PRZYIMKI zwroty.doc

(52 KB) Pobierz
Decidere di – decydować się coś zrobić

 

 

a mezza via – w połowie drogi

a piedi – na pieszo

a torno – w około

abitare al secondo piano – mieszkać na drugim piętrze

abitare con qu – mieszkać z

abitare in – mieszkać w

abitare in via – mieszkać przy ulicy

accompagnare qu a – odprowadzać kogoś gdzieś

aderire a qc – należeć do

affezionarsi a qu – przywiązać się do kogoś

affrontare qc – stawiać czoła czemuś

al centro della camera – na środku pokoju

al colore – w kolorze

al mese – w miesiącu

al psicologo – u psychologa

all`alba – o świcie

all`inizio – na początku 

alloggiare in (l`hotel) – zakwaterować się w

andare a casa – iść do domu

andare a prendere -

andare a trovare qu – odwiedzić kogoś

andare d`accordo con qu – dobrze żyć z kimś

andare in (campagna) – jechac na wieś

annoiare qu a morte – nudzić kogoś na śmierć

annuncio di lavoro – ogłoszenie o pracy

annuncio sul giornale – ogłoszenie w gazecie

appasionato di qc – miłośnik czegoś

approfittare di – korzystać z, wykorzystać

arrivare in tempo – przybyć na czas

attendere a – zajmować się czymś, poświęcać się czemuś

bere al banco – pić przy ladzie

bussare alla porta – pukać do drzwi

buttare per aiuola – wyrzucać na trawnik

cadere in qc – popaść w coś

che cosa ne pensi – co o tym myślisz

chiuso in se` - zamknięty w sobie

cominciare a  – zaczynać coś

con aiuto di – przy pomocy

con il prelievo – przelewem

con la carta di credito – kartą kredytową

con prenotazione – z miejscówką

conoscenza di – znajomość czegoś

contare su – liczyć na

contare su qu – polegać na kimś

coperta con acqua – przykryty/a wodą

credere a –

credere in Dio – wierzyć w Boga

credere ai propri occhi – wierzyć własnym oczom

credere sulla parola – wierzyć na słowo

credo di si – myślę że tak

da dove skąd

da fonti – ze źródeł

da solo – samemu

dall`alba al tramonto – od świtu do zmierzchu

Decidere di  – decydować się coś zrobić

dedicarsi a – poświęcać się czemuś

di che cosa si interesse –

di mattina – rankiem

di sicuro – z pewnością

discutere di qc – dyskutować o czymś

distrarre qu da qc – odrywać kogoś od czegoś

dormire sotto la tenda – spać pod namiotem

due volte al giorno – dwa razy na dzień

entrare in – wchodzić do

essere bravo/debole in – być dobrym/słabym z

essere di ruolo – być na etacie

essere grado di fare qc – być w stanie coś zrobić

essere impressionato da qc – byc pod wrażeniem czegoś

essere in vouga – jest modne

evitare di – unikać robienia czegoś, powstrzymywać się od

fidarsi di – ufać

fingere di fare qc – udawać, że coś się robi

finire di –

fino a tardi – do poźna

fondare in – kłaść fundamenty, zakładać

fornire qu/qc di qc – zaopatrzyć kogoś/coś w coś

frequentare qc – uczęszczać

giocare a – grać w

grazie a – dzięki ....

il giornale sulla moda – gazeta o modzie

il limite di velocita` - ograniczenie prędkości (superare – przekroczyć)

imparare a memoria/mente nauczyć się na pamięć

imparare a leggere/scrivere – nauczyć się czytać/pisać

imparare a vivere – nauczyć się żyć

in cambio – w zamian

in contanti – gotówką

in diretta – na żywo

in duale direzione devo andare – w którym kierunku muszę iść

in giro per le case – od domu do domu

in ingorgo – w korku

in presenza di – w obecności

in ritardo per – spóźnić się na

ritardo delt reno – opóźnienie pociągu

in via Dante al numero 16 – na ulicy…. Pod numerem….

in/per via – po drodze

interessare qu a qc – zainteresować kogoś czymś

l`agenzia dei viaggi – biuro podróży

l`albergo a tre stele – hotel trzygwiazdkowy

l`alto livello di qc – wysoki poziom czegoś

l`assicurazione contro qc ubezpieczenie od czegoś

l`assicurazione sulla vita ubezpieczenie na Zycie

l`offerta di lavoro – oferta pracy

la borsa di studio – stypendium

la fiducia di – zaufanie do

la pianta della citta` - mapa miasta

lavare con (lo spazzolino) – myć za pomocą

lavorare da – pracować jako

lavorare per (la ditta) – pracować dla firmy

lavorare per la gloria – pracować za darmo

lavorare di mano – kraść

litigare con qu – kłocić się z kimś

ma…perche` dici cosi – ale… dlaczego tak mówisz

mandare a –

mettersi a qc – zabrać się do czegoś

mettersi in via – wyruszyć w drogę

mi puo dire qc su…in qui –

mostrare qc a qu – pokazać coś komuś

nel 1989 – w 1989

nel pomeriggio – po południu

nocivo per – szkodliwy dla

oltre a – oprócz

ottenere qc da qc/qu – otrzymywać coś z czegoś

parlare di – rozmawiać o

parlare sul serio – mówić poważnie

partecipare a – uczestniczyć w

partire da – wyjechać z

partire in ritardo – wyjechać z opóźnieniem

partire in treno – wyjechać pociągiem (con il primo treno)

partire per la Francia – wyjeżdzać do Francji

passare da…su – przesiadać się z … do

passare per qc – przechodzić przez coś

pensare a – myśleć o

per andarci –

per esempio – na przykład

per finire – na koniec

per ricordo – na pamiątke

per via di (che) – z powodu

prastare a –

prendere con se – wziać ze sobą

prendere cura di – zatroszczyć się o kogoś

prendere in prova – wziąć na okres próbny

preocuparsi per/di qc – niepokoić się, martwić się (o coś/czymś)

preparare per (domani) – przygotować na

problema di se stesso – problem z samym sobą

promettere a qu di fare qc – obiecać coś komuś

provare a –

provenire da – pochodzić z

regalare a –

rendersi conto di – uświadamiać sobie,zdać sobie sprawę

rimanere a –

riposarsi da – odpoczywać od

riuscire a – coś się udało

rivolgersi a – zwrócić się, skierować do

rivolgersi a qu – zwracać się do kogoś

salire su – wsiadać do

sbattere contro un albero – wpaść na drzewo

scendere da – wysiadać z

scherzare su di te – 

scrivere al giornale – pisać do gazety

scrivere con (la penna) – pisać czymś

senso in qc – sens w czymś (sens w nauce)

servire a tavola – podawać do stołu

servirsi di qc – posługiwać się czymś

sfuggire a  – uciec przed (+ ESSERE)

sedere sulla poltrona – siedzieć na fotelu

sedere alla truca – siedzieć po turecku

smettere di – przestawać coś

soccorrere/salvare la vita a qu – ratować komuś życie

soffiare nel palloncino – dmuchać w balony

soffrire di – cierpieć z powodu

sono felice per te

sospettare (di) – podejrzewać (sospettato di furto)

sotto la piggia – w deszczu

spingere qu a fare qc – nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś

sulla rete dua – na drugim programie

superficie di (23,851) – powierzchnia…

tenere in mano – trzymać w ręce

tenere per mano – trzymać za rękę

tenersi in forma – trzymać się w formie

tornare a (casa) – wrócić do domu

tornare da in viaggio – wrócić z podróży

tornare al punto di partenza – wrócić do punktu wyjścia

trasformare in – przekształcić w

trattato alla pari – traktowany na równi

tre di loro – troje z nich

trovare in (la situazione) – znaleźć się w

uscire con (i ragazzi) – wyjść z

va bene con – pasuje (andare/convenire) do

vale la pena qc – warto coś

verro al piu` presto possible – przybędę możliwie jak najszybciej

vittima di – ofiara czegoś

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin