Psych [2x10] Gus Dad May Have Killed An Old Guy.txt

(41 KB) Pobierz
{156}{245}Nikt, nigdy nie odzyskał piłki| z terenu wrednego, starego Fullera.
{249}{288}To do bani.
{354}{379}Wiem.
{383}{501}Był remis 114 do 114.| Była moja kolej.
{505}{581}Nie powinnimy| bawić się mojš nowš piłkš.
{585}{650}Dam ci 1,000 płatków, (?)| jeli po niš pójdziesz.
{662}{714}- 2,000.| - Zgoda.
{757}{815}Dobra, pomóż mi.
{819}{877}Już prawie.| Jestem...
{912}{943}- Gus!|- Shawn!
{947}{999}- Jak tam piłka?| - Nie mam jak wrócić.
{1003}{1073}/Zabierzcie tš piłkę z mojego trawnika!/|/ Wynocha z mojego podwórka!/
{1077}{1137}Gus, naprawdę będę za tobš tęsknił.
{1156}{1196}/"Czasy dzisiejsze"/
{1200}{1231}Ho, Ho, Ho, Ho, ho| Buzz McNab.
{1235}{1345}Duchy Bożego Narodzenia| powiedziały mi, żebym ci to dał.
{1349}{1474}Wielkie nieba, Daisy Red Ryder.| Miałem taki, gdy byłem dzieckiem.
{1478}{1527}To był powód,| dlaczego chciałem zostać policjantem.
{1531}{1578}Cóż, Wesołych wišt| ode mnie i Gusa.
{1582}{1619}Dzięki, chłopaki.
{1643}{1696}- Odstrzeli sobie gały.| - Tak, to prawda.
{1700}{1749}To było niesamowite.| Skšd wiedziałe?
{1753}{1828}Pokój, w którym ucinam sobie drzemki| łšczy się kanałem wentylacyjnym
{1832}{1896}z pokojem,| gdzie majš zajęcia z psychologii.
{1969}{1998}Lassie!
{2074}{2109}Nienawidzę kul nieżnych.
{2113}{2140}To dziwne.
{2144}{2251}Moje medialne zmysły dokładnie sprecyzowały,| że kule nieżne nie powodujš u ciebie koszmarów
{2255}{2375}o byciu uwięzionym w przezroczystej kuli| ze niegiem ocierajšcym się o twojš skórę.
{2389}{2476}Cóż, Wesołych wišt| ode mnie i Gusa.
{2519}{2643}Pan Mittens mówi, że przyszedł chyba czas na sen| i że nie ma nic przeciwko twojemu towarzystwie.
{2647}{2676}"Niebo dla kotków"...
{2680}{2773}- Jest jak "East Beach" (plaża w Teksasie)| - To najlepsza informacja, jakš słyszałam.
{2777}{2821}Wesołych wišt od nas o...
{2825}{2908}To bardzo specjalny prezent.| Wyranie widać, że jest tylko ode mnie.
{2912}{2959}Nie przywłaszczaj sobie.| Nie w czasie wišt.
{2963}{3014}Bardzo ci dziękuję, Shawn.
{3018}{3059}To więta, Jules.
{3079}{3191}Włanie takiego ducha wišt potrzebowałam| przed przyjazdem mojej rodziny.
{3195}{3245}Powinienem ich poznać,| czy to za wczenie?
{3249}{3302}Za wczenie na co?
{3310}{3340}Nic.
{3360}{3396}Rodzinne więta O'Hary, co?
{3400}{3556}Moje rodzinne więta sš najlepsze. |Mamy tradycyjne szkockie gry, muzykę i rękodzieła.
{3560}{3617}Zdecydowanie powinnicie dzisiaj wpać,| jeli macie ochotę.
{3621}{3668}Uwielbiam szkockie rękodzieła.
{3672}{3806}Ale, mój ojciec i ja zostalimy zaproszeni przez| Gusterów na starowieckš kolację wištecznš.
{3810}{3835}Może następnym razem.
{3839}{3927}Trzeba pamiętać o kim, kto potrzebuje| w tym okresie małego pocieszenia.
{3931}{3976}- Ostatnio się rozwiódł.| - W separacji.
{3980}{4008}Pozostajšcy w separacji?
{4012}{4048}- Osaczony?| - Tak.
{4052}{4122}Zupełnie sam przez całe więta.
{4160}{4184}Dobra!
{4188}{4281}Kto mówi ludziom,| że chcę kule nieżne na gwiazdkę?
{4394}{4451}Chłopie, naprawdę jestem podbuzowany.
{4455}{4533}20 lat przyjani, a mógłbym policzyć| na jednej dłoni nauczycielki
{4537}{4582}iloć razy,| gdy twoi starsi nas zaprosili.
{4586}{4649}Zakładam, że powodem jest to,| że nie mogš cierpieć mojego ojca.
{4653}{4699}- To zrozumiałe.| - Niekoniecznie bym tak powiedział.
{4703}{4788}- A, co by powiedział koniecznie?| - Powiedzmy, że to nie z powodu twojego ojca.
{4792}{4827}Twój dom jest za mały?
{4831}{4876}- Nie ma wystarczajšcej iloci krzeseł?| - Nie.
{4880}{4947}- Chowacie żydowskš rodzinę na strychu?|- Nie.
{4966}{5000}Chwileczkę.
{5004}{5056}To nie przeze mnie.
{5081}{5141}Gus?| Nie mogę w to uwierzyć.
{5145}{5217}Czuję się jak Pepe Le Pew,| gdy szuka Pew (siedzisko) w słowniku.
{5221}{5285}Le Pew. Co?| Nie.
{5289}{5340}Moi rodzice zawsze myleli,| że masz na mnie zły wpływ.
{5344}{5392}- To zrozumiałe.| - Zły wpływ?
{5396}{5439}- Tak.| - Chłopie, to absurd.
{5443}{5528}Z powodu ciebie, Shawn, dostałem pierwszš dwóję,| złamałem pierwszš godzinę policyjnš,
{5532}{5566}przypadkowo zabiłem ptaka stanowego...
{5570}{5627}Skšd miałem wiedzieć, że nie| utrzyma własnego trunku (butelka w łeb :).
{5631}{5676}- Teraz wiem, co dam twoim rodzicom na więta.| - Co?
{5680}{5773}Poprowadzę ich po promenadzie wspomnień i| dam szansę na ujrzenie, jaki pozytywny wpływ
{5777}{5831}miałem na ich syna.
{5881}{5959}Tato, dlaczego nalegasz,| aby mieć prawdziwe drzewko?
{5963}{6023}Prawdopodobnie wyršbałe dom| jakiego biednego zwierzaczka.
{6027}{6126}Tak, to tamten złoliwy,| mały skurczybyk.
{6141}{6191}- Możemy już ić?| - Chwila, Shawn, Shawn?
{6195}{6263}Nie chcę się spónić do Gusterów.| Ważne, żeby kolacja się udała.
{6267}{6313}Nie zapominasz o czym?
{6317}{6357}Twój prezent.
{6363}{6410}miało. Potrzšnij nim,| postukaj, poczuj, obwšchaj.
{6414}{6472}Zrób z nim co ci się żywnie podoba,| zanim trafi do tej skarpety.
{6476}{6528}Potem masz jeden tydzień,| żeby wykombinować, co to jest.
{6532}{6602}Tato, ten niedorzeczny konkurs| znaczy dla ciebie więcej niż dla mnie.
{6606}{6656}Ponieważ nie wygrałe| odkšd skończyłe osiem lat.
{6660}{6696}W więta w 1992 był remis.| Wiesz o tym.
{6700}{6734}Więc jednak ci zależy.
{6738}{6775}miało.
{6907}{6924}To wszystko.
{6928}{6956}To wszystko?| Jeste pewien?
{6960}{6986}Tylko tyle potrzebuję.
{6990}{7047}Oto twój.
{7051}{7088}Wesołych wišt.
{7255}{7296}Nigdy nie...
{7301}{7326}Czekaj.
{7331}{7397}Dobra, czas minšł.| Lšdujš do skarpety.
{7401}{7463}Rozgryzę to, Shawn.| Zawsze mi się udaje.
{7511}{7549}W tym samym czasie.
{7663}{7738}Wydaje mi się,| że czeka na kogo niespodzianka.
{7743}{7795}Jestem dorosły.| Nie musisz tego robić co roku.
{7796}{7830}Słyszelimy cię, synu,| słyszelimy.
{7830}{7906}Jestemy pewni, że nadal jeste| szczęliwy będšc reprezentantem sprzedaży.
{7906}{7970}Jestem. Praca w farmaceutyce| jest bardzo pożšdana.
{7974}{8040}Oczywicie,| bardzo dobrze sobie radzisz.
{8044}{8113}To $100, chłopcze.
{8136}{8177}Nie.| Nie ma szans.
{8182}{8216}Indyk gotowy!
{8220}{8264}- Nareszcie!| - Ładnie pachnie, Winnie.
{8269}{8321}Po co go wšchać,| skoro można go posmakować?
{8325}{8406}Mówišc o wędzonym indyku,| wiecie dlaczego Gus nie pali?
{8411}{8481}Ponieważ, gdy bylimy dziećmi| kazałem mu wypalić całš paczkę fajek,
{8486}{8526}a on odkrył,| że nienawidzi ich smaku.
{8531}{8569}Całkiem dobry wpływ,| że tak się wyrażę.
{8573}{8659}- Prawdopodobnie dlatego ma astmę. |- Prawdopodobnie zahamowało to także jego wzrost.
{8663}{8737}- Mam 179cm wzrostu.| - Słyszelimy, synu. Słyszelimy.
{8742}{8807}Gus, jeste wystarczajšco wysoki.| Shawn, jeste idiotš, co do reszty,
{8811}{8867}jest wiele czynników| powodujšcych astmę. Teraz, jedzmy.
{8872}{8983}Właciwie, to leki Gusa na astmę,| spowodowały jego zainteresowanie farmaceutykš.
{8988}{9056}- Nie musicie za to dziękować.| - Dopišłe swego, Shawn.
{9060}{9115}- Jeste dobrym przyjacielem.| - Tak, jeste bardzo blisko.
{9120}{9251}Tak blisko, że pewnie już by się ożenił,| gdyby nie spędzał z tobš tyle czasu.
{9255}{9322}Zaufaj mi.| Dostaję to co chcę.
{9333}{9385}To znaczy...| czekam na paniš Właciwš.
{9389}{9445}Mylelimy, że do tego| czasu będziesz już miał mieszkanie.
{9450}{9513}- Mam czas. Rynek musi "ostygnšć".| - Tak. Jedzenie także.
{9517}{9583}Nie będziesz miał czasu,| jeli nadal będziesz tracił energię na ten
{9588}{9662}cygański detektywistyczny nonsens,| który zmajstrowalicie.
{9667}{9694}Pani G.
{9699}{9771}To medialna agencja detektywistyczna.
{9789}{9808}Psych.| (Medium)
{9812}{9897}A czym to się różni od firmy chrzczšcej |zwierzštka, którš mielicie, gdy bylicie dziećmi?
{9901}{9947}Po pierwsze, to była Sp.z.o.o.
{9951}{10057}I to ja pozwoliłem Gus'owi wierzyć, że Jezus| jest czarny. Cały czas, gdy dorastalimy...
{10061}{10175}oczywicie jest czarny.| Jest... włanie taki jest.
{10216}{10258}Sugeruję pominšć dom starego Fullera.
{10262}{10316}Nikt nie chce piewać| dla tego starego, wrednego dupska.
{10321}{10375}Przez swojš wredotę i| tak tego nie usłyszy.
{10380}{10468}Dajcie spokój, ludzie!| Jestemy doroli.
{10473}{10524}Nie możemy pucić tego w niepamięć?
{10529}{10597}Nawet stary Fuller| poczuje ducha wišt!
{10602}{10620}Dalej!
{10624}{10674}/"...we wish you a merry christmas/
{10679}{10727}/we wish you a merry christmas/
{10731}{10783}/we wish you a merry christmas/
{10787}{10852}/and a happy new year/|- Panie Fuller!
{10856}{10929}Już rzucałby w nas| kamieniami, gdyby tutaj był.
{10936}{11038}/we wish you a merry christmas|and a happy new.../
{11148}{11218}/{c:$ff80}PSYCH 2x10/|/{c:$ffda50}"Ojciec Gusa mógł zabić staruszka"/
{11223}{11293}{c:$398dc6} /"I know you know/
{11297}{11340}{c:$398dc6}/that I'm not telling the truth/
{11345}{11377}{c:$398dc6}/I know you know/
{11382}{11458}{c:$398dc6}/they just don't have any proof/|/{c:$398dc6}embrace the deception/
{11463}{11495}{c:$398dc6}/learn how to bend/
{11499}{11531}{c:$398dc6}/your worst inhibitions/
{11536}{11610}{c:$398dc6}/they will psych you out in the end"/
{11807}{11898}Tak, to prawdopodobnie samobójstwo,| ale nadal badamy miejsce zdarzenia.
{12349}{12439}Chłopie,| co jeli to nie było samobójstwo?
{12444}{12521}- Co jeli to było morderstwo?| - Shawn, to okres wišt.
{12525}{12581}Możesz zostawić pracę w biurze?| Oni już się stšd zabierajš.
{12586}{12653}Słuchaj, nie ma mowy,| aby 80-letni staruszek
{12658}{12733}ze stanem zdrowia Fullera| mógł się sam powiesić nad tš poręczš.
{12737}{12762}Spójrz na to.
{12766}{12832}Wyranie planował| oglšdanie czego w telewizji.
{12836}{12890}Podczas jedzenia homara.
{12905}{12950}Co w tym jest.
{12955}{13053}Na dodatek, "wymediuję" to dla twoich rodziców,| może zrobi to na nich wrażenie?
{13057}{13087}Zarzucę jakie przedstawionk...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin