Wiedźma Morska.doc

(867 KB) Pobierz

 

Alistair MacLean

WIEDŹMA MORSKA

Przełożył Jarosław Kotarski

Agencja Praw Autorskich

i Wydawnictwo „INTERART"

Warszawa 1993

Prolog

Mówiąc ogólnie istnieją tylko dwa rodzaje urządzeń stosowanych do wykrywania i wydobywania ropy naftowej spod dna mórz.

Pierwszym, najczęściej stosowanym do wykrywania złóż, są specjalnie do tego celu budowane statki. Wyglądają zupełnie tak jak normalne drobnicowce, mają jedynie dodany na rufie pokład wiertniczy. Ich zadaniem jest borowanie próbnych otworów tam, gdzie badania sejsmologiczne i geologiczne wskazują na istnienie złoża. Techniczna strona operacji jest nader złożona, mimo to uzyskują one godne podziwu sukcesy. Ich słabą stroną jest wrażliwość na pewne zjawiska morskie — mimo wyposażenia w najnowocześniejsze środki nawigacji i sterowania bardzo trudno jest im utrzymać stałą, niezmienną pozycję nad dnem, a w przypadku dużej fali oraz silnego wiatru muszą po prostu przerywać swą działalność.

Do właściwego wydobywania ropy używa się powszechnie stałych platform wiertniczych. Muszą one zostać zaholowane na miejsce i zakotwiczone przy pomocy specjalnych filarów. Składają się z platformy, na której umieszczone są: wieża, dźwigi, pokład śmigłowcowy i inne, niezbędne, do ich funkcjonowania urządzenia oraz kwatery załogi. W normalnych warunkach są one bardzo efektywne lecz, podobnie jak statki, mają swoje minusy. Nie są mobilne i przy złej pogodzie muszą przerywać pracę, a do tego mogą być używane jedynie na płytkich wodach — sięgające najgłębiej znajdują się na Morzu Pomocnym, gdzie mają długość czterystu stóp. Tam też wieże są używane najczęściej. Koszty przedłużania filarów są tak wysokie, że nie opłaca się tego robić — przewyższyłoby to zyski czerpane z eksploatacji takiej platformy. Co prawda Amerykanie planują budowę platformy o ośmiusetstopowych filarach, by użyć jej na wodach Kalifornii, lecz nadal niewiadomą pozostaje sprawa bezpieczeństwa. Duże powierzchnie poddane działaniu zmiennych sił mają tendencję do pękania; a nawet wtedy, gdy obliczenia osiągną szczyt dokładności, pozostanie jeszcze sprawa wytrzymałości materiałów.

Istnieje wszakże jeszcze jeden typ urządzeń z rodzaju, o którym była mowa. Swobodna platforma wiertnicza. W czasie, w którym rozgrywa się ta opowieść, istniała tylko jedna taka platforma na świecie. Miała wielkość boiska do piłki nożnej, o ile ktoś może sobie wyobrazić trójkątne boisko. Pokład wykonany był nie ze stali, lecz z żelazobetonu, specjalnie przygotowanego przez jedną z duńskich stoczni. Filary zaprojektowano i wykonano w Anglii — były to trzy potężne i niezwykle wytrzymałe wsporniki, po jednym na każdy narożnik, połączone kombinacją poziomych i pionowych cylindrów, co dawało w sumie całej konstrukcji wyporność wystarczającą, by nawet największe fale nie zalewały pokładu.

Od podstawy każdego ze wsporników biegły masywne stalowe liny, łączące je z dnem morskim za pomocą potężnych kotwic. Każda lina była sprzężona z silnikiem i kotwice mogły być opuszczane dwu- lub trzykrotnie głębiej niż było to możliwe do osiągnięcia przez nieruchome platformy, co pozwalało na operowanie daleko poza granicami szel-fu kontynentalnego.

Ten typ platformy miał jeszcze inne zalety — wielka wyporność powodowała napięcie kabli kotwicznych, które praktycznie eliminowały kołysania i podskoki samej platformy. Efekt był taki, że mogła ona operować w warunkach morskich, które wykluczały użycie innych platform. Była również prawie nieczuła na skutki podwodnych trzęsień ziemi.

Była także mobilna — wystarczało podnieść kotwice i przeholować ją podobnie jak rzeczną barkę. W dodatku w porównaniu ze standardowymi platformami, koszt jej zakotwiczenia i uruchomienia był tak minimalny, że ledwie godny zaznaczenia.

Nazywała się „Seawitch" — „Wiedźma Morska".

Rozdział pierwszy

W pewnych miejscach i między pewnymi ludźmi nazwa „Seawitch'' cieszyła się nader złą sławą. Jednak większość tej niechęci, i to przytłaczająca, skupiała się na osobie lorda Wortha: multimilionera, a niektórzy twierdzili, multimiliardera, przewodniczącego i jedynego właściciela North Hudson Oil Company, a w dodatku, zupełnie zresztą przypadkowo, posiadacza „Seawitch". Gdy wymieniano jego imię w dziesięcioosobowym gronie osób obecnych w domu nad brzegiem jeziora Tahoe, czyniono to nad wyraz niechętnie i z kompletnym brakiem poważania.

Żadna informacja o tym spotkaniu nie była podana do wiadomości ani lokalnej, ani światowej prasy, a to z dwóch powodów: uczestnicy przybyli i oddalić się mieli pojedynczo bądź parami, co w heterogenicznej populacji Lakę Tahoe było normalną i nie zwracającą uwagi sytuacją; no i, co ważniejsze, wszyscy oni byli, ze zrozumiałych względów, jak najdalsi od chęci nadawania swojemu spotkaniu jakiegokolwiek rozgłosu. Działo się to w piątek, trzynastego, co nie wróżyło świetlanej przyszłości.

Obecnych było dziewięciu gości plus gospodarz. Naprawdę ważnych spośród nich było czterech — Corral, reprezentujący kopalnie i rafinerie Florydy, Benson, reprezentujący platformy południowej Kalifornii, Patinos z Wenezueli i Borosoff (a przynajmniej tu znano go pod tym nazwiskiem) ze Związku Sowieckiego, którego zainteresowanie dostawami ropy do Ameryki było minimalne. Uczestnicy spotkania zakładali, chyba słusznie, że głównie chce wywoływać zamieszanie. Wszyscy oni byli dostawcami ropy dla USA. Pomimo że dostarczali jej różne ilości, mieli wspólny interes — pilnować, aby cena tego surowca nie spadła. Ostatnią rzeczą, jakiej mogliby pragnąć, byłby jej spadek.

Benson, który był nominalnym gospodarzem spotkania, jako że odbywało się ono w jego domku letniskowym, otworzył obrady:

— Panowie, czy któryś z was będzie miał jakiekolwiek obiekcje, jeśli zaproszę trzecią stronę, czyli kogoś, kto nie reprezentuje ani nas, ani lorda Wortha?

— To zbyt niebezpieczne — zaprotestował Borosoff, patrząc podejrzliwie na pozostałych — i tak jest nas zbyt wielu.

— Nie przesadzaj Borosoff. Jesteś tu bardziej prawem kaduka niż z realnej potrzeby. Albo powiesz o kogo chodzi, albo milcz. Jeżeli nie mówisz, to temat uważam za skończony. Pamiętajcie, że tematem tego spotkania jest utrzymanie co najmniej obecnych cen ropy — dodał Ben-son, który stał się szefem kompanii wydobywczych nie dlatego, że ktoś zrobił mu prezent urodzinowy. — OPEC rozważa możliwość poważnego podniesienia obecnych cen. W Stanach nas to nie zaboli — po prostu ogłosimy podniesienie własnych.

— Worth jest równie bezwzględny i pozbawiony skrupułów, jak my wszyscy — oświadczył Patinos.

— Realizm to nie bezwzględność. Nikt z nas natomiast nie podniesie niczego, jak długo w interesie jest North Hudson. Oni właśnie obniżyli swoje ceny. Niewiele, ale odczuliśmy to. Jeśli podniesiemy teraz nasze, a ich pozostaną niezmienione, odczujemy to tym silniej. A jeśli będą mieli do dyspozycji więcej ruchomych platform, to zacznie nas to boleć. Zaboli to też i OPEC, ale nas przede wszystkim — spadnie zapotrzebowanie na nasze produkty. Wszyscy podpisaliśmy gentelmen's agree-ment, które zawarły wszystkie większe kompanie naftowe na temat nie-wydobywania ropy poza wodami terytorialnymi — to jest poza ich prawnie    i   międzynarodowo   uznawanymi   granicami.    Bez   takiego uzgodnienia możliwość prawnych, dyplomatycznych, politycznych utarczek na skalę międzynarodową, od sceny politycznej po konflikty zbrojne, byłaby nazbyt realna. Przypuśćmy, że państwo A zrobi to, co parę państw już zrobiło — ogłosi posiadanie praw do stumilowego pasa przybrzeżnego. Przypuśćmy następnie, że państwo B rozpocznie wiercenia trzydzieści mil poza tą granicą, i przypuśćmy, że państwo A podejmie niczym nie uzasadnioną decyzję powiększenia swych wód terytorialnych aż do stu pięćdziesięciu mil — a nie zapominajcie, że Peru już ogłosiło istnienie pasa dwustumilowego — konsekwencje takich poczynań są dla wszystkich oczywiste, toteż nie ma się co wdawać w dalsze rozważania. Jednakże nie wszyscy są dżentelmenami. Przewodniczący North Oil Company i cały pożałowania godny zarząd tej firmy gotowi są pierwsi zaprzeczyć tej sugestii — co jest powszechnie znanym i akceptowanym przez ich naftowych konkurentów faktem. Równie żywiołowo zaprzeczą, rzecz jasna, posądzeniu o to, że są bandą krymi-

8

nalistów, co może być prawdą lub nie, ale nie jest jeszcze z pewnością faktem powszechnie uznanym. Mówiąc krótko, jak dotąd popełnili oni dwa niewybaczalne przestępstwa. Pierwsze jest nie do udowodnienia, a drugie, choć jest przestępstwem w normalnym znaczeniu tego słowa, nie jest jeszcze, jak dotąd, bezprawiem. To pierwsze, które nazwałbym mniej groźnym, dotyczy budowy tej platformy wiertniczej, która powstała w Huston. Nie jest tajemnicą, że plany dotyczące tej wieży — konkretnie pokładu — zostały skradzione w Cherron Oilfield Re-aserch Company, a filary i kotwice z Mobil Oil Company. Ale, jak już powiedziałem, jest to nie do udowodnienia. Normalną bowiem rzeczą przy nowych wynalazkach czy udoskonaleniach jest to, że dochodzi się do nich w dwóch lub więcej miejscach równocześnie. Zawsze można twierdzić, że jeden zespół konstrukcyjny, pracujący w sekrecie, był szybszy od pozostałych.

Benson miał całkowitą rację. Przy projektowaniu „Seawitch" lord Worth użył metod, które ograniczony przepisami człowiek mógłby określić jako pozbawione skrupułów lub wręcz nielegalne. Podobnie jak wszystkie towarzystwa naftowe, lord Worth zatrudniał (jedynie dla obniżenia kosztów) zespół konstrukcyjny. Była to zbieranina półgłówków, których połączone zdolności nie wystarczyłyby do zaprojektowania szalupy. Fakt ten zresztą wcale nie martwił ich pracodawcy, który w ogóle nie potrzebował zespołu konstrukcyjnego. Był wystarczająco bogaty i dość miał wpływowych przyjaciół — żadnego z nich, o czym nie trzeba chyba wspominać, w towarzystwach naftowych — i był mistrzem szpiegostwa przemysłowego. Mając to wszystko do dyspozycji napotykał niewiele problemów przy uzyskiwaniu zestawów tajnych planów, które przesyłał następnie swoim wysokokwalifikowanym morskim konstruktorom. Ich bardzo wysokie wynagrodzenia odpowiadały dokładnie ich nadzwyczajnej dyskrecji. Konstruktorzy z kolei znajdowali niewiele problemów przy łączeniu różnych planów, dodając ilość modyfikacji wystarczającą, razem z udoskonaleniami, dla zniechęcenia stojących im na drodze do uzyskania praw patentowych złośliwców.

— Jednakże tym, co najbardziej niepokoi mnie i co powinno niepokoić was, panowie, jest niezłomne postanowienie lorda Wortha o nie-przystępowaniu do naszej umowy, aby nie wydobywać ropy na wodach międzynarodowych. Mówię poważnie, panowie, zdając sobie sprawę z wagi tego. Jego głupota i chciwość mogą doprowadzić do wybuchu trzeciej wojny światowej. Oprócz ochrony naszych własnych interesów ciąży nad nami odpowiedzialność za dobro ludzkości — i nie

9

chodzi mi o osłanianie własnego postępowania czy usprawiedliwianie się wyższym celem. Jeśli nie zareagują rządy, będziemy musieli zareagować my. Ponieważ rządy nie przejawiają ochoty do jakiegokolwiek działania, zatem sprawa spoczywa na naszych, i wyłącznie na naszych, barkach. Ten szaleniec musi zostać powstrzymany i sądzę, że zgodzicie się ze mną co do tego, że jedynie my zdajemy sobie sprawę z tego wszystkiego i mamy techniczne doświadczenie konieczne do podjęcia działania.

Odpowiedzią były pełne aprobaty pomruki wszystkich. Uczciwa i bezinteresowna troska o dobro całej ludzkości jest o wiele słuszniej-szym powodem do działania niż ochrona własnych interesów. Patinos z Wenezueli przyjrzał się Bensonowi z nieco cynicznym uśmiechem, który na dodatek niczego nie oznaczał. Patinos, będący głęboko wierzącym i zdeklarowanym katolikiem, miał ten sam wyraz twarzy, ilekroć przekraczał próg kościoła.

— Wygląda pan na przekonanego o słuszności swoich racji, Mr Benson.

— Sporo czasu strawiłem na rozmyślaniu o tym wszystkim.

— A jak pan proponuje zatrzymać tego szaleńca?

— Nie wiem.

— Pan nie wie? — jeden z obecnych podniósł brwi o cały milimetr. U niego wyrażało to szok. — To dlaczego ściągał pan nas tutaj?

— Nie ściągałem was. Poprosiłem panów o przybycie i proszę teraz o zaakceptowanie takiego rozwoju wypadków, jaki może się zdarzyć, cokolwiek miałoby to być.

— Ten rozwój wypadków, to...

— Tego, panowie, nie wiem.

Brwi powróciły na miejsce, zaś drgnienie ust wskazywało, że ich właściciel uśmiecha się ze zrozumieniem.

— Ta... trzecia strona?

— Tak.

— Ma jakieś nazwisko?

— Cronkite. John Cronłrite.

Wśród zebranych zawrzało. Po chwili otwarty sprzeciw zmienił się w bierne oczekiwanie, z czego dość szybko wykluła się milcząca aprobata. Nikt, nie licząc Bensona, nie spotkał dotąd Cronkite'a, ale jego nazwisko znane było doskonale wszystkim obecnym. Wśród nafciarzy był on od dawna legendą, złowrogą legendą. Każdy z nich zdawał sobie sprawę, że może kiedyś potrzebować usług tego niezastąpionego człowieka, mając przez cały czas nadzieję, że chwila ta nigdy nie na-

10

stąpi. Gdy w grę wchodziło zatkanie płonącego odwiertu, Cronkite był bezkonkurencyjny. Wszyscy po niego posyłali, nie próbując nawet innych środków. Dla postronnego obserwatora jego modus operandi był niczym innym, jak metodą drakońską, ale Cronkite nie cierpiał mieszania się w jego sprawy i bezwzględnie zwalczał wszystkie próby. Pomimo nadzwyczaj wysokich cen i tej niedogodności, że do jego przewożenia nie nadawało się nic mniejszego od czterosilnikowego odrzutowca, ściągano go błyskawicznie z jednego prostego powodu — wiedział wszystko, co można wiedzieć o nafciarstwie i zawsze osiągał swój cel. Nikogo więc nie dziwiło, że był twardy i bezwzględny.

— Dlaczego człowiek z tak wysokimi kwalifikacjami i z tego co wiemy numer jeden w ratownictwie wiertniczym, zdecydował się wziąć udział w... no, przedsięwzięciu tego typu? — zapytał Henderson, reprezentujący interesy Hondurasu. — Sądząc po reputacji, z trudnością mogę go sobie wyobrazić jako kogoś, kto wzrusza się losem cierpiącej ludzkości...

— Nie wzrusza się. Powodem są pieniądze i to duże, nowa przygoda... — a jest on urodzonym awanturnikiem — a przede wszystkim, nienawidzi lorda Wortha.

— Niezbyt odosobnione uczucie, jak sądzę — mruknął Henderson.

— Dlaczego go nienawidzi?

— Lord Worth posłał po niego swego prywatnego boeinga, aby ugasił pożar na Bliskim Wschodzie, ale zanim Cronkite przybył, zrobili to ludzie lorda. Już samo to wystarczyłoby na śmiertelną obrazę, ale w dodatku popełnił on błąd, domagając się pełnej należności za swoje usługi. Lord Worth ma reputację człowieka o nieuleczalnie szkockich nawykach, co, będąc obrazą dla samych Szkotów, jest w jego przypadku bardziej niż uzasadnione. Odmówił, ofiarowując jedynie wynagrodzenie za stracony czas, a Cronkite pogłębił swój błąd, wnosząc sprawę do sądu... Biorąc pod uwagę, na jakich prawników stać Wortha, nie miał żadnych szans, choćby nawet i miał rację. I nie dość, że przegrał, to jeszcze musiał ponieść koszta.

— Które nie były niskie...

— Średnio wysokie lub wygórowane. Nie wiem. Wiem natomiast o tym, że od tego czasu Cronkite wpada w lekki szał ilekroć usłyszy nazwisko lorda.

— Ktoś taki, rzecz jasna, nie musi przysięgać dochowania tajemnicy...

— Człowiek może złożyć setkę różnych przysiąg i wszystkie złamać. Z uwagi na niesamowicie wysoką stawkę w banknotach, jego uczucia

11

do Wortha i fakt, że może być zmuszony do przekroczenia granic prawa, milczenie Cronkite'a jest pewne.

Nadeszła kolej na uniesienie brwi przez następnego z zebranych.

— Przekroczenie granic prawa? Nie możemy ryzykować powiązań...

— Powiedziałem możliwość, a poza tym dla nas element ryzyka po prostu nie istnieje.

— Czy wobec tego możemy go zobaczyć? Benson skinął głową i podszedł do drzwi.

Cronkite był Teksańczykiem; jeśli brać pod uwagę wzrost, figurę i rysy twarzy podobny był uderzająco do Johna Wayne'a. W przeciwieństwie do aktora nigdy się jednak nie uśmiechał. Miał specyficzną, żółtawą cerę, typową dla osób, które przedawkowały środki przeciw-malaryczne, co zresztą zdarzyło mu się naprawdę. Mepacrina nie czyni aparycji kwitnącą, a Cronkite i tak nigdy takiej nie miał. Wrócił właśnie świeżo z Indonezji, gdzie podwyższył swe konto o kolejny, stuprocentowy i nieunikniony sukces...

— Mr Cronkite — odezwał się Benson. — Oto są...

— Nie chcę znać ich nazwisk — przerwał mu szorstko nowo przybyły.

Pomimo gwałtowności jego tonu, kilku obecnych omal się teraz nie uśmiechnęło — oto człowiek dyskretny i ostrożny, o naturze tak bliskiej ich własnym.

— Wszystko, co wiem od mister Bensona, to tyle, że jestem zaangażowany w przedsięwzięcie związane z osobą lorda Wortha, a także z istnieniem „Seawitch". Mr Benson wprowadził mnie w zagadnienie, teraz zaś chciałbym przede wszystkim usłyszeć propozycje. Co mają mi panowie do zasugerowania w tej kwestii?

Usiadł, zapalił coś, co okazało się być nader śmierdzącym cygarem i zamarł w oczekiwaniu. Milczał tak przez następne pół godziny dyskusji, w trakcie której śmietanka światowego biznesu dowiodła, że jest towarzystwem dość niskich lotów, by nie rzec, tępawym. Rozmowa przypominała poruszanie się ślepego w spiralnie zwężającym się kręgu, który musiał doprowadzić do łatwego do przewidzenia końca.

— Przede wszystkim nie można użyć przemocy — próbował podsumować Henderson. — Co do tego jesteśmy zgodni?

Okazało się, że tak — każdy z nich był bastionem rzetelności i szacunku w swym własnym kręgu i nikt nie mógł sobie pozwolić na takie zbrukanie nieposzlakowanej dotąd opinii. Cronkite nie drgnął nawet. Po uzgodnieniu stanowiska co do nieużywania przemocy, zebrani nie zgodzili się w żadnej innej kwestii.

12

— Dlaczego nie postawiliście, mam na myśli obecnych tu Amerykanów, w waszym Kongresie projektu nadzwyczajnej ustawy, zabraniającej wydobywania ropy na wodach eksterytorialnych? — usiłował dowiedzieć się Patinos.

— Obawiam się, że niedokładnie zna pan stosunki między takimi ludźmi jak my a Kongresem — Benson przyjrzał mu się, a w jego oczach pojawiło się coś zbliżonego do żalu. — Spotkaliśmy się tam parę razy. Chodziło, zdaje się, o zbyt duże zyski i zbyt niskie podatki i obawiam się, że potraktowaliśmy ich, że tak powiem, z kawalerską fantazją. Teraz nic nie sprawiłoby im przyjemności większej, niż odmówienie nam czegokolwiek, czego tylko byśmy pragnęli.

— A gdyby tak zwrócić się do specjalistów od prawa międzynarodowego w Hadze? — zaproponował dżentelmen, znany jako mister A. — Przecież, bądź co bądź, jest to problem międzynarodowy.

— Proszę o tym zapomnieć — potrząsnął głową Henderson. — Szybkość działania owego ciała prawnego jest tak legendarna, że wszyscy tu obecni zdążyliby odejść już na zasłużone emerytury, zanim wydano by jakąkolwiek decyzję. Istnieje zresztą duże prawdopodobieństwo, że byłaby ona negatywna.

— ONZ? — rzucił Mr A.

— To zbiorowisko przekupek? — Benson miał o tej szacownej skądinąd instytucji najwyraźniej złą opinię, którą dzielił zresztą z paroma innymi w pokoju. — Oni nie mają tyle siły, aby zmusić magistrat Nowego Jorku do zainstalowania nowych liczników na parkingu przed wejściem.

Następny rewolucyjny pomysł wpadł do głowy jednemu z Amerykanów.

— Dlaczego nie mielibyśmy, uzgodniwszy między sobą, obniżyć na jakiś czas naszych cen poniżej cen North Hudson? Wtedy nikt nie kupowałby ich ropy!

Propozycja ta wywołała niedowierzanie i wprawiła w osłupienie.

— Nie tylko doprowadziłoby to do ogromnych strat wśród towarzystw naftowych, ale także, w nieunikniony sposób, zmusiło lorda Wortha, i to błyskawicznie, do obniżenia swoich cen poniżej naszych. On ma wystarczający kapitał, aby przeżyć i sto lat deficytu, nawet w tym nieprawdopodobnym przypadku, gdyby weń wpadł.

Nastąpiła chwila ciszy. Długa chwila, w trakcie której Cronkite porzucił swój granitowy bezruch. Wyraz twarzy pozostał bez zmian, lecz palce nie trzymającej cygara dłoni zaczęły delikatnie bębnić po oparciu fotela. W jego przypadku oznaczało to napad histerii. Do tego czasu

13

wszystkie myśli o dobrobycie ludzkości, zasadach fair play i normach etycznych zdążyły wywietrzeć z głów zgromadzonych.

— Dlaczego nie możemy go wykupić? — spytał Mr A. Uczciwość nakazuje przyznać, że Mr A. nie zdawał sobie sprawy

z tego, jak zamożny jest lord Worth i z tego, że choć i Mr A. uważany jest za zamożnego, to lord mógłby wykupić tak jego, jak i resztę zebranych, i to za jednym zamachem.

— Mam na myśli „Seawitch"... Dajmy na to, sto milionów dolarów... No, bądźmy wspaniałomyślni — dwieście. Dlaczego nie?

Corral wyglądał na załamanego.

— Odpowiedź jest prosta: według ostatnich danych lord Worth jest w tej chwili jednym z najbogatszych ludzi na świecie i owe dwieście milionów nie jest sumą, którą zawracałby sobie głowę.

Teraz mister A. wyglądał na załamanego.

— Oczywiście sprzedałby te prawa — wtrącił Benson. Mr A. wyraźnie pojaśniał.

— Choćby z dwóch powodów. Po pierwsze, miałby błyskawiczny i nieoczekiwany zysk, a po drugie — za mniej niż połowę tej sumy wybudowałby lekko zmodyfikowaną „Seawitch II" i zakotwiczył o parę mil od obecnej. Nie ma prawa, które zabraniałoby mu tego na wodach międzynarodowych. Zacząłby wydobywać i sprzedawać ropę po starych cenach.

Chwilowo uradowany Mr A. zapadł się w swoim fotelu.

— Zaproponujmy mu więc współudział — odezwał się Mr B. tonem, w którym dźwięczało krańcowe zdesperowanie.

— To nie wchodzi w grę — Henderson był bardzo pewny swego. — A to dlatego, że podobnie jak wszyscy bogaci ludzie, lord Worth jest urodzonym samotnikiem, Nie zostałby wspólnikiem nawet króla Arabii Saudyjskiej ani szacha Iranu, choćby nawet mu to sami zaproponowali i to za darmo.

Zapadła męcząca i przygnębiająca cisza, w której rozległ się głos milczącego dotąd Cronkite'a.

— Moja osobista płaca wynosi jeden milion dolarów — powiedział bez wstępów. — Dodatkowo dziesięć milionów na wydatki. Każdy cent z tej sumy będzie rozliczony, a nadwyżka zwrócona. Domagam się całkowitej swobody w działaniu i braku jakiejkolwiek ingerencji ze strony tu obecnych. Jeśli napotkam na coś takiego, rozliczam się i wycofuję. Odmawiam ujawnienia moich planów, które mam lub będę miał, aż do nadejścia odpowiedniej chwili. Na zakończenie — nie chciałbym żadnych kontaktów z nikim z tego grona. Teraz i w przyszłości.

14

Pewność siebie i spokój tego człowieka były zaskakujące, a zgoda zgromadzonych natychmiastowa. Dziesięć milionów dolarów to drobiazg dla ludzi przyzwyczajonych do operowania podobnymi kwotami przy comiesięcznych przekupstwach. Suma ta miała zostać złożona w ciągu najbliższych dwudziestu czterech godzin, a najdalej w ciągu czterdziestu ośmiu, na kubańskim numerowym koncie w Miami — jedynym miejscu w całych Stanach, gdzie dozwolone są konta bankowe typu szwajcarskiego. Z uwagi na kwestie podatkowe, pieniądze te nie zostaną, rzecz jasna, przekazane przez żadnego z tu obecnych, czy też przez ich szacunku godne kraje, a pochodzić będą, jak na ironię, z ich pęczniejących morskich funduszy.

 

Rozdział drugi

Lord Worth był mężczyzną szczupłym, wysokim i, mimo wieku, trzymającym się prosto. Opalony niczym playboy spędzający życie na słońcu, lord Worth rzadko pracował mniej niż szesnaście godzin dziennie. Jego nieskazitelnie uczesane włosy i wąsy były śnieżnobiałe, przyczyniając się wydatnie do uzyskania przezeń aparycji godnej biblijnego patriarchy, dobrze urodzonego senatora rzymskiego czy rycerskiego pirata gdzieś z siedemnastego wieku. Wyłączając oczywiście ten drobiazg, że żaden z wymienionych nie nosił ani przypadkiem, ani, rzecz jasna, z przyzwyczajenia, lekkiego ubrania z alpaki, barwy dokładnie takiej samej jak włosy. Wyglądał na arystokratę i był nim w każdym calu. W zupełnym przeciwieństwie do wielu Amerykanów, noszących imiona typu Duke czy Earl, lord Worth naprawdę był lordem, piętnastym z kolei dziedzicem dóbr szacownego rodu panów ze Szkocji. Fakt, że szacunek ów wyrobiony został głównie zabójstwami, nie kończącymi się waśniami rodowymi, kradzieżami kobiet i bydła oraz zdradami swych ziomków, był bez większego znaczenia. Protoplasci współczesnych panów Szkocji nie darzyli zbytnią estymą bardziej kulturalnych zajęć, zaś błękit krwi płynącej w ich żyłach i w żyłach lorda Wortha, miał dokładnie ten sam odcień. Lord Worth był zresztą równie bezwzględny, apodyktyczny i odważny, jak każdy z jego antenatów, zaś do swoich interesów podchodził z takim sprytem, popartym techniką, że pozostawiał ich w tyle o parę lat świetlnych.

Zmienił zwyczaje Kanadyjczyków, przybywających swego czasu do Anglii po fortuny i ewentualne tytuły — on sam był już panem, i to wcale zamożnym, nim wyemigrował do Kanady. Przyznać należy, że emigracja owa — nader dyskretnie a błyskawicznie przeprowadzona — nie była całkowicie dobrowolna. Swoją początkową fortunę zawdzięczał machinacjom w handlu nieruchomościami w Londynie, zanim jeszcze urząd podatkowy stał się zawstydzająco ciekawski co do jego działalności. Na szczęście zarzuty, jakie mogły być postawione, z pe-

wnością nie kwalifikowały go do ekstradycji. W Kanadzie inwestował swe miliony w North Hudson Oil Company przez kilkanaście lat i udowodnił, że jako nafciarz jest o wiele lepszy niż jako pośrednik handlu nieruchomościami. Jego tankowce i rafinerie oplotły kulę ziemską, zanim on sam zdecydował, że klimat kanadyjski jest zbyt chłodny i przeniósł się na południe Florydy. Wspaniała posiadłość, jaką tam miał, wzbudzała zazdrość i podziw wielu milionerów o pośledniejszych możliwościach finansowych, którzy rozpychali się łokciami w rejonie Fortu Lauderdale.

Jadalnia w tej posiadłości była czymś naprawdę godnym uwagi. Zakonnicy z samej natury swego powołania powinni mieć w pogardzie wszelakie dobra doczesne, ale żaden z nich, były bądź współcześnie żyjący, nie mógłby spojrzeć bez zblednięcia z zazdrością na ową lśniącą wspaniałość refektarzowego stołu ze starego dębu. Stojące wokół krzesła musiały być autentycznymi ludwikami czternastymi, zaś wspaniały, jedwabny dywan, w którego włosiu mógłby się schować tabun myszy, zostałby wyceniony przez eksperta na zawrotną sumę, tym bardziej że pochodził z Damaszku. Ciężkie zasłony i jedwabne tapety, pokrywające ściany, były w kolorze jasnoszarym, rozjaśnionym przez serię impresjonistycznych obrazów, pośród których były przynajmniej trzy Matissy i tyleż Renoirów. Lord Worth nie był dyletantem i robił najwyraźniej co mógł, by wyrównać niedociągnięcia przodków w dziedzinie kultury.

W tym tak przyjemnym otoczeniu, zażywał właśnie odpoczynku sam jego właściciel. Towarzyszyła mu, druga już tego dnia szklaneczka brandy i dwa stworzenia, które, po pieniądzach, kochał najbardziej na tym świecie — jego córki: Marina i Melinda. Nazwała je tak ich, rozwiedziona już z ojcem matka, czystej krwi Hiszpanka. Obie były młode, piękne i mogłyby uchodzić za bliźniaczki, którymi w istocie nie były. Rozróżnić je zaś dawało się po tym, że włosy Mariny były kruczoczarne, Melindy natomiast miały barwę czystego, tycjanowskiego brązu.

Przy stole było jeszcze dwóch innych gości. Wielu lokalnych milionerów oddałoby sporą część swoich, niekoniecznie legalnie zdobytych, zasobów za przywilej i zaszczyt zasiadania przy cennym stole lorda Wortha. Kilku dostąpiło zaszczytu zaprosin. Siedzący tu w tej chwili młodzi ludzie byli biedni, i to dokładnie tak, jak myszy kościelne, a mimo to mieli ów rzadko spotykany przywilej przychodzenia i odchodzenia bez zaproszenia, kiedy tylko mieli ochotę, co zdarzało się dość często. Byli to Mitchell i Roomer, dwaj sympatyczni młodzieńcy lekko po trzydziestce, dla których lord Worth żywił wielki, choć starannie

16

2 —Wiedźma Morska

17

¦f

ukrywany podziw i coś w rodzaju uznania, gdyż byli to jedyni całkowicie uczciwi ludzie, jakich kiedykolwiek spotkał. Nie dlatego, żeby sam znalazł się kiedyś zbyt daleko po niewłaściwej stronie prawa, choć stale wiedział dokładnie, co tam się dzieje; po prostu nie było w zwyczaju tego człowieka mieć do czynienia z uczciwymi ludźmi. Obaj byli wysoko kwalifikowanymi sierżantami policji, tyle tylko że stali się zbyt wykwalifikowani i aresztowali nader często oraz skutecznie niewłaściwych ludzi — jak skorumpowani politycy i zamożni biznesmeni, którzy wyrobili sobie złudne, jak się okazywało, odczucie, że wyrośli ponad obowiązujące prawo. Tym sposobem obaj zostali wyrzuceni ze służby

— w praktyce za totalną nieprzekupność.

Michael Mitchell był wyższy, masywniejszy i mniej przystojny z tej pary. Z lekko niesymetryczną twarzą, falującymi czarnymi włosami i silnie zarysowanym podbródkiem nie miał żadnych szans na pozycję idola. John Roomer ze swymi kasztanowatymi włosami i takim samym, starannie przyczesanym wąsem, był na pewno przystojniejszy. Obaj byli sprytni, inteligentni i wysoce doświadczeni. Roomer był mózgiem, Mitchell operatorem. Obaj byli uroczy, spokojni i bardzo wytrzymali. Posiadali także jedną z niezbyt szeroko rozpowszechnionych umiejętności

—  obaj byli strzelcami zasługującymi na miano snajperów. Dwa lata wcześniej otworzyli własne prywatne biuro detektywistyczne i ustalili sobie od tego czasu reputację właściwych osób, do których należało zwrócić się będąc w kłopotach. I wielu to robiło, rezygnując ze zwracania się do policji, co nie przyczyniało się do poprawy stosunków młodych detektywów z tą instytucją. Mieszkali w pobliżu posiadłości lorda Wortha, w której byli częstymi i mile widzianymi gośćmi. Gospodarz doskonale zdawał sobie sprawę z tego, że nie przychodzili tu dla wątpliwej przyjemności przebywania w jego towarzystwie i nie byli też w najmniejszym stopniu zainteresowani jego pieniędzmi — chociaż to ostatnie było dla niego ciężkim szokiem, jako że nie spotkał dotąd człowieka, który w jakiś sposób nie byłby zainteresowany tą kwestią. Tym, co interesowało głęboko ich obu, były Marina i Melinda.

Drzwi otworzyły się i służący lorda — Jenkins, Anglik rzecz jasna

— wszedł na swój zwykły, bezgłośny sposób. Zbliżył się do stołu, i dyskretnie szepną) coś do ucha gospodarzowi, a ten skinął głową i wstał od stołu.

— Wybaczcie mi. Niespodziewany gość. Jestem pewien, że nie będziecie się beze mnie nudzić. — Z tymi słowami skierował się do swego gabinetu, cicho zamykając drzwi, których cechą charakterystyczną było to, że czyniły pomieszczenie całkowicie dźwiękoszczelnym.

18

Gabinet w pewien sposób — lord Worth nie był sybarytą, chociaż podobnie jak oczekujący go mężczyzna lubił określone wygody — przypominał jadalnię: dąb, skóra, w kącie zupełnie zbędny kominek z płonącymi bierwionami — słowem, wszystko jak w porządnej, angielskiej rezydencji. Ściany zastawione były regałami wypełnionymi tysiącami książek, z których lord Worth wiele faktycznie przeczytał. Musiało to z pewnością powodować ogromne oburzenie jego niepiśmiennych przodków, którzy ponad wszystko za godną pogardy uważali taką degenerację.

Na jego powitanie uniósł się z fotela wysoki, opalony mężczyzna o szpakowatych włosach.

— Corral, stary chłopie! — odezwał się lord Worth, serdecznie ściskając mu dłoń. — Miło cię znowu widzieć! Minęło już trochę czasu od naszego ostatniego spotkania.

— Cała przyjemność po mojej stronie. Nie wydarzyło się ostatnio nic, co mogłoby pana zainteresować.

— A teraz?

— Teraz to zupełnie co innego.

Corral, stojący przed lordem Worthem był w samej rzeczy tym samym Corralem, który reprezentował Florydę na zebraniu przy brzegach Lakę Tahoe. Parę lat temu obaj doszli do korzystnego, dotrzymywanego przez obie strony, porozumienia. Sam Corral, określany wszem i wobec jako jeden z najbardziej zagorzałych wrogów lorda, a z pewnością będący jego zapalonym krytykiem, z wielką regularnością meldował mu o planach i projektach większości kompanii naftowych, co bynajmniej nie szkodziło lordowi. Corral otrzymywał zwrotnie dwieście tysięcy dolarów, wolnych od podatku, co szkodziło mu jeszcze mniej.

Lord Worth nacisną) guzik i w ciągu paru sekund pojawił się Jenkins ze srebrną tacą, na której stały dwie duże brandy. Nie była to telepatia, tylko lata doświadczeń i dawno ustalone zwyczaje pana domu.

Gdy służący wyszedł, obaj panowie usiedli.

— Jakie są zatem nowiny z Zachodu? — spytał gospodarz.

— Przykro mi to mówić, ale Cherokee zawzięło się na pana.

— To się niekiedy zdarza — westchnął lord. — Proszę opowiedzieć mi o wszystkim.

Corral opowiedział. Ponieważ miał prawie fotograficzną pamięć i dar zwięzłego relacjonowania istotnych faktów, zajęło mu to tylko pięć minut. Po tym czasie lord Worth wiedział wszystko, o czym warto było wiedzieć odnośnie spotkania nad Lakę Tahoe. Lord Worth, znający

19

Cronkite'a lepiej niż ktokolwiek inny z powodu nieszczęśliwego nieporozumienia, które między nimi wynikło, zapytał po wysłuchaniu relacji:

— Czy Cronkite zgodził się nie używać przemocy?

— Nie.

— I tak niewiele by to zmieniło, gdyż temu człowiekowi pojęcie prawdy jest całkowicie obce, ale sam fakt też wiele mówi. Zatem dziesięć milionów dolarów na wydatki...

— Wygląda to nieciekawie...

— Czy wyobraża sobie pan zrealizowanie tego zadania bez stosowania przemocy w tej sytuacji?

— Nie.

— Czy sądzi pan, że pozostali nie zdają sobie z tego sprawy?

— Proszę pozwolić mi to ująć w inny sposób. Każda grupa ludzi, która jest w stanie dojść do porozumienia w przekonaniu, że dowolna akcja skierowana przeciw panu jest zbawieniem ludzkości, jest także gotowa uwierzyć, że słowo „Cronkite" jest synonimem pokoju na ziemi.

— Więc wszystko jasne. Jeśli Cronkite przeciągnie strunę i dojdzie, dajmy na to, do mojej śmierci i zniszczeń, zawsze mogą wtedy stwierdzić: „O Boże, nie sądziliśmy, że ten człowiek posunie się aż tak daleko!". Zresztą, nie będą nawet musieli tego mówić — nikt nigdy nie ustali żadnego związku między nimi a tym szaleńcem. Co za banda zdegenerowanych hipokrytów! — przerwał na chwilę. Po czym spytał: — Przypuszczam, że odmówił ujawnienia swoich planów?

— Całkowicie. Tym niemniej tuż przed wyjściem zdarzyło się coś dziwnego... Otóż odwołał on na bok dwóch uczestników spotkania i przez chwilę z nimi rozmawiał. Ciekawe byłoby dowiedzieć się o czym...

— Jaka jest szansa?

— Nader nikła. Nie mogę obiecać, ale Benson powinien się dowiedzieć. W końcu to on nas tam zaprosił...

— Sądzi pan, że można przekonać Bensona, aby to panu powiedział?

— Nikła szansa, nic więcej.

Lord Worth miał zrezygnowany wyraz twarzy.

— Zgoda. Ile?

— Nic. Pieniądze nie kupią Bensona — Corral potrząsnął głową z niedowierzaniem. — Jest to nader rzadko spotykane w dzisiejszym przekupnym świecie, ale Benson nie jest najemnikiem. Jest mi winien uprzejmość, gdyż beze mnie nie zostałby przewodniczącym kompanii naftowej, ale mogę tylko na to liczyć. Zaskakuje mnie, że nie zapytał pan, kogo Cronkite wziął na stronę.

— Właśnie to robię.

20

— Borosoffa ze Związku Sowieckiego i Patinosa z Wenezueli... Mówi to coś panu?

Lord Worth wyprostował się.

— Tak. Jednostki marynarki sowieckiej odbywają „przyjacielską wizytę" na Karaibach. Tak się to chyba nazywa. Naturalnie bazują na Kubie. Tylko oni mogą, nie ucząc rzecz jasna Stanów, podjąć szybką i skuteczną akcję przeciw „Seawitch". Chytre, diabelnie chytre...

— To samo i ja sądzę. Nie mam pewności, ale postaram się to sprawdzić tak szybko, jak tylko się da i wtedy się znowu odezwę.

— Ja zaś podejmę niezwłocznie należyte przygotowania. Obaj panowie wstali, a lord Worth dodał:

— Corral, powinniśmy poważnie rozważyć kwestię podwyższenia pańskiego zasiłku emer...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin