Blachy Grube.pdf

(418 KB) Pobierz
121713932 UNPDF
Blachy Grube ............................................................................................................... 77
Plates / Grobbleche
76
121713932.015.png 121713932.016.png 121713932.017.png 121713932.018.png 121713932.001.png
B L A C H Y G R U B E / P L A T E S / G R O B B L E C H E
Blachy Grube Plates / Grobbleche
Zakres wymiarowy
Measurements / Abmessungsbereich
Szerokość arkusza
Width of sheet
Breite der Tafel
[mm]
1000
1250
1500
1750
2000
2250
2500
Grubość arkusza
Thickness of sheet
Stärke der Tafel
[mm]
Maksymalna długość arkusza
Maximum length of sheet
Maximallänge der Tafel
[m]
5
-
-
(9)
(8)
(8)
-
-
6
-
-
(9)
(8)
(8)
-
-
7
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
-
-
8
(10)
8 (10)
8 (12)
8 (12)
8 (12)
(8)
(6)
9
(10
8 (12)
8 (12)
8 (12)
8 (12)
(10)
(6)
10
(11)
8 (12)
10 (12)
10 (12)
10 (12)
(10)
(8)
11
(11)
8 (12)
10 (12)
10 (12)
10 (12)
(10)
(8)
12
11
12
12
12
12
10
8
13
11
12
12
12
12
10
8
14
11
12
12
12
12
12
10
15
11
12
12
12
12
12
10
16
11
12
12
12
12
12
10
17
11
12
12
12
12
12
10
18
11
12
12
12
12
12
10
19
11
12
12
12
12
12
10
20
11
12
12
12
12
12
10
21
11
12
12
12
12
12
10
22
11
12
12
12
12
12
10
23
11
12
12
12
12
11
9
24
11
12
12
12
12
11
9
25
11
12
12
12
12
10
9
26
10
12
12
12
11
10
8
27
10
11
12
12
11
9
8
28
10
11
12
12
11
9
8
29
10
11
12
11
10
9
8
30
10
10
12
11
10
9
7
31
10
10
12
10
9
8
7
32
9
10
12
10
9
8
7
33
9
9
12
10
9
8
7
34
9
9
12
10
9
8
7
35
8
9
11
10
8
7
6
36
8
9
11
9
8
7
6
37
8
8
11
9
8
7
6
38
8
8
10
9
8
7
6
39
8
8
10
8
7
6
6
40
8
8
10
8
7
6
6
41
-
-
9
8
7
6
5
42
-
-
9
8
7
6
5
43
-
-
9
8
7
6
5
44
-
-
9
7
6
6
5
45
-
-
9
7
6
5
5
46
-
-
8
7
6
5
5
47
-
-
8
7
6
5
-
48
-
-
8
7
6
5
-
49
-
-
8
7
6
5
-
50
-
-
8
7
6
5
-
51
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
52
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
53
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
54
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
55
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
56
-
-
6 *
6 *
5 *
-
-
57
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
58
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
59
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
60
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
7 7
121713932.002.png 121713932.003.png 121713932.004.png
( ) Możliwość wykonania blach o parametrach płaskości tylko według polskiej normy
PN-H/-92200, pozostałe parametry według EN 10029.
* Blachy o grubości powyżej 50 mm wykonujemy w gatunkach o granicy plastyczno-
ści ≤ 300 MPa.
( ) For latness parameters it is possible to manufacture plates in accordance with the Polish
standard PN-H/-92200 only, other parameters as per EN 10029.
* Plates thicker than 50 mm are manufactured in grades with yield point of ≤ 300 MPa.
( ) Das Blech kann im Bereich der Flachparameter nur nach der polnischen Norm
PN-H/-92200 gefertigt werden, andere Parameter nach EN 10029.
* Das Blech mit der Stärke von über 50 mm fertigen wir in den Stahlsorten mit der Dehn-
grenze ≤ 300 MPa an.
Po uzgodnieniu możliwość dostawy blach
• o długości powyżej 12 000 mm,
• o grubości od 15 mm do 25 mm, szerokości 1 000 mm i długości powyżej 11 000 mm
z brzegami obciętymi termicznie.
Subject to arrangements, it is possible to deliver plates:
• longer than 12 000 mm,
• from 15 mm up to 25 mm thick, 1 000 mm wide and over 11 000 mm long with thermally cut edges.
Nach der Vereinbarung können wir folgende Blechsorten liefern:
• Mit der Länge von über 12 000 mm,
• Mit der Stärke von 15 mm bis 25 mm, Breite von 1 000 mm und Länge von über
11 000 mm mit den thermisch geschnittenen Kanten.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Fertigungsbedingungen
Blachy dostarczane są według norm: PN-EN 10029, PN-H/-92120, PN-H/-92147, PN-H/-92200.
Plates are delivered according to PN-EN 10029, PN-H/-92120, PN-H/-92147,
PN-H/-92200 standards.
Das Blech wird gemäß den folgenden Normen geliefert: PN-EN 10029, PN-H/-92120,
PN-H/-92147, PN-H/-92200.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Asortyment
Assortment
Sortiment
Normy europejskie
European Standards
Europäische Normen
Normy polskie
Polish Standards
Polnische Normen
Pozostałe normy
Other Standards
Andere Normen
Norma
Standard
Norm
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
Norma
Standard
Norm
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
EN 10025-2: 2002
S235JR, S235J0
S235J2, S275JR
S275J0, S275J2
S355JR, S355J0
S355J2, S355K2
PN-H/-84018
18G2A, 18G2AV
Konstrukcyjne
Construction
Baustahl
PN-H/-84020
St3S, St4S, St3W,
St4W St4V,
St3SM, St3SJ
EN 10025-3: 2004
S420N, S460N
PN-H/-84023-04
St3M
Kotłowe
Boiler
Kesselstah l
PN-EN 10028-2
P235GH,
P265GH.
PN-H/-84024
PN-H/-92123
St36K, St41K,
St44K
Okrętowe
Ship
Schifstahl
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A, B, D, E,
A, B, D, E,
NVA, NVB, NVD,
GLA, GLB, GLD,
A, B, D,
PN–H/-92147
A, B, D, E
PRS
A, B, D, E
7 8
121713932.005.png 121713932.006.png 121713932.007.png 121713932.008.png 121713932.009.png
B L A C H Y G R U B E / P L A T E S / G R O B B L E C H E
Stan dostawy
Condition of goods delivered / Lieferungszustand
W zależności od gatunku i wymagań Klienta, blachy dostarczane są w stanie:
• surowym (AR),
• po normalizowaniu lub walcowaniu normalizującym (N).
Depending on the grade and the customer’s requirements, plates are delivered in:
• raw condition (AR),
• ater normalization or normalization rolling (N).
Nach der Stahlsorte und den Kundenanforderungen wird das Blech in dem folgenden Zustand
geliefert:
• Rohzustand (AR),
• Nach Normalisierung oder Normalisierungswalzen (N).
Pakowanie
Packing / Verpackung
Po uzgodnieniu z Klientem:
• stosujemy podkładki drewniane pod blachy lub wsporniki metalowe,
• blachy spinane są taśmą (bandowane) w paczki o masie od 2,5 do 3 Mg.
Subject to arrangements with the Customer:
• we use wooden pads put under plates or metal supports,
• plates are fastened together by means of a band to form packages of weight from 2.5 up to 3 Mg.
Nach Vereinbarung mit dem Kunden:
• werden Holzunterlagen oder Metallstützen angewendet,
• wird das Blech mit einem Band in Pakete mit dem Gewicht von 2,5 bis 3 Mg gebunden.
Znakowanie
Marking / Markierung
Blachy znakujemy trwale przez podanie:
• nazwy gatunku,
• numeru wytopu,
• symbolu producenta,
• znaku kontroli technicznej.
Na życzenie Klienta blachy dodatkowo znakujemy trwale przez podanie:
• wymiarów blach, nazwy odbiorcy itp.
Plates are permanently marked with the following data:
• grade name,
• heat number,
• manufacturer’s symbol,
• technical inspection mark.
If requested by the Customer, we additionally and permanently mark plates with:
• plate dimensions, customer’s name, etc.
Das Blech wird dauerhat mit folgenden Angaben markiert:
• Stahlsorte,
• Chargenummer,
• Herstellerzeichen,
• Zeichen der technischen Kontrolle.
Auf Kundenwunsch wird das Blech zusätzlich mit folgenden Angaben dauerhat gekennzeichnet:
• Blechabmessungen, Empfänger, usw.
7 9
121713932.010.png 121713932.011.png 121713932.012.png
Certyikaty
Certiicates / Zertiikate
L.p.
Towarzystwo
Kwaliikacyjne
Qualiication Institution
Qualiizierungsgesellschaft
Skrót nazwy
Towarzystwa
Abbreviated
name of the
Society
Kurzname der
Gesellschaft
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
Grubości
blach
Plate thickness
Blechstärke
[mm]
American Bureau
of Shipping
1
ABS
A, B, D.
5 - 40
2
Bureau Veritas
BV
A, B, D, E, St52-3.
5 - 40
3
Lloyd’s Register
LR
A, B, D, E.
5 - 25
4
Det Norske Veritas
DNV
NVA, NVB, NVD.
5 - 40
5
Polski Rejestr Statków
PRS
A, B, D, E, St52-3.
5 - 40
6
Germanischer Lloyd
GL
GLA, GLB, GLD.
5 - 40
7
Urząd Dozoru Technicznego
UDT
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
18G2A, 18G2AV,
St3S, St4S, St3W, St4W St4V,
St36K, St41K, St44K,
P235GH, P265GH.
5 - 40
8
Transportowy Dozór
Techniczny
TDT
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
18G2A, 18G2AV,
St3S, St4S, St3W, St4W St4V,
St36K, St41K, St44K,
P235GH, P265GH.
5 - 50
9
TŰV
TŰV
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
P235GH, P265GH.
8 - 40
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• badanie jakości wewnętrznej (badania ultradźwiękowe) według: EN 10160, SEL 072,
BN-74/0601-05, BN-84/0601-05,
• próbę zginania według SEP 1390,
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• próbę rozrywczą „Z” według PN-EN 10164,
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R e , R m , KV, KCU, A 5 .
• grain tests,
• determination of yield point in elevated temperature,
• hardness testing,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact test at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• examination of internal quality (ultrasound examination) according to: EN 10160,
SEL 072, BN-74/0601-05, BN-84/0601-05,
• bending test according to SEP 1390,
• additional bending test (outside the conformity certiicate),
8 0
121713932.013.png 121713932.014.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin