

61
00:07:13,260 --> 00:07:15,239
Ji Won!

62
00:07:21,330 --> 00:07:23,019
Yi Seul!

63
00:07:24,660 --> 00:07:26,919
Mom!

64
00:07:34,540 --> 00:07:36,459
Baek Ho!

65
00:07:37,030 --> 00:07:39,619
Baek Ho, come along and join us for lunch.

66
00:07:44,190 --> 00:07:45,279
Let's go.

67
00:07:45,280 --> 00:07:47,329
- Let's go and eat.
- Yes.

68
00:08:32,160 --> 00:08:34,899
Boss, please head upstairs first.

69
00:08:34,900 --> 00:08:37,799
I have some matters to see to.

70
00:08:43,370 --> 00:08:45,099
Auntie.

71
00:08:45,420 --> 00:08:46,549
It's been a while since we met!

72
00:08:46,550 --> 00:08:47,069
- Are you doing well?

73
00:08:47,070 --> 00:08:48,329
- Oh you're here.
- Are you doing well?

74
00:08:48,330 --> 00:08:49,919
Let's go.

75
00:08:57,140 --> 00:08:59,219
Please enjoy the meal.

76
00:09:01,690 --> 00:09:03,369
Thanks.

77
00:09:04,620 --> 00:09:07,089
Yi Seul, you're growing more beautiful by the day.

78
00:09:07,090 --> 00:09:09,749
You've found a great job too.

79
00:09:10,520 --> 00:09:13,669
You're doing well too, right?

80
00:09:13,680 --> 00:09:17,369
Why didn't you contact me all this while?

81
00:09:17,860 --> 00:09:20,179
You've already done so much for me.

82
00:09:20,180 --> 00:09:22,979
How can I keep inconveniencing you?

83
00:09:25,560 --> 00:09:30,579
Have you met up with Baek Ho?

84
00:09:35,950 --> 00:09:37,329
He's doing well.

85
00:09:37,330 --> 00:09:39,219
Please don't worry about him.

86
00:09:39,430 --> 00:09:42,739
Please have the meal while it's still warm.

87
00:10:15,500 --> 00:10:18,939
<i>It's only one day before Yi Seul's birthday.</i>

88
00:10:19,130 --> 00:10:23,159
<i>I don't even have the capability to buy her a ring.</i>

89
00:10:36,660 --> 00:10:40,439
So, who was that person?

90
00:10:41,100 --> 00:10:42,239
Oh.

91
00:10:42,240 --> 00:10:44,269
That was Baek Ho's mother.

92
00:10:44,810 --> 00:10:46,819
Kang Baek Ho's mother?

93
00:10:47,920 --> 00:10:49,399
That's surprising.

94
00:10:49,400 --> 00:10:50,979
Why?

95
00:10:50,980 --> 00:10:54,579
She looks too nice for someone
who abandoned her child.

96
00:10:54,580 --> 00:10:56,819
She looks too considerate.

97
00:10:57,220 --> 00:10:59,669
You're right about her being considerate.

98
00:10:59,670 --> 00:11:02,699
But a mother shouldn't ever do that to her child.

99
00:11:02,700 --> 00:11:04,209
It's a miracle Baek Ho got this far,

100
00:11:04,210 --> 00:11:07,799
having grown up under such circumstances.

101
00:11:08,040 --> 00:11:12,709
I think you probably deserve 80 percent of the credit.

102
00:11:22,680 --> 00:11:26,929
However, Yi Seul, you're not Baek Ho's mom.

103
00:11:27,930 --> 00:11:31,139
I can understand why you've taken over that role;

104
00:11:31,140 --> 00:11:36,719
but, shouldn't you stop playing his mother?

105
00:11:44,620 --> 00:11:48,699
[Second-hand vehicle market]

106
00:12:02,130 --> 00:12:03,779
What is this?

107
00:12:03,780 --> 00:12:04,739
Can't you tell?

108
00:12:04,740 --> 00:12:06,179
It's a car!

109
00:12:06,300 --> 00:12:08,149
I know, but what is the car doing here?

110
00:12:08,150 --> 00:12:09,629
And it's such a lousy car.

111
00:12:09,630 --> 00:12:10,769
Lousy car?

112
00:12:10,770 --> 00:12:13,659
Did you just call Kang Baek Ho's beloved car lousy?

113
00:12:13,660 --> 00:12:15,529
Kang Baek Ho's beloved car?

114
00:12:15,530 --> 00:12:16,299
What?

115
00:12:16,300 --> 00:12:18,889
Did you pay for this?

116
00:12:18,890 --> 00:12:20,809
Can it even move?

117
00:12:21,190 --> 00:12:23,229
Of course I paid for it!

118
00:12:23,230 --> 00:12:24,069
Although it doesn't seem so,

119
00:12:24,070 --> 00:12:26,669
its engine is as good as a new car's!

120
00:12:26,670 --> 00:12:27,999
Anyway.

121
00:12:29,650 --> 00:12:30,869
Get in.

122
00:12:30,890 --> 00:12:31,529
What?

123
00:12:31,530 --> 00:12:33,459
You've got to go on a test drive.

124
00:12:33,460 --> 00:12:35,699
I'll give you the honor of being the first to ride in it.

125
00:12:35,700 --> 00:12:36,539
Get on in.

126
00:12:36,540 --> 00:12:39,059
Test drive? Yeah right.

127
00:12:39,060 --> 00:12:40,889
Let's just give it a good wash first.

128
00:12:40,890 --> 00:12:43,039
- Wash it first!
- Hurry.

129
00:12:55,900 --> 00:12:57,659
Kang Baek Ho.

130
00:13:00,660 --> 00:13:01,955
Don't!

131
00:13:50,970 --> 00:13:52,409
Kid!

132
00:13:52,450 --> 00:13:55,049
Oh, the big sister and uncle from that day!

133
00:13:55,050 --> 00:13:56,279
Grandfather always gets angry at you.

134
00:13:56,280 --> 00:13:57,859
Why do you still come everyday?

135
00:13:57,860 --> 00:14:00,579
Because we want to see him get angry.

136
00:14:00,580 --> 00:14:02,659
Grandfather is not around.

137
00:14:03,640 --&...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin